搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 3 条包含 06111 的经节,每页20条,共1页。
1(民34:4~书15:4)/1  分页⇩
34:4
[和合本] {9001}绕5437(8738)到亚克拉滨461090014608的南448050451366,接连5674(8804)到寻6790,直通84441961加低斯・巴尼亚90016947的南边44805045,又通3318(8804)到哈萨・亚达2692,接连5674(8804)到押们6111
[KJV] And your border1366 shall turn5437(8738) from the south5045 to the ascent4608 of Akrabbim4610, and pass on5674(8804) to Zin6790: and the going forth8444 thereof shall be from the south5045 to Kadeshbarnea6947, and shall go on3318(8804) to Hazaraddar2692, and pass on5674(8804) to Azmon6111:
[恢复本] 绕到亚克拉滨坡的南边,接连到寻,直通到加低斯巴尼亚的南边,又通到哈萨亚达,接连到押们,
34:5
[和合本] 从押们448061115437(8738)到埃及4714小河5158,{1366}直通844419613220为止。
[KJV] And the border1366 shall fetch a compass5437(8738) from Azmon6111 unto the river5158 of Egypt4714, and the goings out8444 of it shall be at the sea3220.
[恢复本] 从押们转到埃及小河,直通到海为止。
15:4
[和合本] 接连5674(8804)到押们6111,通3318(8804)到埃及4714小河5158,直通844419613220为止1366。这2088就是1961他们的900150451366
[KJV] From thence it passed5674(8804) toward Azmon6111, and went out3318(8804) unto the river5158 of Egypt4714; and the goings out8444 of that coast1366 were at the sea3220: this shall be your south5045 coast1366.
[恢复本] 接连到押们,通到埃及小河,直通到海为止。这就是他们的南界。
 ⇧     1 民34:4~书15:4
 1 民34:4~书15:4  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页