搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 11 条包含 06141 的经节,每页20条,共1页。
1(申32:5~箴28:6)/1  分页⇩
32:5
[和合本] 这乖僻6141弯曲6618的世代1755向他9001行事邪僻7843(8765);有这弊病3971就不是3808他的儿女1121
[KJV] They have corrupted7843(8765) themselves, their spot3971 is not the spot of his children1121: they are a perverse6141 and crooked6618 generation1755. {They have...: Heb. He hath corrupted to himself} {their...: or, that they are not his children, that is their blot}
[恢复本] 这乖僻弯曲的世代向祂行事败坏,有这弊病就不是祂的儿子。
22:27
[和合本] 清洁1305(8737)的人,你以清洁1305(8691)待他5973;乖僻6141的人,你以弯曲6617(8691)待他5973
[KJV] With the pure1305(8737) thou wilt shew thyself pure1305(8691); and with the froward6141 thou wilt shew thyself unsavoury6617(8691). {shew thyself unsavoury: or, wrestle}
[恢复本] 纯洁的人,你以纯洁待他;乖僻的人,你以弯曲待他。
18:26
[和合本] 清洁1305(8737)的人,你以清洁1305(8691)待他5973;乖僻6141的人,你以弯曲6617(8691)待他5973
[KJV] With the pure1305(8737) thou wilt shew thyself pure1305(8691); and with the froward6141 thou wilt shew thyself froward6617(8691). {shew thyself froward: or, wrestle}
[恢复本] 纯洁的人,你以纯洁待他;乖僻的人,你以弯曲待他。
101:4
[和合本] 弯曲的6141心思3824,我必远离5493(8799){4480};一切的恶7451人(或译:恶事),我不3808认识3045(8799)
[KJV] A froward6141 heart3824 shall depart5493(8799) from me: I will not know3045(8799) a wicked7451 person .
[恢复本] 弯曲的心必远离我;一切的恶事,我不认识。
2:15
[和合本] 在他们的834734中弯曲6141,在他们的路上90024570偏僻3868(8737)
[KJV] Whose ways734 are crooked6141, and they froward3868(8737) in their paths4570:
[恢复本] 他们的途径弯曲,他们的道路偏岔。
8:8
[和合本] 我口中6310的言语561都是3605公义90026664,并无369弯曲6617(8737)乖僻6141{9002}。
[KJV] All the words561 of my mouth6310 are in righteousness6664; there is nothing froward6617(8737) or perverse6141 in them. {froward: Heb. wreathed}
[恢复本] 我口中的言语都是公义,其中并无弯曲乖僻。
11:20
[和合本] 心中3820乖僻的6141,为耶和华3068所憎恶8441;行事1870完全的8549,为他所喜悦7522
[KJV] They that are of a froward6141 heart3820 are abomination8441 to the LORD3068: but such as are upright8549 in their way1870 are his delight7522.
[恢复本] 心中乖僻的,为耶和华所憎恶;行径完全的,为祂所喜悦。
17:20
[和合本]3820存邪僻6141的,寻4672(8799)不著3808好处2896;舌900239562015(8738)是非5307(8799)的,陷5307(8799)在祸患90027451中。
[KJV] He that hath a froward6141 heart3820 findeth4672(8799) no good2896: and he that hath a perverse2015(8738) tongue3956 falleth5307(8799) into mischief7451. {He that hath a froward...: Heb. The froward of heart}
[恢复本] 心存乖僻的,寻不着好处;舌弄是非的,陷在祸患中。
19:1
[和合本] 行为1980(8802)纯正90028537的贫穷人7326(8802)2896过乖谬44806141{8193}{1931}愚妄3684的富足人。
[KJV] Better2896 is the poor7326(8802) that walketh1980(8802) in his integrity8537, than he that is perverse6141 in his lips8193, and is a fool3684.
[恢复本] 行为纯全的贫穷人,胜过嘴唇乖谬的愚昧人。
22:5
[和合本] 乖僻人6141的路90021870上有荆棘6791和网罗6341;保守8104(8802)自己生命5315的,必要远离7368(8799){4480}。
[KJV] Thorns6791 and snares6341 are in the way1870 of the froward6141: he that doth keep8104(8802) his soul5315 shall be far7368(8799) from them.
[恢复本] 乖僻人的路上有荆棘和网罗;保守自己性命的,必要远离这些。
28:6
[和合本] 行为1980(8802)纯正90028537的穷乏人7326(8802)胜过2896行事1870乖僻44806141的{1931}富足人6223
[KJV] Better2896 is the poor7326(8802) that walketh1980(8802) in his uprightness8537, than he that is perverse6141 in his ways1870, though he be rich6223.
[恢复本] 行为纯全的穷乏人,胜过行径乖僻的富足人。
 ⇧     1 申32:5~箴28:6
 1 申32:5~箴28:6  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页