搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 8 条包含 06149 的经节,每页20条,共1页。
1(诗104:34~玛3:4)/1  分页⇩
104:34
[和合本] 愿他5921以我的默念7879为甘甜6149(8799)!我要595因耶和华90023068欢喜8055(8799)
[KJV] My meditation7879 of him shall be sweet6149(8799): I will be glad8055(8799) in the LORD3068.
[恢复本] 愿祂以我的默念为甘甜;我要因耶和华喜乐。
3:24
[和合本] {518}你躺下7901(8799),必不3808惧怕6342(8799);你躺卧7901(8804),睡得8142香甜6149(8804)
[KJV] When thou liest down7901(8799), thou shalt not be afraid6342(8799): yea, thou shalt lie down7901(8804), and thy sleep8142 shall be sweet6149(8804).
[恢复本] 你躺下,必不惧怕;你躺卧,必睡得香甜。
13:19
[和合本] 所欲8378的成就1961(8738),心90015315觉甘甜6149(8799);远离5493(8800)恶事44807451,为愚昧人3684所憎恶8441
[KJV] The desire8378 accomplished1961(8738) is sweet6149(8799) to the soul5315: but it is abomination8441 to fools3684 to depart5493(8800) from evil7451.
[恢复本] 所欲的成就,心觉甘甜;远离恶事,为愚昧人所憎恶。
6:20
[和合本] 从示巴44807614935(8799)的乳香3828,从远48014480776出的菖蒲(或译:甘蔗28967070)奉来给我9001有何益呢900141002088?你们的燔祭59303808蒙悦纳90017522;你们的平安祭2077,我9001也不3808喜悦6149(8804)
[KJV] To what purpose cometh935(8799) there to me incense3828 from Sheba7614, and the sweet2896 cane7070 from a far4801 country776? your burnt offerings5930 are not acceptable7522, nor your sacrifices2077 sweet6149(8804) unto me.
[恢复本] 从示巴出的乳香,从远方出的甜甘蔗,奉来给我有何益呢?你们的燔祭不蒙悦纳,你们的平安祭我也不喜悦。
31:26
[和合本] 先知说:“{5921}{2063}我醒了6974(8689),觉著7200(8799)8142得香甜6149(8804){9001}!”
[KJV] Upon this I awaked6974(8689), and beheld7200(8799); and my sleep8142 was sweet6149(8804) unto me.
[恢复本] 这时我醒了,我一看,觉得睡得香甜。
16:37
[和合本] {9001}{3651}我2009就要{6908}{(8764)}将853你一切3605{157}{(8764)}{834}相欢6149(8804){5921}、{853}{3605}{834}相爱157(8804)的,和{5921}你一切36058348130(8804)的都聚集6908(8765){853}来,从四围44805439攻击你5921;又将你的下体6172露出1540(8765){413},使他们看7200(8804)3605了{853}{6172}。
[KJV] Behold, therefore I will gather6908(8764) all thy lovers157(8764), with whom thou hast taken pleasure6149(8804), and all them that thou hast loved157(8804), with all them that thou hast hated8130(8804); I will even gather6908(8765) them round about5439 against thee, and will discover1540(8765) thy nakedness6172 unto them, that they may see7200(8804) all thy nakedness6172.
[恢复本] 所以我要将你一切所悦所爱的,连你一切所恨的,都聚集来,从四围攻击你;又将你的下体露出,使他们看尽了。
9:4
[和合本] 他们必不3808得向耶和华900130685258(8799)3196,即便奠酒也不3808蒙悦纳6149(8799){9001}。他们的祭物2077必如居丧者205的食物90033899{9001},凡3605398(8802)的必被玷污2930(8691);因3588他们的食物3899只为自己的口腹90015315,必不3808奉入935(8799)耶和华3068的殿1004
[KJV] They shall not offer5258(8799) wine3196 offerings to the LORD3068, neither shall they be pleasing6149(8799) unto him: their sacrifices2077 shall be unto them as the bread3899 of mourners205; all that eat398(8802) thereof shall be polluted2930(8691): for their bread3899 for their soul5315 shall not come935(8799) into the house1004 of the LORD3068.
[恢复本] 他们必不得向耶和华奠酒,所献的祭也不蒙悦纳。他们的祭物,必如居丧者的食物,凡吃的必被玷污,因他们的食物,只为他们自己,必不奉入耶和华的殿。
3:4
[和合本] 那时,犹大3063和耶路撒冷3389所献的供物4503必蒙耶和华90013068悦纳6149(8804),彷佛古时5769之日90033117、上古6931之年90038141
[KJV] Then shall the offering4503 of Judah3063 and Jerusalem3389 be pleasant6149(8804) unto the LORD3068, as in the days3117 of old5769, and as in former6931 years8141. {former: or, ancient}
[恢复本] 那时,犹大和耶路撒冷所献的供物,必蒙耶和华悦纳,仿佛古时之日,往昔之年。
 ⇧     1 诗104:34~玛3:4
 1 诗104:34~玛3:4  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页