19:9[和合本] 那人 376{ 1931}同他的妾 6370和仆人 5288起来 6965(8799)要走 90013212(8800),他岳父 2859(8802),就是女子 5291的父亲 1,对他 9001说 559(8799):“看哪 2009,{ 4994}日头偏 7503(8804)西了 90016150(8800){ 3117},请 4994你再住 3885(8798)一夜;{ 2009}天 3117快晚了 2583(8800),可以在这里 6311住宿 3885(8798),畅快 3190(8799)你的心 3824。明天 4279早早起 7925(8689)行 90011870回家 9001168去 1980(8804)。” [KJV] And when the man 376 rose up 6965(8799) to depart 3212(8800), he, and his concubine 6370, and his servant 5288, his father in law 2859(8802), the damsel's 5291 father 1, said 559(8799) unto him, Behold, now the day 3117 draweth 7503(8804) toward evening 6150(8800), I pray you tarry all night 3885(8798): behold, the day 3117 groweth to an end 2583(8800), lodge 3885(8798) here, that thine heart 3824 may be merry 3190(8799); and to morrow 4279 get you early 7925(8689) on your way 1870, that thou mayest go 1980(8804) home 168. {draweth: Heb. is weak} {the day groweth to an end: Heb. it is the pitching time of the day} {home: Heb. to thy tent}[恢复本] 那人同他的妾和僮仆起身要走,他岳父,就是少妇的父亲,对他说,看哪,天快晚了,请你再住一夜;天快黑了,可以在这里住宿,畅快你的心。明天清早起来再上路回家去。 |
|
|
|
|
|
1 士19:9~赛24:11 |
在 旧约原文词典 中找到 3 条包含 06150 的经节,每页20条,共1页。
⇦ 1(
士19:9~赛24:11)/
1页
⇨ 分页⇩
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。