搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 14 条包含 06168 的经节,每页20条,共1页。
1(创24:20~番2:14)/1  分页⇩
24:20
[和合本] 她就急忙4116(8762)把瓶3537里的水倒6168(8762)4138268里,又57507323(8799)413875旁打90017579(8800)水,就为所有90013605的骆驼15817579(8799)上水来。
[KJV] And she hasted4116(8762), and emptied6168(8762) her pitcher3537 into the trough8268, and ran7323(8799) again unto the well875 to draw7579(8800) water , and drew7579(8799) for all his camels1581.
[恢复本] 她就急忙把瓶里的水倒在槽里,又跑到井旁打水,为所有的骆驼打上水来。
20:18
[和合本] 妇人802有月经1739,{376}若834与她853同房7901(8799),露了1540(8765)她的下体6172,就是露了6168(8689){853}妇人的血源4726,妇人1931也露了1540(8765){853}自己的血18184726,二人8147必从民597144807130剪除3772(8738)
[KJV] And if a man376 shall lie7901(8799) with a woman802 having her sickness1739, and shall uncover1540(8765) her nakedness6172; he hath discovered6168(8689) her fountain4726, and she hath uncovered1540(8765) the fountain4726 of her blood1818: and both8147 of them shall be cut off3772(8738) from among7130 their people5971. {discovered: Heb. made naked}
[恢复本] 妇人有月经,人若与她同寝,揭露了她的下体,就是显露了妇人的血源,妇人也揭露了自己的血源;二人必从民中剪除。
20:19
[和合本] 不可38081540(8762)姨母517269或是姑母1269的下体6172,这是3588露了6168(8689){853}骨肉之亲7607的下体;二人必担当5375(8799)自己的罪孽5771
[KJV] And thou shalt not uncover1540(8762) the nakedness6172 of thy mother's517 sister269, nor of thy father's1 sister269: for he uncovereth6168(8689) his near kin7607: they shall bear5375(8799) their iniquity5771. {uncovereth: Heb. hath made naked}
[恢复本] 不可揭露姨母或姑母的下体,这是显露了骨肉之亲的下体;二人必担当自己的罪孽。
24:11
[和合本] {1961}{9002}{6256}利未人3881{9002}{3027}见90037200(8800){3588}银子3701多了7227,就把853727935(8686)4134428所派的司事6486面前;王4428的书记5608(8802)和大7218祭司3548的属员6496935(8804)853727{5375}{(8799)}倒空6168(8762),仍放7725(8686)413原处4725。日9001311790023117都是这样3541{6213}{(8804)},积蓄622(8799)的银子3701甚多90017230
[KJV] Now it came to pass, that at what time6256 the chest727 was brought935(8686) unto the king's4428 office6486 by the hand3027 of the Levites3881, and when they saw7200(8800) that there was much7227 money3701, the king's4428 scribe5608(8802) and the high7218 priest's3548 officer6496 came935(8804) and emptied6168(8762) the chest727, and took5375(8799) it, and carried77250 it to his place4725 again7725(8686). Thus they did6213(8804) day3117 by day3117, and gathered622(8799) money3701 in abundance7230.
[恢复本] 每逢利未人把柜抬到王所派的司事面前,见银子多了,王的书记和祭司长的属员就来将柜倒空,然后将柜抬回原处。他们天天都这样作,收集的银子甚多。
37:35
[和合本] 我见过7200(8804)恶人7563大有势力6184,好像一根青翠74889003249在本土生发6168(8693)
[KJV] I have seen7200(8804) the wicked7563 in great power6184, and spreading6168(8693) himself like a green7488 bay tree249. {a green...: or, a green tree that groweth in his own soil}
[恢复本] 我见过恶人强横可怕,好像青翠树在本土生长茂盛。
137:7
[和合本] {853}耶路撒冷3389遭难的日子3117,以东12390011121559(8802):拆毁6168(8761)!拆毁6168(8761)!直5704拆到{9002}根基3247!耶和华3068啊,求你记念2142(8798)这仇!
[KJV] Remember2142(8798), O LORD3068, the children1121 of Edom123 in the day3117 of Jerusalem3389; who said559(8802), Rase6168(8761) it , rase6168(8761) it, even to the foundation3247 thereof. {Rase it: Heb. Make bare}
[恢复本] 耶和华啊,求你记念以东人在耶路撒冷遭难的日子所行的,他们说,拆毁!拆毁!直拆到根基!
141:8
[和合本]136―耶和华3069啊,{3588}我的眼目5869仰望你413;我投靠2620(8804)9002,求你不要408将我53156168(8762)得孤苦!
[KJV] But mine eyes5869 are unto thee, O GOD3069 the Lord136: in thee is my trust2620(8804); leave61680 not my soul5315 destitute6168(8762). {leave...: Heb. make not my soul bare}
[恢复本] 主耶和华啊,我的眼目仰望你;我投奔于你,求你不要将我的性命倾倒出来。
3:17
[和合本] 所以,主136必使5596(0)锡安6726的女子13236936长秃疮5596(8765);耶和华3068又使她们赤露6168(8762)下体6596
[KJV] Therefore the Lord136 will smite with a scab5596(8765) the crown of the head6936 of the daughters1323 of Zion6726, and the LORD3068 will discover6168(8762) their secret parts6596. {discover: Heb. make naked}
[恢复本] 所以主必使锡安的女子头长秃疮,耶和华又使她们赤露下体。
22:6
[和合本] 以拦5867带著5375(8804)箭袋827,还有坐战车90027393的和马6571120;吉珥7024揭开6168(8765)盾牌4043
[KJV] And Elam5867 bare5375(8804) the quiver827 with chariots7393 of men120 and horsemen6571, and Kir7024 uncovered6168(8765) the shield4043. {uncovered: Heb. made naked}
[恢复本] 以拦拿起箭袋,带同坐战车的和马兵;吉珥也揭开盾牌。
32:15
[和合本] 等到5704圣灵7307从上44804791浇灌6168(8735)我们5921,旷野4057就变为1961肥田90013759,肥田3759看如2803(8735)树林90013293
[KJV] Until the spirit7307 be poured6168(8735) upon us from on high4791, and the wilderness4057 be a fruitful field3759, and the fruitful field3759 be counted2803(8735) for a forest3293.
[恢复本] 等到那灵从高处浇灌在我们身上,旷野就变为肥田,肥田看为树林。
53:12
[和合本] 所以90013651,我要使他9001与位大的90027227同分2505(8762),与854强盛的6099均分2505(8762)掳物7998。因为8478834他将命5315倾倒6168(8689),以致於死90014194;他也被列4487(8738)854罪犯6586(8802)之中。他1931却担当5375(8804)多人7227的罪2399,又为罪犯90016586(8802)代求6293(8686)
[KJV] Therefore will I divide2505(8762) him a portion with the great7227, and he shall divide2505(8762) the spoil7998 with the strong6099; because he hath poured out6168(8689) his soul5315 unto death4194: and he was numbered4487(8738) with the transgressors6586(8802); and he bare5375(8804) the sin2399 of many7227, and made intercession6293(8686) for the transgressors6586(8802).
[恢复本] 所以我要使祂与至大者同分,祂要与至强者均分掳物;因为祂将命倾倒,以至于死,且被算在罪犯之中;惟独祂担当多人的罪,又为罪犯代求。
4:21
[和合本]3427(8802)乌斯57809002776的以东1231323哪,只管欢喜7797(8798)快乐8055(8798);苦杯35631571必传5674(8799)到你那里5921;你必喝醉7937(8799),以致露体6168(8691)
[KJV] Rejoice7797(8798) and be glad8055(8798), O daughter1323 of Edom123, that dwellest3427(8802) in the land776 of Uz5780; the cup3563 also shall pass5674(8799) through unto thee: thou shalt be drunken7937(8799), and shalt make thyself naked6168(8691).
[恢复本] 住在乌斯地的以东女子啊,只管欢喜快乐;这杯也必传到你那里;你必喝醉,以致露体。
3:13
[和合本] 你出来3318(8804)要拯救90013468你的百姓5971,拯救90013468{853}你的受膏者4899,打破4272(8804)恶人756344801004长的头7218,露出6168(8763)他的脚(原文是根基3247),直到5704颈项6677。(细拉5542
[KJV] Thou wentest forth3318(8804) for the salvation3468 of thy people5971, even for salvation3468 with thine anointed4899; thou woundedst4272(8804) the head7218 out of the house1004 of the wicked7563, by discovering6168(8763) the foundation3247 unto the neck6677. Selah5542. {by...: Heb. making naked}
[恢复本] 你出来要拯救你的百姓,拯救你的受膏者,打破恶人家长的头,露出他的脚,直到颈项。〔细拉〕
2:14
[和合本] 群畜5739,就是各36051471(国:或译类)的走兽2416必卧7257(8804)在其中90028432;{1571}鹈鹕68931571箭猪7090要宿3885(8799)在柱顶上90023730。在窗户内90022474有鸣叫7891(8787)的声音6963;门槛90025592都必毁坏2721,香柏木731已经3588露出6168(8765)
[KJV] And flocks5739 shall lie down7257(8804) in the midst8432 of her, all the beasts2416 of the nations1471: both the cormorant6893 and the bittern7090 shall lodge3885(8799) in the upper lintels3730 of it; their voice6963 shall sing7891(8787) in the windows2474; desolation2721 shall be in the thresholds5592: for he shall uncover6168(8765) the cedar work731. {cormorant: or, pelican} {upper...: or, knops, or, chapiters} {for...: or, when he hath uncovered}
[恢复本] 群畜和各类的走兽,必躺卧在其中;鹈鹕和箭猪要宿在柱顶上。在窗户内有鸣叫的声音;门槛都必毁坏;因祂已使香柏木露出。
 ⇧     1 创24:20~番2:14
 1 创24:20~番2:14  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页