搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 40 条包含 06172 的经节,每页20条,共2页。
1(创9:22~利18:19)/2  分页⇩
9:22
[和合本] 迦南3667的父亲12526看见7200(8799){853}他父亲1赤身6172,就到外边90022351告诉5046(8686)他两个90018147弟兄251
[KJV] And Ham2526, the father1 of Canaan3667, saw7200(8799) the nakedness6172 of his father1, and told5046(8686) his two8147 brethren251 without2351.
[恢复本] 迦南的父亲含看见他父亲赤身,就到外边告诉他的两个弟兄。
9:23
[和合本] 於是闪8035和雅弗33153947(8799)件{853}衣服80717760(8799)5921肩上81477926,倒退著322进去3212(8799),给853他父亲1盖上3680(8762){6172};他们背著3226440就看不38087200(8804)父亲的1赤身6172
[KJV] And Shem8035 and Japheth3315 took3947(8799) a garment8071, and laid7760(8799) it upon both8147 their shoulders7926, and went3212(8799) backward322, and covered3680(8762) the nakedness6172 of their father1; and their faces6440 were backward322, and they saw7200(8804) not their father's1 nakedness6172.
[恢复本] 于是闪和雅弗拿件衣服搭在肩上,倒退着进去,遮盖他们父亲的赤身;他们背着脸,就没有看见父亲的赤身。
42:9
[和合本] 约瑟3130想起2142(8799){853}从前所8342492(8804)9001那两个梦2472,就对他们413559(8799):“你们859是奸细7270(8764),来935(8804)窥探90017200(8800){853}这地776的虚实6172。”
[KJV] And Joseph3130 remembered2142(8799) the dreams2472 which he dreamed2492(8804) of them, and said559(8799) unto them, Ye are spies7270(8764); to see7200(8800) the nakedness6172 of the land776 ye are come935(8804).
[恢复本] 约瑟想起从前所作关于他们的那两个梦,就对他们说,你们是奸细,来窥探这地的虚实。
42:12
[和合本] 约瑟说559(8799){413}:“不然3808,你们必是3588窥探90017200(8800)这地776的虚实6172来的935(8804)。”
[KJV] And he said559(8799) unto them, Nay, but to see7200(8800) the nakedness6172 of the land776 ye are come935(8804).
[恢复本] 约瑟说,不然,你们必是来窥探这地虚实的。
20:26
[和合本] 你上5927(8799){5921}我的坛4196,不可3808用台阶90024609,免得8343808露出1540(8735)你的下体6172来{5921}。』”
[KJV] Neither shalt thou go up5927(8799) by steps4609 unto mine altar4196, that thy nakedness6172 be not discovered1540(8735) thereon.
[恢复本] 你上我的坛,不可用台阶,免得在上头露出你的下体。
28:42
[和合本] 要给他们90016213(8798)细麻布906裤子4370,遮掩90013680(8763)下体13206172;裤子当1961从腰44804975达到5704大腿3409
[KJV] And thou shalt make6213(8798) them linen906 breeches4370 to cover3680(8763) their nakedness13206172; from the loins4975 even unto the thighs3409 they shall reach: {their...: Heb. flesh of their nakedness} {reach: Heb. be}
[恢复本] 要给他们作细麻布裤子,遮掩下体;裤子当从腰达到大腿。
18:6
[和合本] “你们3763763605不可380890011540(8763){413}骨肉1320之亲7607的下体6172,亲近他们7126(8799)。我是589耶和华3068
[KJV] None of you shall approach7126(8799) to any376 that is near7607 of kin1320 to him, to uncover1540(8763) their nakedness6172: I am the LORD3068. {near...: Heb. remainder of his flesh}
[恢复本] 你们什么人都不可亲近骨肉之亲,露他们的下体;我是耶和华。
18:7
[和合本] 不可38081540(8762)你母亲517的下体6172,羞辱6172了你父亲1。她是1931你的母亲517,不可38081540(8762)她的下体6172
[KJV] The nakedness6172 of thy father1, or the nakedness6172 of thy mother517, shalt thou not uncover1540(8762): she is thy mother517; thou shalt not uncover1540(8762) her nakedness6172.
[恢复本] 不可露你母亲的下体,这本是你父亲的下体;她是你的母亲,不可露她的下体。
18:8
[和合本] 不可38081540(8762)你继母{1}{802}的下体6172;这本是1931你父亲1的下体6172
[KJV] The nakedness6172 of thy father's1 wife802 shalt thou not uncover1540(8762): it is thy father's1 nakedness6172.
[恢复本] 不可露你父亲妻子的下体,这本是你父亲的下体。
18:9
[和合本] 你的姊妹269{6172},不拘是异母同父1的{1323},是176异父同母517的{1323},无论176是生4138在家10044138在外2351的,都不可38081540(8762)她们的下体6172
[KJV] The nakedness6172 of thy sister269, the daughter1323 of thy father1, or daughter1323 of thy mother517, whether she be born4138 at home1004, or born4138 abroad2351, even their nakedness6172 thou shalt not uncover1540(8762).
[恢复本] 你的姊妹,不拘是异母同父的,或异父同母的,无论是生在家的或生在外的,都不可露她们的下体。
18:10
[和合本] 不可38081540(8762)你孙11211323或是176外孙13231323的下体6172,露了她们2007的下体6172就是3588露了自己的下体6172
[KJV] The nakedness6172 of thy son's1121 daughter1323, or of thy daughter's1323 daughter1323, even their nakedness6172 thou shalt not uncover1540(8762): for theirs2007 is thine own nakedness6172.
[恢复本] 不可露你孙女或外孙女的下体,因为她们的下体就是你自己的下体。
18:11
[和合本] 你继母1802从你父亲14138的女儿1323本是1931你的妹妹2696172,不可38081540(8762)她的下体6172
[KJV] The nakedness6172 of thy father's1 wife's802 daughter1323, begotten4138 of thy father1, she is thy sister269, thou shalt not uncover1540(8762) her nakedness6172.
[恢复本] 你父亲妻子从你父亲生的女儿本是你的姊妹,不可露她的下体。
18:12
[和合本] 不可38081540(8762)你姑母1269的下体6172;她是1931你父亲1的骨肉之亲7607
[KJV] Thou shalt not uncover1540(8762) the nakedness6172 of thy father's1 sister269: she is thy father's1 near kinswoman7607.
[恢复本] 不可露你姑母的下体;她是你父亲的骨肉之亲。
18:13
[和合本] 不可38081540(8762)你姨母517269的下体6172;{3588}她是1931你母亲517的骨肉之亲7607
[KJV] Thou shalt not uncover1540(8762) the nakedness6172 of thy mother's517 sister269: for she is thy mother's517 near kinswoman7607.
[恢复本] 不可露你姨母的下体;她是你母亲的骨肉之亲。
18:14
[和合本] 不可3808亲近7126(8799){413}你伯叔之妻802,{3808}羞辱了1540(8762)你伯叔1251{6172};她是1931你的伯叔母1733
[KJV] Thou shalt not uncover1540(8762) the nakedness6172 of thy father's1 brother251, thou shalt not approach7126(8799) to his wife802: she is thine aunt1733.
[恢复本] 不可亲近你伯叔的妻子,这乃是露你伯叔的下体;她是你的伯叔母。
18:15
[和合本] 不可38081540(8762)你儿妇3618的下体6172;她是1931你儿子1121的妻802,不可38081540(8762)她的下体6172
[KJV] Thou shalt not uncover1540(8762) the nakedness6172 of thy daughter in law3618: she is thy son's1121 wife802; thou shalt not uncover1540(8762) her nakedness6172.
[恢复本] 不可露你儿媳的下体;她是你儿子的妻子,不可露她的下体。
18:16
[和合本] 不可38081540(8762)你弟兄251妻子802的下体6172;这本是1931你弟兄251的下体6172
[KJV] Thou shalt not uncover1540(8762) the nakedness6172 of thy brother's251 wife802: it is thy brother's251 nakedness6172.
[恢复本] 不可露你兄弟妻子的下体,这本是你兄弟的下体。
18:17
[和合本] 不可3808露了1540(8762)妇人802的下体6172,又露{853}她女儿1323的下体6172,也不可38083947(8799)她孙女11211323或是853外孙女13231323,露90011540(8763)她们的下体6172;她们是2007骨肉之亲7608,这本是1931大恶2154
[KJV] Thou shalt not uncover1540(8762) the nakedness6172 of a woman802 and her daughter1323, neither shalt thou take3947(8799) her son's1121 daughter1323, or her daughter's1323 daughter1323, to uncover1540(8763) her nakedness6172; for they are her near kinswomen7608: it is wickedness2154.
[恢复本] 不可露了妇人的下体,又露她女儿的下体,也不可娶她孙女或外孙女,露她的下体;她们是骨肉之亲,这是大恶。
18:18
[和合本] 你妻802还在的时候90022416,不可3808另娶3947(8799){413}她的姊妹269作对头90016887(8800){5921},露90011540(8763)她的下体6172
[KJV] Neither shalt thou take3947(8799) a wife802 to her sister269, to vex6887(8800) her , to uncover1540(8763) her nakedness6172, beside the other in her life2416 time . {a wife...: or, one wife to another}
[恢复本] 你妻子还活着的时候,不可另娶她的姊妹作对头,露她的下体。
18:19
[和合本] “女人802行经90025079不洁净2932的时候,不可380890011540(8763)她的下体6172,与她413亲近7126(8799)
[KJV] Also thou shalt not approach7126(8799) unto a woman802 to uncover1540(8763) her nakedness6172, as long as she is put apart5079 for her uncleanness2932.
[恢复本] 女人在月经不洁净的时候,不可亲近她,露她的下体。
 ⇧     1 创9:22~利18:19
 1 创9:22~利18:19    2 利20:11~何2:9  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页