搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 2286 条包含 06213 的经节,每页20条,共115页。
1(创1:7~创6:7)/115  分页⇩
1:7
[和合本]430就造出6213(8799){853}空气7549,将834空气7549以下44808478的水9964325、空气90017549{834}以上44805921的水9964325分开了914(8686)。事就这样3651成了1961(8799)
[KJV] And God430 made6213(8799) the firmament7549, and divided914(8686) the waters4325 which834 were under8478 the firmament7549 from the waters4325 which834 were above5921 the firmament7549: and it was so3651.
[恢复本] 神就造出天空,将天空以下的水,与天空以上的水分开;事就这样成了。
1:11
[和合本]430559(8799):“地776要发生1876(8686)青草1877和结2232(8688)种子2233的菜蔬6212,并结6213(8802)果子6529的树木65296086,各从其类90014327,果子{834}都包著核2233{9002}。”{5921}{776}事就这样3651成了1961(8799)
[KJV] And God430 said559(8799), Let the earth776 bring forth1876(8686) grass1877, the herb6212 yielding2232(8688) seed2233, and the fruit6529 tree6086 yielding6213(8802) fruit6529 after his kind4327, whose834 seed2233 is in itself, upon the earth776: and it was so. {grass: Heb. tender grass}
[恢复本] 神说,地要长出青草,和结种子的菜蔬,并结果子的树木,各从其类,果子都包着核;事就这样成了。
1:12
[和合本] 於是地776发生了3318(8686)青草1877和结2232(8688)种子2233的菜蔬6212,各从其类90014327;并结6213(8802)果子6529的树木6086,各从其类90014327;果子{834}都包著核2233{9002}。神430看著7200(8799){3588}是好的2896
[KJV] And the earth776 brought forth3318(8686) grass1877, and herb6212 yielding2232(8688) seed2233 after his kind4327, and the tree6086 yielding6213(8802) fruit6529, whose seed2233 was in itself, after his kind4327: and God430 saw7200(8799) that it was good2896.
[恢复本] 于是地生出青草,和结种子的菜蔬,各从其类,并结果子的树木,各从其类,果子都包着核;神看是好的。
1:16
[和合本] 於是神430造了6213(8799){853}两个814714193974,{853}大的1419{3974}管900144753117,{853}小的6996{3974}管900144753915,又造{853}众星3556
[KJV] And God430 made6213(8799) two8147 great1419 lights3974; the greater1419 light3974 to rule4475 the day3117, and the lesser6996 light3974 to rule4475 the night3915: he made the stars3556 also. {to rule the day...: Heb. for the rule of the day, etc.}
[恢复本] 于是神造了两个大的光体,大的管昼,小的管夜;又造众星。
1:25
[和合本] 於是神430造出6213(8799){853}野兽2416776,各从其类90014327;{853}牲畜929,各从其类90014327;{853}地上127一切3605昆虫7431,各从其类90014327。神430看著7200(8799){3588}是好的2896
[KJV] And God430 made6213(8799) the beast2416 of the earth776 after his kind4327, and cattle929 after their kind4327, and every thing that creepeth7431 upon the earth127 after his kind4327: and God430 saw7200(8799) that it was good2896.
[恢复本] 于是神造出走兽,各从其类;牲畜各从其类;地上一切爬物,各从其类;神看是好的。
1:26
[和合本]430559(8799):“我们要照著我们的形像90026754、按著我们的样式900318236213(8799)120,使他们管理7287(8799)3220里的鱼90021710、空8064中的鸟90025775、地上的牲畜9002929,和全90023605776,并地上5921776所爬的7430(8802)一切90023605昆虫7431。”
[KJV] And God430 said559(8799), Let us make6213(8799) man120 in our image6754, after our likeness1823: and let them have dominion7287(8799) over the fish1710 of the sea3220, and over the fowl5775 of the air8064, and over the cattle929, and over all the earth776, and over every creeping thing7431 that creepeth7430(8802) upon the earth776.
[恢复本] 神说,我们要按着我们的形像,照着我们的样式造人,使他们管理海里的鱼、空中的鸟、地上的牲畜和全地并地上所爬的一切爬物。
1:31
[和合本]430看著7200(8799){853}一切36058346213(8804)的{2009}都甚39662896。有1961(8799)晚上6153,有1961(8799)早晨1242,是第六83453117
[KJV] And God430 saw7200(8799) every thing that834 he had made6213(8804), and, behold, it was very3966 good2896. And the evening6153 and the morning1242 were the sixth8345 day3117. {And the evening...: Heb. And the evening was, and the morning was etc.}
[恢复本] 神看一切所造的都甚好;有晚上,有早晨,是第六日。
2:2
[和合本] 到第七763790023117,神4306213(8804)物{834}的工4399已经完毕3615(8762),就在第七763790023117歇了他一切44803605{834}{6213}{(8804)}的工4399,安息了7673(8799)
[KJV] And on the seventh7637 day3117 God430 ended3615(8762) his work4399 which he had made6213(8804); and he rested7673(8799) on the seventh7637 day3117 from all his work4399 which he had made6213(8804).
[恢复本] 到第七日,神造作的工已经完毕,就在第七日歇了祂一切造作的工,安息了。
2:3
[和合本]430赐福1288(8762)853第七76373117,定为圣6942(8762)日{853};因为3588在这日9002,神430歇了他一切44803605{834}创1254(8804)90016213(8800)的工4399,就安息了7673(8804)
[KJV] And God430 blessed1288(8762) the seventh7637 day3117, and sanctified6942(8762) it: because3588 that in it he had rested7673(8804) from all his work4399 which God430 created1254(8804) and made6213(8800). {created...: Heb. created to make}
[恢复本] 神赐福给第七日,将其分别为圣,因为在这日神歇了祂一切创造和造作的工,就安息了。
2:4
[和合本] 创造90021254(8736)8064776的来历8435,在耶和华30684306213(8800)8064776的日子90023117,乃是这样428
[KJV] These428 are the generations8435 of the heavens8064 and of the earth776 when they were created1254(8736), in the day3117 that the LORD3068 God430 made6213(8800) the earth776 and the heavens8064,
[恢复本] 诸天与地创造的来历,乃是这样。在耶和华神造地造天的日子,
2:18
[和合本] 耶和华3068430559(8799):“那人120{1961}{(8800)}独居900190538082896,我要为他90016213(8799)一个配偶5828帮助他90035048。”
[KJV] And the LORD3068 God430 said559(8799), It is not good2896 that the man120 should be1961(8800) alone; I will make6213(8799) him an help meet5828 for him. {meet...: Heb. as before him}
[恢复本] 耶和华神说,那人独居不好,我要为他造一个帮助者作他的配偶。
3:1
[和合本] 耶和华3068430834造的6213(8804),惟有1961(8804)5175比田野7704一切的44803605活物2416更狡猾6175。蛇对413女人802559(8799):“神430岂是6373588559(8804)不许3808你们吃398(8799)园中1588所有44803605树上6086的果子吗?”
[KJV] Now the serpent5175 was1961(8804) more subtil6175 than any beast2416 of the field7704 which the LORD3068 God430 had made6213(8804). And he said559(8799) unto the woman802, Yea637, hath God430 said559(8804), Ye shall not eat398(8799) of every tree6086 of the garden1588? {Yea...: Heb. Yea, because, etc.}
[恢复本] 耶和华神所造的,惟有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇对女人说,神岂是真说,你们不可吃园中所有树上的果子么?
3:7
[和合本] 他们二人8147的眼睛5869就明亮了6491(8735),才知道3045(8799){3588}自己是1992赤身露体5903,便拿无花果树8384的叶子5929为自己90018609(8799)6213(8799)裙子2290
[KJV] And the eyes5869 of them both8147 were opened6491(8735), and they1992 knew3045(8799) that they were naked5903; and they sewed86090 fig8384 leaves5929 together8609(8799), and made themselves6213(8799) aprons2290. {aprons: or, things to gird about}
[恢复本] 他们二人的眼睛就开了,才知道自己是赤身露体的;他们便拿无花果树的叶子,为自己编作裙子。
3:13
[和合本] 耶和华3068430对女人9001802559(8799):“你做的6213(8804)是甚么41002063呢?”女人802559(8799):“那蛇5175引诱我5377(8689),我就吃了398(8799)。”
[KJV] And the LORD3068 God430 said559(8799) unto the woman802, What is this that thou hast done6213(8804)? And the woman802 said559(8799), The serpent5175 beguiled me5377(8689), and I did eat398(8799).
[恢复本] 耶和华神对女人说,你作的是什么事?女人说,那蛇诱骗我,我就吃了。
3:14
[和合本] 耶和华30684304135175559(8799):你8593588做了6213(8804)这事2063,就必受咒诅779(8803),比一切的44803605牲畜92970042416更甚;你必用5921肚子1512行走3212(8799),终360531172416398(8799)6083
[KJV] And the LORD3068 God430 said559(8799) unto the serpent5175, Because thou859 hast done6213(8804) this, thou art cursed779(8803) above all cattle929, and above every beast2416 of the field7704; upon thy belly1512 shalt thou go3212(8799), and dust6083 shalt thou eat398(8799) all the days3117 of thy life2416:
[恢复本] 耶和华神对蛇说,你既作了这事,就必受咒诅,比一切的牲畜和田野的活物更甚。你必用肚子行走,终身吃土。
3:21
[和合本] 耶和华3068430为亚当9001120和他妻子9001802用皮子57856213(8799)衣服3801给他们穿3847(8686)
[KJV] Unto Adam120 also and to his wife802 did the LORD3068 God430 make6213(8799) coats3801 of skins5785, and clothed them3847(8686).
[恢复本] 耶和华神为亚当和他妻子用皮子作衣服给他们穿。
4:10
[和合本] 耶和华说559(8799):“你做了6213(8804)甚么4100事呢?你兄弟251的血1818有声音69634480127里向我413哀告6817(8802)
[KJV] And he said559(8799), What4100 hast thou done6213(8804)? the voice6963 of thy brother's251 blood1818 crieth6817(8802) unto me from the ground127. {blood: Heb. bloods}
[恢复本] 耶和华说,你作了什么事?你弟弟的血有声音从地里向我哀告。
5:1
[和合本] 亚当121的后代8435记在5612下面{2088}。(当神4301254(8800)120的日子90023117,是照著9002自己的430样式90021823造的6213(8804){853},
[KJV] This2088 is the book5612 of the generations8435 of Adam121. In the day3117 that God430 created1254(8800) man120, in the likeness1823 of God430 made6213(8804) he him;
[恢复本] 亚当的后代记在下面。当神创造亚当的日子,乃是按着祂的样式造的。
6:6
[和合本] 耶和华3068就后悔5162(8735){3588}造6213(8804){853}人120在地上9002776,心中4133820忧伤6087(8691)
[KJV] And it repented5162(8735) the LORD3068 that he had made6213(8804) man120 on the earth776, and it grieved6087(8691) him at413 his heart3820.
[恢复本] 耶和华就后悔造人在地上,心中忧伤。
6:7
[和合本] 耶和华3068559(8799):“我要将853834造的1254(8804)44801205704走兽929,并5704昆虫7431,以及5704空中的8064飞鸟5775,都从44805921地上6440127除灭4229(8799){120},因为3588我造他们6213(8804){3588}后悔了5162(8738)。”
[KJV] And the LORD3068 said559(8799), I will destroy4229(8799) man120 whom I have created1254(8804) from the face6440 of the earth127; both man120, and5704 beast929, and the creeping thing7431, and the fowls5775 of the air8064; for it repenteth5162(8738) me that I have made6213(8804) them. {both...: Heb. from man unto beast}
[恢复本] 耶和华说,我要将所创造的人,连人带走兽、爬物以及空中的飞鸟,都从地上除灭,因为我后悔造了他们。
 ⇧     1 创1:7~创6:7
 1 创1:7~创6:7    2 创6:14~创18:6    3 创18:7~创21:8    4 创21:22~创27:37    5 创27:45~创34:14    6 创34:19~创41:47    7 创41:55~创50:20    8 出1:17~出7:22    9 出8:7~出13:8    10 出14:4~出18:24    11 出19:4~出24:7    12 出25:8~出26:4    13 出26:5~出27:3    14 出27:4~出28:39    15 出28:40~出31:4    16 出31:5~出33:17    17 出34:10~出36:12    18 出36:13~出37:1    19 出37:2~出38:2    20 出38:3~出39:19    21 出39:20~利5:17    22 利6:3~利15:15    23 利15:30~利20:8    24 利20:12~利24:19    25 利24:23~民6:16    26 民6:17~民10:2    27 民11:8~民15:34    28 民15:38~民23:19    29 民23:26~民29:2    30 民29:7~申1:44    31 申2:12~申5:10    32 申5:13~申9:12    33 申9:14~申12:14    34 申12:25~申16:21    35 申17:2~申22:5    36 申22:8~申28:13    37 申28:15~申32:46    38 申33:21~书7:9    39 书7:15~书10:32    40 书10:35~士1:7    41 士1:24~士8:1    42 士8:2~士13:15    43 士13:16~士18:24    44 士18:27~得3:6    45 得3:11~撒上8:8    46 撒上8:12~撒上14:36    47 撒上14:40~撒上20:8    48 撒上20:13~撒上28:15    49 撒上28:17~撒下7:9    50 撒下7:11~撒下12:18    51 撒下12:21~撒下17:23    52 撒下18:4~撒下24:17    53 王上1:5~王上5:16    54 王上6:4~王上7:48    55 王上7:51~王上10:20    56 王上11:6~王上14:22    57 王上14:24~王上16:27    58 王上16:30~王上20:25    59 王上20:40~王下4:10    60 王下4:13~王下10:10    61 王下10:19~王下14:24    62 王下14:28~王下17:12    63 王下17:15~王下19:25    64 王下19:30~王下22:7    65 王下22:9~王下25:16    66 代上4:10~代上19:13    67 代上20:3~代下1:8    68 代下2:3~代下4:18    69 代下4:19~代下9:19    70 代下11:1~代下20:35    71 代下20:36~代下25:9    72 代下25:16~代下30:23    73 代下31:20~代下34:17    74 代下34:21~拉10:4    75 拉10:5~尼5:18    76 尼5:19~尼9:29    77 尼9:31~斯1:21    78 斯2:1~斯6:10    79 斯6:11~伯1:4    80 伯1:5~伯27:18    81 伯28:25~诗14:1    82 诗14:3~诗52:2    83 诗52:9~诗95:6    84 诗96:5~诗107:37    85 诗108:13~诗119:124    86 诗119:126~诗147:20    87 诗148:8~箴20:18    88 箴21:3~传2:2    89 传2:3~传8:4    90 传8:9~赛3:11    91 赛5:2~赛25:1    92 赛25:6~赛38:15    93 赛40:23~赛46:10    94 赛46:11~赛65:8    95 赛65:12~耶5:18    96 耶5:19~耶10:12    97 耶10:13~耶18:6    98 耶18:8~耶28:6    99 耶28:13~耶35:10    100 耶35:18~耶44:9    101 耶44:17~哀2:17    102 结3:20~结9:4    103 结9:11~结16:30    104 结16:31~结18:9    105 结18:10~结20:19    106 结20:21~结23:30    107 结23:38~结29:3    108 结29:9~结35:15    109 结36:22~结43:11    110 结43:18~但1:13    111 但8:4~但11:39    112 何2:8~摩3:10    113 摩4:12~鸿1:8    114 鸿1:9~玛2:13    115 玛2:15~玛4:3  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页