搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 16 条包含 06218 的经节,每页20条,共1页。
1(创24:55~结40:1)/1  分页⇩
24:55
[和合本] 利百加的哥哥251和她母亲517559(8799):“让女子5291同我们854再住3427(8799)几天3117,至少1766218天,然后310她可以去3212(8799)。”
[KJV] And her brother251 and her mother517 said559(8799), Let the damsel5291 abide3427(8799) with us a few days3117, at the least176 ten6218; after310 that she shall go3212(8799). {a few...: or, a full year, or ten months}
[恢复本] 利百加的哥哥和她母亲说,让少女同我们再住几天,至少十天,然后她可以去。
12:3
[和合本] 你们吩咐1696(8761){413}以色列34783605会众57129001559(8800):本208890012320初十90026218日,各人376要按著父1900110043947(8799){9001}羊羔7716,一家90011004一只7716
[KJV] Speak1696(8761) ye unto all the congregation5712 of Israel3478, saying559(8800), In the tenth6218 day of this month2320 they shall take3947(8799) to them every man376 a lamb7716, according to the house1004 of their fathers1, a lamb7716 for an house1004: {lamb: or, kid}
[恢复本] 你们告诉以色列全会众说,本月初十日,各人要按着父家取羊羔,一家一只。
16:29
[和合本] “每逢七7637900223209001232090026218日,你们要刻苦6031(8762){853}己心5315,无论是本地人249,是寄居1481(8802)在你们中间90028432的外人1616,甚么36054399都不可38086213(8799);这要作1961你们9001永远5769的定例90012708
[KJV] And this shall be a statute2708 for ever5769 unto you: that in the seventh7637 month2320, on the tenth6218 day of the month2320, ye shall afflict6031(8762) your souls5315, and do6213(8799) no work4399 at all, whether it be one of your own country249, or a stranger1616 that sojourneth1481(8802) among8432 you:
[恢复本] 每逢七月初十日,你们要刻苦己心,无论是本地人,是寄居在你们中间的外人,什么工都不可作。这要作你们永远的定例。
23:27
[和合本] “{389}七763790012320{2088}初十900262181931赎罪37253117;{1961}你们9001要守为圣69444744,并要刻苦6031(8765){853}己心5315,也要将火祭8017126(8689)给耶和华90013068
[KJV] Also389 on the tenth6218 day of this seventh7637 month2320 there shall be a day3117 of atonement3725: it shall be an holy6944 convocation4744 unto you; and ye shall afflict6031(8765) your souls5315, and offer7126(8689) an offering made by fire801 unto the LORD3068.
[恢复本] 七月初十日是遮罪日,你们要有圣会,并要刻苦己心,也要将火祭献给耶和华。
25:9
[和合本] 当年七763790022320初十日90026218{9001}{2320},你要大发5674(8689)77828643;这日就是赎罪372590023117,要在遍90023605776发出5674(8686)7782声。
[KJV] Then shalt thou cause the trumpet7782 of the jubile8643 to sound5674(8689) on the tenth6218 day of the seventh7637 month2320, in the day3117 of atonement3725 shall ye make the trumpet7782 sound5674(8686) throughout all your land776. {of the jubile: Heb. loud of sound}
[恢复本] 当年七月初十日,你要大发角声;这是遮罪日,要在遍地发出角声。
29:7
[和合本] “{2088}七763790012320初十90026218日,你们9001当有196169444744;要刻苦6031(8765){853}己心5315,甚么36054399都不可38086213(8799)
[KJV] And ye shall have on the tenth6218 day of this seventh7637 month2320 an holy6944 convocation4744; and ye shall afflict6031(8765) your souls5315: ye shall not do6213(8799) any work4399 therein :
[恢复本] 七月初十日,你们当有圣会;要刻苦己心,什么工都不可作。
4:19
[和合本]722390012320初十日90026218,百姓59714480约旦河3383里上来5927(8804),就在吉甲90021537,在耶利哥3405的东421790027097安营2583(8799)
[KJV] And the people5971 came up5927(8804) out of Jordan3383 on the tenth6218 day of the first7223 month2320, and encamped2583(8799) in Gilgal1537, in the east4217 border7097 of Jericho3405.
[恢复本] 正月初十日,百姓从约但河里上来,就在吉甲,在耶利哥的东边安营。
25:1
[和合本] 西底家6667背叛4775(8799)巴比伦89490024428。{1961}他作王90014427(8800)第九8671900281416224900223209001232090026218日,巴比伦8944428尼布甲尼撒5019{1931}率领全36052428935(8804)攻击5921耶路撒冷3389,对城5921安营2583(8799),四围54391129(8799)1785攻城5921
[KJV] And it came to pass in the ninth8671 year8141 of his reign4427(8800), in the tenth6224 month2320, in the tenth6218 day of the month2320, that Nebuchadnezzar5019 king4428 of Babylon894 came935(8804), he, and all his host2428, against Jerusalem3389, and pitched2583(8799) against it; and they built1129(8799) forts1785 against it round about5439.
[恢复本] 西底家作王第九年十月初十日,巴比伦王尼布甲尼撒率领全军来攻击耶路撒冷,对城安营,四围筑垒攻城。
33:2
[和合本] 你们应当弹琴90023658称谢3034(8685)耶和华90013068,用十弦621890025035歌颂2167(8761)9001
[KJV] Praise3034(8685) the LORD3068 with harp3658: sing2167(8761) unto him with the psaltery5035 and an instrument of ten strings6218.
[恢复本] 你们应当弹琴称谢耶和华,用十弦瑟歌颂祂。
92:2
[和合本]5921十弦6218的乐器和59215035,用琴90023658弹{5921}幽雅的声音1902,早晨90021242传扬90015046(8687)你的慈爱2617;每夜90023915传扬你的信实530。这本为美事2896
[KJV] To shew forth5046(8687) thy lovingkindness2617 in the morning1242, and thy faithfulness530 every night3915, {every...: Heb. in the nights}
[恢复本] 早晨传扬你的慈爱,夜间传扬你的信实,
144:9
[和合本]430啊,我要向你90017891(8799)23197892,用十弦621890025035向你9001歌颂2167(8762)
[KJV] I will sing7891(8799) a new2319 song7892 unto thee, O God430: upon a psaltery5035 and an instrument of ten strings6218 will I sing praises2167(8762) unto thee.
[恢复本] 神啊,我要向你唱新歌;用十弦瑟向你歌颂;
52:4
[和合本] 西底家6667背叛4775(8799)巴比伦89490024428。{1961}他作王90014427(8800)第九8671900281416224900223209001232090026218日,巴比伦8944428尼布甲尼撒5019率领{1931}全36052428935(8804)攻击5921耶路撒冷3389,对城5921安营2583(8799),四围54391129(8799)1785攻城5921
[KJV] And it came to pass in the ninth8671 year8141 of his reign4427(8800), in the tenth6224 month2320, in the tenth6218 day of the month2320, that Nebuchadrezzar5019 king4428 of Babylon894 came935(8804), he and all his army2428, against Jerusalem3389, and pitched2583(8799) against it, and built1129(8799) forts1785 against it round about5439.
[恢复本] 他作王第九年十月初十日,巴比伦王尼布甲尼撒率领全军来攻击耶路撒冷,对城安营,四围筑垒攻城。
52:12
[和合本] {1931}{8141}{9001}{4428}巴比伦8944428尼布甲尼撒50196240867281412549900223209001232090026218日,在巴比伦8944428面前90016440侍立5975(8804)的护卫28767227尼布撒拉旦5018进入935(8804)耶路撒冷90023389
[KJV] Now in the fifth2549 month2320, in the tenth6218 day of the month2320, which was the nineteenth867262408141 year8141 of Nebuchadrezzar5019 king4428 of Babylon894, came935(8804) Nebuzaradan5018, captain7227 of the guard2876, which served5975(8804)6440 the king4428 of Babylon894, into Jerusalem3389, {captain...: or, chief marshal: Heb. chief of the executioners, or, slaughtermen} {served: Heb. stood before}
[恢复本] 巴比伦王尼布甲尼撒十九年五月初十日,在巴比伦王面前侍立的护卫长尼布撒拉旦来到耶路撒冷,
20:1
[和合本] {1961}第七7637900281419002254990012320初十90026218日,有以色列3478的几个582长老44802205935(8804)求问90011875(8800){853}耶和华3068,坐3427(8799)在我面前90016440
[KJV] And it came to pass in the seventh7637 year8141, in the fifth2549 month , the tenth6218 day of the month2320, that certain582 of the elders2205 of Israel3478 came935(8804) to enquire1875(8800) of the LORD3068, and sat3427(8799) before6440 me.
[恢复本] 第七年五月初十日,有以色列的几个长老来求问耶和华,坐在我面前。
24:1
[和合本] 第九8671900281416224900223209001232090026218日,耶和华3068的话1697又临1961到我4139001559(8800)
[KJV] Again in the ninth8671 year8141, in the tenth6224 month2320, in the tenth6218 day of the month2320, the word1697 of the LORD3068 came unto me, saying559(8800),
[恢复本] 第九年十月初十日,耶和华的话又临到我,说,
40:1
[和合本] 我们被掳掠90011546第二十9002624225688141,{834}耶路撒冷城5892攻破5221(8717)310624090027028141,正在90026106{3117}{2088}年814190027218,月之90012320初十90026218日,耶和华3068的灵(原文是手3027)降1961在我5921身上,他把我853带到935(8686)以色列地8033
[KJV] In the five2568 and twentieth6242 year8141 of our captivity1546, in the beginning7218 of the year8141, in the tenth6218 day of the month2320, in the fourteenth7026240 year8141 after310 that the city5892 was smitten5221(8717), in the selfsame6106 day3117 the hand3027 of the LORD3068 was upon me, and brought935(8686) me thither.
[恢复本] 我们被掳第二十五年,耶路撒冷城被攻破后第十四年,正在年初,月之初十日,耶和华的手降在我身上,祂把我带到那里。
 ⇧     1 创24:55~结40:1
 1 创24:55~结40:1  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页