旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
31:10
[和合本]
{
1961
}羊
6629
配合
3179
(8763)
的时候
9002
6256
,我梦中
9002
2472
举
5375
(8799)
目
5869
一看
7200
(8799)
,见
2009
跳
5927
(8802)
{
5921
}母羊
6629
的公羊
6260
都是有纹的
6124
、有点的
5348
、有花斑的
1261
。
[KJV]
And it came to pass at the time
6256
that the cattle
6629
conceived
3179
(8763)
, that I lifted up
5375
(8799)
mine eyes
5869
, and saw
7200
(8799)
in a dream
2472
, and, behold, the rams
6260
which leaped
5927
(8802)
upon the cattle
6629
were
ringstraked
6124
, speckled
5348
, and grisled
1261
.
{rams: or, he goats}
[恢复本]
羊群交配的时候,我在梦中举目一看,见跳母羊的公山羊都是有纹的、有点的、有花斑的。
31:12
[和合本]
他说
559
(8799)
:『{
4994
}你举
5375
(8798)
目
5869
观看
7200
(8798)
,跳
5927
(8802)
{
5921
}母羊
6629
的公羊
6260
都
3605
是有纹的
6124
、有点的
5348
、有花斑的
1261
;{
3588
}凡
853
拉班
3837
向你
9001
所
834
做
6213
(8802)
的,我都
3605
看见了
7200
(8804)
。
[KJV]
And he said
559
(8799)
, Lift up
5375
(8798)
now thine eyes
5869
, and see
7200
(8798)
, all the rams
6260
which leap
5927
(8802)
upon the cattle
6629
are
ringstraked
6124
, speckled
5348
, and grisled
1261
: for I have seen
7200
(8804)
all that Laban
3837
doeth
6213
(8802)
unto thee.
[恢复本]
祂说,你举目观看,跳母羊的公山羊都是有纹的、有点的、有花斑的;凡拉班向你所作的,我都看见了。
7:17
[和合本]
两
8147
只公牛
1241
,五
2568
只公绵羊
352
,五
2568
只公山羊
6260
,五
2568
只一
1121
岁
8141
的公羊羔
3532
作平安
8002
祭
9001
2077
。这是
2088
亚米拿达
5992
儿子
1121
拿顺
5177
的供物
7133
。
[KJV]
And for a sacrifice
2077
of peace offerings
8002
, two
8147
oxen
1241
, five
2568
rams
352
, five
2568
he goats
6260
, five
2568
lambs
3532
of the first
1121
year
8141
: this
was
the offering
7133
of Nahshon
5177
the son
1121
of Amminadab
5992
.
[恢复本]
两只公牛,五只公绵羊,五只公山羊,五只一岁的公羊羔作平安祭。这是亚米拿达儿子拿顺的供物。
7:23
[和合本]
两
8147
只公牛
1241
,五
2568
只公绵羊
352
,五
2568
只公山羊
6260
,五
2568
只一
1121
岁
8141
的公羊羔
3532
作平安
8002
祭
9001
2077
。这是
2088
苏押
6686
儿子
1121
拿坦业
5417
的供物
7133
。
[KJV]
And for a sacrifice
2077
of peace offerings
8002
, two
8147
oxen
1241
, five
2568
rams
352
, five
2568
he goats
6260
, five
2568
lambs
3532
of the first
1121
year
8141
: this
was
the offering
7133
of Nethaneel
5417
the son
1121
of Zuar
6686
.
[恢复本]
两只公牛,五只公绵羊,五只公山羊,五只一岁的公羊羔作平安祭。这是苏押儿子拿坦业的供物。
7:29
[和合本]
两
8147
只公牛
1241
,五
2568
只公绵羊
352
,五
2568
只公山羊
6260
,五
2568
只一
1121
岁
8141
的公羊羔
3532
作平安
8002
祭
9001
2077
。这是
2088
希伦
2497
儿子
1121
以利押
446
的供物
7133
。
[KJV]
And for a sacrifice
2077
of peace offerings
8002
, two
8147
oxen
1241
, five
2568
rams
352
, five
2568
he goats
6260
, five
2568
lambs
3532
of the first
1121
year
8141
: this
was
the offering
7133
of Eliab
446
the son
1121
of Helon
2497
.
[恢复本]
两只公牛,五只公绵羊,五只公山羊,五只一岁的公羊羔作平安祭。这是希伦儿子以利押的供物。
7:35
[和合本]
两
8147
只公牛
1241
,五
2568
只公绵羊
352
,五
2568
只公山羊
6260
,五
2568
只一
1121
岁
8141
的公羊羔
3532
作平安
8002
祭
9001
2077
。这是
2088
示丢珥
7707
的儿子
1121
以利蓿
468
的供物
7133
。
[KJV]
And for a sacrifice
2077
of peace offerings
8002
, two
8147
oxen
1241
, five
2568
rams
352
, five
2568
he goats
6260
, five
2568
lambs
3532
of the first
1121
year
8141
: this
was
the offering
7133
of Elizur
468
the son
1121
of Shedeur
7707
.
[恢复本]
两只公牛,五只公绵羊,五只公山羊,五只一岁的公羊羔作平安祭。这是示丢珥的儿子以利蓿的供物。
7:41
[和合本]
两
8147
只公牛
1241
,五
2568
只公绵羊
352
,五
2568
只公山羊
6260
,五
2568
只一
1121
岁
8141
的公羊羔
3532
作平安
8002
祭
9001
2077
。这是
2088
苏利沙代
6701
儿子
1121
示路蔑
8017
的供物
7133
。
[KJV]
And for a sacrifice
2077
of peace offerings
8002
, two
8147
oxen
1241
, five
2568
rams
352
, five
2568
he goats
6260
, five
2568
lambs
3532
of the first
1121
year
8141
: this
was
the offering
7133
of Shelumiel
8017
the son
1121
of Zurishaddai
6701
.
[恢复本]
两只公牛,五只公绵羊,五只公山羊,五只一岁的公羊羔作平安祭。这是苏利沙代儿子示路蔑的供物。
7:47
[和合本]
两
8147
只公牛
1241
,五
2568
只公绵羊
352
,五
2568
只公山羊
6260
,五
2568
只一
1121
岁
8141
的公羊羔
3532
作平安
8002
祭
9001
2077
。这是
2088
丢珥
1845
的儿子
1121
以利雅萨
460
的供物
7133
。
[KJV]
And for a sacrifice
2077
of peace offerings
8002
, two
8147
oxen
1241
, five
2568
rams
352
, five
2568
he goats
6260
, five
2568
lambs
3532
of the first
1121
year
8141
: this
was
the offering
7133
of Eliasaph
460
the son
1121
of Deuel
1845
.
[恢复本]
两只公牛,五只公绵羊,五只公山羊,五只一岁的公羊羔作平安祭。这是丢珥的儿子以利雅萨的供物。
7:53
[和合本]
两
8147
只公牛
1241
,五
2568
只公绵羊
352
,五
2568
只公山羊
6260
,五
2568
只一
1121
岁
8141
的公羊羔
3532
作平安
8002
祭
9001
2077
。这是
2088
亚米忽
5989
儿子
1121
以利沙玛
476
的供物
7133
。
[KJV]
And for a sacrifice
2077
of peace offerings
8002
, two
8147
oxen
1241
, five
2568
rams
352
, five
2568
he goats
6260
, five
2568
lambs
3532
of the first
1121
year
8141
: this
was
the offering
7133
of Elishama
476
the son
1121
of Ammihud
5989
.
[恢复本]
两只公牛,五只公绵羊,五只公山羊,五只一岁的公羊羔作平安祭。这是亚米忽儿子以利沙玛的供物。
7:59
[和合本]
两
8147
只公牛
1241
,五
2568
只公绵羊
352
,五
2568
只公山羊
6260
,五
2568
只一
1121
岁
8141
的公羊羔
3532
作平安
8002
祭
9001
2077
。这是
2088
比大蓿
6301
儿子
1121
迦玛列
1583
的供物
7133
。
[KJV]
And for a sacrifice
2077
of peace offerings
8002
, two
8147
oxen
1241
, five
2568
rams
352
, five
2568
he goats
6260
, five
2568
lambs
3532
of the first
1121
year
8141
: this
was
the offering
7133
of Gamaliel
1583
the son
1121
of Pedahzur
6301
.
[恢复本]
两只公牛,五只公绵羊,五只公山羊,五只一岁的公羊羔作平安祭。这是比大蓿儿子迦玛列的供物。
7:65
[和合本]
两
8147
只公牛
1241
,五
2568
只公绵羊
352
,五
2568
只公山羊
6260
,五
2568
只一
1121
岁
8141
的公羊羔
3532
作平安
8002
祭
9001
2077
。这是
2088
基多尼
1441
儿子
1121
亚比但
27
的供物
7133
。
[KJV]
And for a sacrifice
2077
of peace offerings
8002
, two
8147
oxen
1241
, five
2568
rams
352
, five
2568
he goats
6260
, five
2568
lambs
3532
of the first
1121
year
8141
: this
was
the offering
7133
of Abidan
27
the son
1121
of Gideoni
1441
.
[恢复本]
两只公牛,五只公绵羊,五只公山羊,五只一岁的公羊羔作平安祭。这是基多尼儿子亚比但的供物。
7:71
[和合本]
两
8147
只公牛
1241
,五
2568
只公绵羊
352
,五
2568
只公山羊
6260
,五
2568
只一
1121
岁
8141
的公羊羔
3532
作平安
8002
祭
9001
2077
。这是
2088
亚米沙代
5996
儿子
1121
亚希以谢
295
的供物
7133
。
[KJV]
And for a sacrifice
2077
of peace offerings
8002
, two
8147
oxen
1241
, five
2568
rams
352
, five
2568
he goats
6260
, five
2568
lambs
3532
of the first
1121
year
8141
: this
was
the offering
7133
of Ahiezer
295
the son
1121
of Ammishaddai
5996
.
[恢复本]
两只公牛,五只公绵羊,五只公山羊,五只一岁的公羊羔作平安祭。这是亚米沙代儿子亚希以谢的供物。
7:77
[和合本]
两
8147
只公牛
1241
,五
2568
只公绵羊
352
,五
2568
只公山羊
6260
,五
2568
只一
1121
岁
8141
的公羊羔
3532
作平安
8002
祭
9001
2077
。这是
2088
俄兰
5918
儿子
1121
帕结
6295
的供物
7133
。
[KJV]
And for a sacrifice
2077
of peace offerings
8002
, two
8147
oxen
1241
, five
2568
rams
352
, five
2568
he goats
6260
, five
2568
lambs
3532
of the first
1121
year
8141
: this
was
the offering
7133
of Pagiel
6295
the son
1121
of Ocran
5918
.
[恢复本]
两只公牛,五只公绵羊,五只公山羊,五只一岁的公羊羔作平安祭。这是俄兰儿子帕结的供物。
7:83
[和合本]
两
8147
只公牛
1241
,五
2568
只公绵羊
352
,五
2568
只公山羊
6260
,五
2568
只一
1121
岁
8141
的公羊羔
3532
作平安
8002
祭
9001
2077
。这是
2088
以南
5881
儿子
1121
亚希拉
299
的供物
7133
。
[KJV]
And for a sacrifice
2077
of peace offerings
8002
, two
8147
oxen
1241
, five
2568
rams
352
, five
2568
he goats
6260
, five
2568
lambs
3532
of the first
1121
year
8141
: this
was
the offering
7133
of Ahira
299
the son
1121
of Enan
5881
.
[恢复本]
两只公牛,五只公绵羊,五只公山羊,五只一岁的公羊羔作平安祭。这是以南儿子亚希拉的供物。
7:88
[和合本]
{
3605
}{
1241
}作平安
8002
祭
2077
的,共有公牛
6499
二十
6242
四
702
只,公绵羊
352
六十
8346
只,公山羊
6260
六十
8346
只,一
1121
岁
8141
的公羊羔
3532
六十
8346
只。这就是
2063
用膏抹
4886
(8736)
坛
853
之后
310
,为行奉献坛
4196
之礼
2598
所献的。
[KJV]
And all the oxen
1241
for the sacrifice
2077
of the peace offerings
8002
were
twenty
6242
and four
702
bullocks
6499
, the rams
352
sixty
8346
, the he goats
6260
sixty
8346
, the lambs
3532
of the first
1121
year
8141
sixty
8346
. This
was
the dedication
2598
of the altar
4196
, after
310
that it was anointed
4886
(8736)
.
[恢复本]
作平安祭的牲口,共有公牛二十四只,公绵羊六十只,公山羊六十只,一岁的公羊羔六十只。这就是用膏抹坛之后,为行献坛之礼所献的。
32:14
[和合本]
也吃牛
1241
的奶油
2529
,羊
6629
的奶
2461
,羊羔
3733
的
5973
脂油
2459
,巴珊
1316
所出的
1121
公绵羊
352
和山羊
6260
,与
5973
上好的
2459
麦子
3629
2406
,也喝
8354
(8799)
葡萄
6025
汁
1818
酿的酒
2561
。
[KJV]
Butter
2529
of kine
1241
, and milk
2461
of sheep
6629
, with fat
2459
of lambs
3733
, and rams
352
of the breed
1121
of Bashan
1316
, and goats
6260
, with the fat
2459
of kidneys
3629
of wheat
2406
; and thou didst drink
8354
(8799)
the pure
2561
blood
1818
of the grape
6025
.
[恢复本]
也吃牛的奶酪、羊的奶、羊羔的脂油、巴珊所出的公绵羊和山羊与上好的麦子,也喝葡萄汁酿的酒。
50:9
[和合本]
我不
3808
从你家中
4480
1004
取
3947
(8799)
公牛
6499
,也不从你圈内
4480
4356
取山羊
6260
;
[KJV]
I will take
3947
(8799)
no bullock
6499
out of thy house
1004
,
nor
he goats
6260
out of thy folds
4356
.
[恢复本]
我不从你家中取公牛,也不从你圈内取山羊;
50:13
[和合本]
我岂吃
398
(8799)
公牛
47
的肉
1320
呢?我岂喝
8354
(8799)
山羊
6260
的血
1818
呢?
[KJV]
Will I eat
398
(8799)
the flesh
1320
of bulls
47
, or drink
8354
(8799)
the blood
1818
of goats
6260
?
[恢复本]
我岂吃公牛的肉,或喝山羊的血呢?
66:15
[和合本]
我要把肥牛
4220
作燔祭
5930
,将
5973
公羊
352
的香祭
7004
献
5927
(8686)
给你
9001
,又把公牛
1241
和
5973
山羊
6260
献上
6213
(8799)
。(细拉
5542
)
[KJV]
I will offer
5927
(8686)
unto thee burnt sacrifices
5930
of fatlings
4220
, with the incense
7004
of rams
352
; I will offer
6213
(8799)
bullocks
1241
with goats
6260
. Selah
5542
.
{fatlings: Heb. marrow}
[恢复本]
我要把肥畜作燔祭,连同公羊的香气献给你;我要把公牛连同山羊献上。〔细拉〕
27:26
[和合本]
羊羔
3532
之毛是为你作衣服
9001
3830
;山羊
6260
是为作田地
7704
的价值
4242
,
[KJV]
The lambs
3532
are
for thy clothing
3830
, and the goats
6260
are
the price
4242
of the field
7704
.
[恢复本]
有羊羔的毛为作你衣服,山羊作田地的价值;
⇧
首
⇦
1
创31:10~箴27:26
⇨
尾
1
创31:10~箴27:26
2
赛1:11~亚10:3
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
29
条包含
06260
的经节,每页
20
条,共
2
页。
⇦
1
(
创31:10~箴27:26
)/
2
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页