|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22:11[和合本] 但王 4428的女儿 1323约示巴 3090{ 3947}{ (8799)}将 853亚哈谢 274的儿子 1121约阿施 3101从那被杀 4191(8716)的王 4428子 1121中 44808432偷出来 1589(8799){ 853},把他 853和 853他的乳母 3243(8688)都藏 5414(8799)在卧 90022315房 4296里。{ 3588}约示巴 3090是 1961约兰 3088王 4428的女儿 1323,亚哈谢 274的妹子 269,祭司 3548耶何耶大 3077的妻 802。她 1931收藏 5641(8686)约阿施,躲避 44806440亚她利雅 6271,免得 3808被杀 4191(8689)。 [KJV] But Jehoshabeath 3090, the daughter 1323 of the king 4428, took 3947(8799) Joash 3101 the son 1121 of Ahaziah 274, and stole 1589(8799) him from among 8432 the king's 4428 sons 1121 that were slain 4191(8716), and put 5414(8799) him and his nurse 3243(8688) in a bedchamber 23154296. So Jehoshabeath 3090, the daughter 1323 of king 4428 Jehoram 3088, the wife 802 of Jehoiada 3077 the priest 3548, (for she was the sister 269 of Ahaziah 274,) hid 5641(8686) him from 6440 Athaliah 6271, so that she slew 4191(8689) him not. {Jehoshabeath: also called, Jehosheba}[恢复本] 但王的女儿约示巴将亚哈谢的儿子约阿施从那些将要被杀的王子中偷出来,把他和他的乳母都藏在卧房里。约兰王的女儿约示巴是祭司耶何耶大的妻子,因她是亚哈谢的妹妹,她收藏了约阿施,躲避亚他利雅,亚他利雅就没有把他杀死。 |
|
|
23:13[和合本] 看见 7200(8799){ 2009}王 4428站 5975(8802)在 5921殿门 90023996的柱 5982旁,百夫长 8269和吹号的人 2689侍立在 5921王 4428左右,国 776民 5971都 3605欢乐 8056吹 8628(8802)号 90022689,又有歌唱的 7891(8789),用各样的乐 7892器 90023627领 3045(8688)人歌唱赞美 90011984(8763);亚她利雅 6271就撕裂 7167(8799){ 853}衣服 899,喊叫说 559(8799):“反了 7195!反了 7195!” [KJV] And she looked 7200(8799), and, behold, the king 4428 stood 5975(8802) at his pillar 5982 at the entering in 3996, and the princes 8269 and the trumpets 2689 by the king 4428: and all the people 5971 of the land 776 rejoiced 8056, and sounded 8628(8802) with trumpets 2689, also the singers 7891(8789) with instruments 3627 of musick 7892, and such as taught 3045(8688) to sing praise 1984(8763). Then Athaliah 6271 rent 7167(8799) her clothes 899, and said 559(8799), Treason 7195, Treason 7195. {Treason: Heb. Conspiracy}[恢复本] 看见王站在殿入口的柱旁,百夫长和吹号的人在王左右,那地的众民欢乐吹号,又有歌唱的,用各样的乐器领人赞美;亚他利雅就撕裂衣服,说,反了!反了! |
|
|
|