旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
8:9
[和合本]
摩西
4872
对法老
9001
6547
说
559
(8799)
:“任凭
6286
(8690)
你吧,{
5921
}我要何时
9001
4970
为你
9001
和你的臣仆
9001
5650
并你的百姓
9001
5971
祈求
6279
(8686)
,除灭
9001
3772
(8687)
青蛙
6854
离开你
4480
和你的宫殿
4480
1004
只
7535
留
7604
(8735)
在河里
9002
2975
呢?”
[KJV]
And Moses
4872
said
559
(8799)
unto Pharaoh
6547
, Glory
6286
(8690)
over me: when
4970
shall I intreat
6279
(8686)
for thee, and for thy servants
5650
, and for thy people
5971
, to destroy
3772
(8687)
the frogs
6854
from thee and thy houses
1004
,
that
they may remain
7604
(8735)
in the river
2975
only?
{Glory...: or, Have this honour over me, etc}
{when: or, against when}
{to destroy: Heb. to cut off}
[恢复本]
摩西对法老说,请你指示我,要何时为你和你的臣仆并你的百姓祈求,使青蛙从你和你的宫殿除灭,只留在河里?
24:20
[和合本]
{
3588
}你打
2251
(8799)
橄榄树
2132
,枝上剩下的
310
,不可
3808
再打
6286
(8762)
;要留
1961
给寄居的
9001
1616
与孤儿
9001
3490
寡妇
9001
490
。
[KJV]
When thou beatest
2251
(8799)
thine olive tree
2132
, thou shalt not go over the boughs
6286
(8762)
again
310
: it shall be for the stranger
1616
, for the fatherless
3490
, and for the widow
490
.
{go...: Heb. bough it after thee}
[恢复本]
你打橄榄树,枝上余剩的,不可再打;要留给寄居的与孤儿寡妇。
7:2
[和合本]
耶和华
3068
对
413
基甸
1439
说
559
(8799)
:“跟随你
854
的
834
人
5971
过多
7227
,我不能将
853
米甸人
4080
交
4480
5414
(8800)
在他们手中
9002
3027
,免得
6435
以色列人
3478
向我
5921
夸大
6286
(8691)
,说
9001
559
(8800)
:『是我们自己的手
3027
救
3467
(8689)
了我们
9001
。』
[KJV]
And the LORD
3068
said
559
(8799)
unto Gideon
1439
, The people
5971
that
are
with thee
are
too many
7227
for me to give
5414
(8800)
the Midianites
4080
into their hands
3027
, lest Israel
3478
vaunt
6286
(8691)
themselves against me, saying
559
(8800)
, Mine own hand
3027
hath saved
3467
(8689)
me.
[恢复本]
耶和华对基甸说,跟随你的人太多,我不能将米甸人交在他们手中,免得以色列人向我夸大,说,是我们自己的手救了我们。
7:27
[和合本]
以斯拉说:“耶和华
3068
―我们列祖
1
的神
430
是应当称颂的
1288
(8803)
!因他
834
使王
4428
起
5414
(8804)
这
9003
2063
心意
9002
3820
修饰
9001
6286
(8763)
{
853
}耶路撒冷
9002
3389
耶和华
3068
的
834
殿
1004
,
[KJV]
Blessed
1288
(8803)
be
the LORD
3068
God
430
of our fathers
1
, which hath put
5414
(8804)
such a thing
as this in the king's
4428
heart
3820
, to beautify
6286
(8763)
the house
1004
of the LORD
3068
which
is
in Jerusalem
3389
:
[恢复本]
以斯拉说,耶和华我们列祖的神是当受颂赞的,因祂把这样的意思放在王心里,要修饰在耶路撒冷耶和华的殿;
149:4
[和合本]
因为
3588
耶和华
3068
喜爱
7521
(8802)
他的百姓
9002
5971
;他要用救恩
9002
3444
当作谦卑人
6035
的妆饰
6286
(8762)
。
[KJV]
For the LORD
3068
taketh pleasure
7521
(8802)
in his people
5971
: he will beautify
6286
(8762)
the meek
6035
with salvation
3444
.
[恢复本]
因为耶和华喜爱祂的百姓;祂用救恩给低微的人作妆饰。
10:15
[和合本]
斧
1631
岂可向
5921
用斧
9002
砍木的
2672
(8802)
自夸
6286
(8691)
呢?锯
4883
岂可
518
向
5921
用锯的
5130
(8688)
自大
1431
(8691)
呢?好比棍
7626
抡起
9003
5130
(8687)
{
853
}那举棍的
7311
(8688)
,好比杖
4294
举起
9003
7311
(8687)
那非
3808
木
6086
的人。
[KJV]
Shall the axe
1631
boast
6286
(8691)
itself against him that heweth
2672
(8802)
therewith?
or
shall the saw
4883
magnify
1431
(8691)
itself against him that shaketh
5130
(8688)
it? as if the rod
7626
should shake
5130
(8687)
itself
against them that lift it up
7311
(8688)
,
or
as if the staff
4294
should lift up
7311
(8687)
itself, as if it were
no wood
6086
.
{the rod...: or, a rod should shake them that lift it up}
{itself, as if...: or, that which is not wood}
[恢复本]
斧岂可向用斧砍伐的自夸呢?锯岂可向用锯的自大呢?好比棍抡起那举棍的,好比杖举起那不是木头的人。
44:23
[和合本]
诸天
8064
哪,应当歌唱
7442
(8798)
,因为
3588
耶和华
3068
做成
6213
(8804)
这事。地
776
的深处
8482
啊,应当欢呼
7321
(8685)
;众山
2022
应当发声
6476
(8798)
歌唱
7440
;树林
3293
和其中
9002
所有
3605
的树
6086
都当如此!因为
3588
耶和华
3068
救赎了
1350
(8804)
雅各
3290
,并要因以色列
9002
3478
荣耀自己
6286
(8691)
。
[KJV]
Sing
7442
(8798)
, O ye heavens
8064
; for the LORD
3068
hath done
6213
(8804)
it
: shout
7321
(8685)
, ye lower parts
8482
of the earth
776
: break forth
6476
(8798)
into singing
7440
, ye mountains
2022
, O forest
3293
, and every tree
6086
therein: for the LORD
3068
hath redeemed
1350
(8804)
Jacob
3290
, and glorified
6286
(8691)
himself in Israel
3478
.
[恢复本]
诸天哪,应当欢唱,因为耶和华作成这事。地的低下之处啊,应当欢呼;众山哪,应当发声欢唱,树林和其中所有的树,都当如此;因为耶和华救赎了雅各,并要因以色列得荣耀。
49:3
[和合本]
对我
9001
说
559
(8799)
:你
859
是我的仆人
5650
以色列
3478
;{
834
}我必因你
9002
得荣耀
6286
(8691)
。
[KJV]
And said
559
(8799)
unto me, Thou
art
my servant
5650
, O Israel
3478
, in whom I will be glorified
6286
(8691)
.
[恢复本]
祂对我说,你是我的仆人以色列,我必因你得荣耀。
55:5
[和合本]
{
2005
}你素不
3808
认识
3045
(8799)
的国民
1471
,你也必召来
7121
(8799)
;素不
3808
认识你
3045
(8804)
的国民
1471
也必向你
413
奔跑
7323
(8799)
,都因
9001
4616
耶和华
3068
―你的神
430
以色列
3478
的圣者
9001
6918
,因为
3588
他已经荣耀你
6286
(8765)
。
[KJV]
Behold, thou shalt call
7121
(8799)
a nation
1471
that
thou knowest
3045
(8799)
not, and nations
1471
that
knew
3045
(8804)
not thee shall run
7323
(8799)
unto thee because of the LORD
3068
thy God
430
, and for the Holy One
6918
of Israel
3478
; for he hath glorified
6286
(8765)
thee.
[恢复本]
看哪,你素不认识的国民,你要召来;素不认识你的国民,也必向你奔跑,都因耶和华你的神,就是以色列的圣者,因为祂已经荣耀你。
60:7
[和合本]
基达
6938
的羊群
6629
都
3605
必聚集
6908
(8735)
到你
9001
这里,尼拜约
5032
的公羊
352
要供你使用
8334
(8762)
,在
5921
我坛
4196
上必蒙
5927
(8799)
悦纳
7522
;我必荣耀
6286
(8762)
我荣耀
8597
的殿
1004
。
[KJV]
All the flocks
6629
of Kedar
6938
shall be gathered together
6908
(8735)
unto thee, the rams
352
of Nebaioth
5032
shall minister
8334
(8762)
unto thee: they shall come up
5927
(8799)
with acceptance
7522
on mine altar
4196
, and I will glorify
6286
(8762)
the house
1004
of my glory
8597
.
[恢复本]
基达的羊群都必聚集到你这里;尼拜约的公羊要供你使用;这些必上我的祭坛蒙悦纳,我必使我荣美的殿得荣美。
60:9
[和合本]
众海岛
339
必
3588
等候
6960
(8762)
我
9001
,首先
9002
7223
是他施
8659
的船只
591
,将你的众子
1121
连
854
他们的金
2091
银
3701
从远方
4480
7350
一同带来
9001
935
(8687)
,都为耶和华
3068
―你神
430
的名
9001
8034
,又为以色列
3478
的圣者
9001
6918
,因为
3588
他已经荣耀了你
6286
(8765)
。
[KJV]
Surely the isles
339
shall wait
6960
(8762)
for me, and the ships
591
of Tarshish
8659
first
7223
, to bring
935
(8687)
thy sons
1121
from far
7350
, their silver
3701
and their gold
2091
with them, unto the name
8034
of the LORD
3068
thy God
430
, and to the Holy One
6918
of Israel
3478
, because he hath glorified
6286
(8765)
thee.
[恢复本]
众海岛必等候我;首先是他施的船只,将你的众子,连他们的金银,从远方一同带来,都为耶和华你神的名,又为以色列的圣者,因为祂已经使你得了荣美。
60:13
[和合本]
黎巴嫩
3844
的荣耀
3519
,就是松树
1265
、杉树
8410
、黄杨树
8391
,都必一同
3162
{
935
}{
(8799)
}归你
413
,为要修饰
9001
6286
(8763)
我圣所
4720
之地
4725
;我也要使我脚
7272
踏之处
4725
得荣耀
3513
(8762)
。
[KJV]
The glory
3519
of Lebanon
3844
shall come
935
(8799)
unto thee, the fir tree
1265
, the pine tree
8410
, and the box
8391
together
3162
, to beautify
6286
(8763)
the place
4725
of my sanctuary
4720
; and I will make the place
4725
of my feet
7272
glorious
3513
(8762)
.
[恢复本]
利巴嫩的荣耀,就是松树、杉树、黄杨树,都必一同归你,为要使我圣所之地得荣美;我也要使我脚踏之处得荣耀。
60:21
[和合本]
你的居民
5971
都
3605
成为义人
6662
,永远
9001
5769
得
3423
0
地
776
为业
3423
(8799)
;是我种
4302
的栽子
5342
,我手
3027
的工作
4639
,使我得荣耀
9001
6286
(8692)
。
[KJV]
Thy people
5971
also
shall be
all righteous
6662
: they shall inherit
3423
(8799)
the land
776
for ever
5769
, the branch
5342
of my planting
4302
, the work
4639
of my hands
3027
, that I may be glorified
6286
(8692)
.
[恢复本]
那时你的民都成为义人,永远得地为业,他们是我种的枝子,我手的工作,使我得荣美。
61:3
[和合本]
赐
9001
5414
(8800)
{
9001
}华冠
6287
与{
9001
}{
7760
}{
(8800)
}锡安
6726
悲哀的人
9001
57
,代替
8478
灰尘
665
;喜乐
8342
油
8081
代替
8478
悲哀
60
;赞美
8416
衣
4594
代替
8478
忧伤
3544
之灵
7307
;使他们
9001
1992
称为
7121
(8795)
“公义
6664
树
352
”,是耶和华
3068
所栽
4302
的,叫他得荣耀
9001
6286
(8692)
。
[KJV]
To appoint
7760
(8800)
unto them that mourn
57
in Zion
6726
, to give
5414
(8800)
unto them beauty
6287
for ashes
665
, the oil
8081
of joy
8342
for mourning
60
, the garment
4594
of praise
8416
for the spirit
7307
of heaviness
3544
; that they might be called
7121
(8795)
trees
352
of righteousness
6664
, the planting
4302
of the LORD
3068
, that he might be glorified
6286
(8692)
.
[恢复本]
赐给锡安悲哀的人,华冠代替灰尘,喜乐油代替悲哀,赞美衣代替下沉的灵;使他们称为公义的橡树,是耶和华所栽的,叫祂得荣美。
⇧
首
⇦
1
出8:9~赛61:3
⇨
尾
1
出8:9~赛61:3
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
14
条包含
06286
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
出8:9~赛61:3
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页