旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
7:5
[和合本]
你们却要
3588
518
这样
3541
待
6213
(8799)
他们
9001
:拆毁
5422
(8799)
他们的祭坛
4196
,打碎
7665
(8762)
他们的柱像
4676
,砍下
1438
(8762)
他们的木偶
842
,用火
9002
784
焚烧
8313
(8799)
他们雕刻的偶像
6456
。
[KJV]
But thus shall ye deal
6213
(8799)
with them; ye shall destroy
5422
(8799)
their altars
4196
, and break down
7665
(8762)
their images
4676
, and cut down
1438
(8762)
their groves
842
, and burn
8313
(8799)
their graven images
6456
with fire
784
.
{their images: Heb. their statues, or, pillars}
[恢复本]
你们却要这样待他们:拆毁他们的祭坛,打碎他们的柱像,砍下他们的木像,用火焚烧他们雕制的偶像。
7:25
[和合本]
他们雕刻的神
430
像
6456
,你们要用火
9002
784
焚烧
8313
(8799)
;其上
5921
的金
2091
银
3701
,你不可
3808
贪图
2530
(8799)
,也不可收取
3947
(8804)
{
9001
},免得
6435
你因此
9002
陷入网罗
3369
(8735)
;这
1931
原是
3588
耶和华
3068
―你神
430
所憎恶
8441
的。
[KJV]
The graven images
6456
of their gods
430
shall ye burn
8313
(8799)
with fire
784
: thou shalt not desire
2530
(8799)
the silver
3701
or gold
2091
that is
on them, nor take
3947
(8804)
it
unto thee, lest thou be snared
3369
(8735)
therein: for it
is
an abomination
8441
to the LORD
3068
thy God
430
.
[恢复本]
他们雕制的神像,你们要用火焚烧;其上的金银,你不可贪图,也不可取为己有,免得你因此陷入网罗;这原是耶和华你神所憎恶的。
12:3
[和合本]
也要拆毁
5422
(8765)
{
853
}他们的祭坛
4196
,打碎
7665
(8765)
{
853
}他们的柱像
4676
,用火
9002
784
焚烧
8313
(8799)
他们的木偶
842
,砍下
1438
(8762)
他们雕刻的神
430
像
6456
,并将
853
其名
8034
从
4480
那
1931
地方
4725
除灭
6
(8765)
。
[KJV]
And ye shall overthrow
5422
(8765)
their altars
4196
, and break
7665
(8765)
their pillars
4676
, and burn
8313
(8799)
their groves
842
with fire
784
; and ye shall hew down
1438
(8762)
the graven images
6456
of their gods
430
, and destroy
6
(8765)
the names
8034
of them out of that place
4725
.
{overthrow: Heb. break down}
[恢复本]
也要拆毁他们的祭坛,打碎他们的柱像,用火焚烧他们的木像,砍下他们雕制的神像,并将它们的名从那地方除灭。
3:19
[和合本]
自己
1931
却从
4480
靠近
853
吉甲
1537
{
834
}凿石之地
6456
回来
7725
(8804)
,说
559
(8799)
:“王
4428
啊,我有
9001
一件机密
5643
事
1697
奏告你
413
。”王说
559
(8799)
:“回避
2013
(8761)
吧!”於是左右侍立的人
5975
(8802)
{
5921
}都
3605
退去
3318
(8799)
了{
4480
}{
5921
}。
[KJV]
But he himself turned again
7725
(8804)
from the quarries
6456
that
were
by Gilgal
1537
, and said
559
(8799)
, I have a secret
5643
errand
1697
unto thee, O king
4428
: who said
559
(8799)
, Keep silence
2013
(8761)
. And all that stood
5975
(8802)
by him went out
3318
(8799)
from him.
{quarries: or, graven images}
[恢复本]
自己却从吉甲附近的雕像那里回来,说,王啊,我有一件机密事奏告你。王说,回避吧。于是左右侍立的人都退去了。
3:26
[和合本]
他们耽延
4102
(8699)
的时候
5704
,以笏
164
就逃跑
4422
(8738)
了,{
1931
}经过
5674
(8804)
{
853
}凿石之地
6456
,逃
4422
(8735)
到西伊拉
8167
;
[KJV]
And Ehud
164
escaped
4422
(8738)
while they tarried
4102
(8699)
, and passed beyond
5674
(8804)
the quarries
6456
, and escaped
4422
(8735)
unto Seirath
8167
.
[恢复本]
他们耽延的时候,以笏逃跑了,经过雕像那里,逃到西伊拉。
17:41
[和合本]
如此这些
428
民
1471
又
1961
惧怕
3373
{
853
}耶和华
3068
,又
1961
事奉
5647
(8802)
{
853
}他们的偶像
6456
。他们子
1121
子孙
1121
孙
1121
也
1571
都{
1992
}照样
9003
834
行
6213
(8804)
,效法
6213
(8802)
他们的祖宗
1
,直到
5704
今
2088
日
3117
。
[KJV]
So these nations
1471
feared
3373
the LORD
3068
, and served
5647
(8802)
their graven images
6456
, both their children
1121
, and their children's
1121
children
1121
: as did
6213
(8804)
their fathers
1
, so do
6213
(8802)
they unto this day
3117
.
[恢复本]
如此,这些民又惧怕耶和华,又事奉他们雕制的偶像,他们的子子孙孙也是这样;他们的祖宗怎样行,他们也照样行,直到今日。
33:19
[和合本]
他的祷告
8605
,与神怎样应允
6279
(8736)
他
9001
,他未自卑
3665
(8736)
以前的
9001
6440
{
3605
}罪愆
2403
过犯
4604
,并在
9002
何
834
处
4725
建筑
1129
(8804)
邱坛
1116
,设立
5975
(8689)
亚舍拉
842
和雕刻的偶像
6456
,都
2009
写
3789
(8803)
在
5921
何赛
2374
(8676)
2335
的书
1697
上。
[KJV]
His prayer
8605
also, and
how God
was intreated
6279
(8736)
of him, and all his sin
2403
, and his trespass
4604
, and the places
4725
wherein he built
1129
(8804)
high places
1116
, and set up
5975
(8689)
groves
842
and graven images
6456
, before
6440
he was humbled
3665
(8736)
: behold, they
are
written
3789
(8803)
among the sayings
1697
of the seers
2374
(8676)
2335
.
{the seers: or, Hosai}
[恢复本]
他的祷告,与神怎样应允他的祈求,他未自卑以前的一切罪和过犯,并在何处建筑邱坛,设立木像和雕像,都写在何赛的书上。
33:22
[和合本]
他行
6213
(8799)
耶和华
3068
眼中
9002
5869
看为恶
7451
的事,效法他父
1
玛拿西
4519
所
9003
834
行
6213
(8804)
的,{
526
}祭祀
2076
(8765)
事奉
5647
(8799)
他父
1
玛拿西
4519
所
834
雕刻的
6213
(8804)
{
9001
}{
3605
}偶像
6456
,
[KJV]
But he did
6213
(8799)
that which was
evil
7451
in the sight
5869
of the LORD
3068
, as did
6213
(8804)
Manasseh
4519
his father
1
: for Amon
526
sacrificed
2076
(8765)
unto all the carved images
6456
which Manasseh
4519
his father
1
had made
6213
(8804)
, and served
5647
(8799)
them;
[恢复本]
他行耶和华眼中看为恶的事,与他父亲玛拿西所行的一样。亚们向他父亲玛拿西所雕制的一切偶像献祭,并且事奉它们。
34:3
[和合本]
他作王
9001
4427
(8800)
第八
9002
8083
年
8141
,{
1931
}尚且
5750
年幼
5288
,就
2490
(8689)
寻求
9001
1875
(8800)
他祖
1
大卫
1732
的神
9001
430
。到了十
6240
二
9002
8147
年
8141
才{
2490
}{
(8689)
}洁净
9001
2891
(8763)
{
853
}犹大
3063
和耶路撒冷
3389
,除掉
4480
邱坛
1116
、木偶
842
、雕刻的像
6456
,和铸造的像
4541
。
[KJV]
For in the eighth
8083
year
8141
of his reign
4427
(8800)
, while he was yet young
5288
, he began
2490
(8689)
to seek
1875
(8800)
after the God
430
of David
1732
his father
1
: and in the twelfth
8147
6240
year
8141
he began
2490
(8689)
to purge
2891
(8763)
Judah
3063
and Jerusalem
3389
from the high places
1116
, and the groves
842
, and the carved images
6456
, and the molten images
4541
.
[恢复本]
他作王第八年,尚且年幼,就寻求他祖大卫的神。到了第十二年,他开始洁净犹大和耶路撒冷,除掉邱坛、木像、雕像和铸像。
34:4
[和合本]
众人在他面前
9001
6440
拆毁
5422
(8762)
{
853
}巴力
1168
的坛
4196
,砍断
1438
(8765)
坛上
4480
5921
{
834
}高高的
9001
4605
日像
2553
,又把木偶
842
和雕刻的像
6456
,并铸造的像
4541
打碎
7665
(8765)
成灰
1854
(8689)
,撒
2236
(8799)
在
5921
祭
2076
(8802)
偶像
9001
人的坟
6913
上
6440
,
[KJV]
And they brake down
5422
(8762)
the altars
4196
of Baalim
1168
in his presence
6440
; and the images
2553
, that
were
on high above them
4605
, he cut down
1438
(8765)
; and the groves
842
, and the carved images
6456
, and the molten images
4541
, he brake in pieces
7665
(8765)
, and made dust
1854
(8689)
of them
, and strowed
2236
(8799)
it
upon
6440
the graves
6913
of them that had sacrificed
2076
(8802)
unto them.
{the images: or, the sun images}
{graves: Heb. face of the graves}
[恢复本]
众人在他面前拆毁巴力的坛,他砍下其上的香坛,又把木像、雕像和铸像打碎成灰,撒在向那些偶像献祭之人的坟上。
34:7
[和合本]
又拆毁
5422
(8762)
{
853
}祭坛
4196
,把
853
木偶
842
和雕刻的像
6456
打碎
3807
(8765)
成灰
9001
1854
(8687)
,砍断
1438
(8765)
以色列
3478
遍
9002
3605
地
776
所有的
3605
日像
2553
,就回
7725
(8799)
耶路撒冷
9001
3389
去了。
[KJV]
And when he had broken down
5422
(8762)
the altars
4196
and the groves
842
, and had beaten
3807
(8765)
the graven images
6456
into powder
1854
(8687)
, and cut down
1438
(8765)
all the idols
2553
throughout all the land
776
of Israel
3478
, he returned
7725
(8799)
to Jerusalem
3389
.
{into...: Heb. to make powder}
[恢复本]
拆毁祭坛,把木像和雕像打碎成灰,砍下以色列遍地所有的香坛,然后回耶路撒冷去。
78:58
[和合本]
因他们的邱坛
9002
1116
惹了他的怒气
3707
(8686)
;因他们雕刻的偶像
9002
6456
触动他的愤恨
7065
(8686)
。
[KJV]
For they provoked him to anger
3707
(8686)
with their high places
1116
, and moved him to jealousy
7065
(8686)
with their graven images
6456
.
[恢复本]
他们用邱坛惹了祂的怒气,用雕制的偶像触动祂的妒忌。
10:10
[和合本]
{
9003
}{
834
}我手
3027
已经构到
4672
(8804)
有偶像
457
的国
9001
4467
;这些国雕刻的偶像
6456
过於耶路撒冷
4480
3389
和撒马利亚
4480
8111
的偶像。
[KJV]
As my hand
3027
hath found
4672
(8804)
the kingdoms
4467
of the idols
457
, and whose graven images
6456
did excel them of Jerusalem
3389
and of Samaria
8111
;
[恢复本]
我的手既已够到有偶像的国,这些国雕制的偶像胜过耶路撒冷和撒玛利亚的偶像,
21:9
[和合本]
看哪
2009
,{
2088
}有一队
7393
军兵
376
骑著马
6571
,一对一对
6776
地来
935
(8802)
。他就{
6030
}{
(8799)
}说
559
(8799)
:巴比伦
894
倾倒了
5307
(8804)
!倾倒了
5307
(8804)
!他一切
3605
雕刻的神
430
像
6456
都打碎
7665
(8765)
於地
9001
776
。
[KJV]
And, behold, here cometh
935
(8802)
a chariot
7393
of men
376
,
with
a couple
6776
of horsemen
6571
. And he answered
6030
(8799)
and said
559
(8799)
, Babylon
894
is fallen
5307
(8804)
, is fallen
5307
(8804)
; and all the graven images
6456
of her gods
430
he hath broken
7665
(8765)
unto the ground
776
.
[恢复本]
看哪,来了骑马的人,是一对一对骑马的。有一位回应说,巴比伦倾倒了,倾倒了!她一切雕制的神像,都被主打碎于地了。
30:22
[和合本]
你雕刻偶像
6456
所{
853
}包的
6826
银子
3701
和铸造偶像
4541
所{
853
}镀的
642
金子
2091
,你要玷污
2930
(8765)
,要抛弃
2219
(8799)
,好像
3644
污秽之物
1739
,对偶像{
9001
}说
559
(8799)
:“去吧
3318
(8798)
!”
[KJV]
Ye shall defile
2930
(8765)
also the covering
6826
of thy graven images
6456
of silver
3701
, and the ornament
642
of thy molten images
4541
of gold
2091
: thou shalt cast them away
2219
(8799)
as a menstruous cloth
1739
; thou shalt say
559
(8799)
unto it, Get thee hence
3318
(8798)
.
{thy graven...: Heb. the graven images of thy silver}
{cast: Heb. scatter}
[恢复本]
你雕制偶像所包的银子,和铸造偶像所镀的金子,你要玷污,要扬弃它们好像污秽之物;你要对偶像说,去吧!
42:8
[和合本]
我
589
是耶和华
3068
,这是
1931
我的名
8034
;我必不
3808
将我的荣耀
3519
归
5414
(8799)
给假神
9001
312
,也不将我的称赞
8416
归给雕刻的偶像
9001
6456
。
[KJV]
I
am
the LORD
3068
: that
is
my name
8034
: and my glory
3519
will I not give
5414
(8799)
to another
312
, neither my praise
8416
to graven images
6456
.
[恢复本]
我是耶和华,这是我的名;我必不将我的荣耀归给别神,也不将我的赞美归给偶像。
8:19
[和合本]
听啊
2009
,是我百姓
5971
1323
的哀
7775
声
6963
从极远
4801
之地
4480
776
而来,说:耶和华
3068
不
369
在锡安
9002
6726
吗?{
518
}锡安
6726
的王
4428
不
369
在其中
9002
么?耶和华
3068
说:他们为甚么
4069
以雕刻的偶像
9002
6456
和外邦
5236
虚无
9002
1892
的神惹我发怒
3707
(8689)
呢?
[KJV]
Behold the voice
6963
of the cry
7775
of the daughter
1323
of my people
5971
because of them that dwell in a far
4801
country
776
:
Is
not the LORD
3068
in Zion
6726
?
is
not her king
4428
in her? Why have they provoked me to anger
3707
(8689)
with their graven images
6456
,
and
with strange
5236
vanities
1892
?
{them...: Heb. the country of them that are far off}
[恢复本]
听啊,是我百姓的哀声,从极远之地而来,说,耶和华不在锡安么?锡安的王不在其中么?耶和华说,他们为什么以雕制的偶像,和外邦的偶像,惹我发怒呢?
50:38
[和合本]
有干旱
2721
临到
413
她的众水
4325
,就必干涸
3001
(8804)
;因为
3588
这是
1931
有雕刻偶像
6456
之地
776
,人因偶像
9002
367
而颠狂
1984
(8704)
。
[KJV]
A drought
2721
is
upon her waters
4325
; and they shall be dried up
3001
(8804)
: for it
is
the land
776
of graven images
6456
, and they are mad
1984
(8704)
upon
their
idols
367
.
[恢复本]
有干旱临到她的众水,众水就必干涸;因为这是有雕制偶像之地,人因可怕的偶像而癫狂。
51:47
[和合本]
{
9001
}{
3651
}{
2009
}日子
3117
将到
935
(8802)
,我必刑罚
6485
(8804)
{
5921
}巴比伦
894
雕刻的偶像
6456
。她全
3605
地
776
必然抱愧
954
(8799)
;她{
3605
}被杀的人
2491
必在其中
9002
8432
仆倒
5307
(8799)
。
[KJV]
Therefore, behold, the days
3117
come
935
(8802)
, that I will do judgment
6485
(8804)
upon the graven images
6456
of Babylon
894
: and her whole land
776
shall be confounded
954
(8799)
, and all her slain
2491
shall fall
5307
(8799)
in the midst
8432
of her.
{do...: Heb. visit upon}
[恢复本]
因此,日子将到,我必惩罚巴比伦的偶像;她全地必然抱愧;她被杀的人,必在其中仆倒。
51:52
[和合本]
{
9001
}{
3651
}耶和华
3068
说
5002
(8803)
:{
2009
}日子
3117
将到
935
(8802)
,我必刑罚
6485
(8804)
{
5921
}巴比伦雕刻的偶像
6456
,通
9002
3605
国
776
受伤的人
2491
必唉哼
602
(8799)
。
[KJV]
Wherefore, behold, the days
3117
come
935
(8802)
, saith
5002
(8803)
the LORD
3068
, that I will do judgment
6485
(8804)
upon her graven images
6456
: and through all her land
776
the wounded
2491
shall groan
602
(8799)
.
[恢复本]
耶和华说,因此日子将到,我必惩罚巴比伦的偶像;在她全地受伤的人必唉哼。
⇧
首
⇦
1
申7:5~耶51:52
⇨
尾
1
申7:5~耶51:52
2
何11:2~弥5:13
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
23
条包含
06456
的经节,每页
20
条,共
2
页。
⇦
1
(
申7:5~耶51:52
)/
2
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页