搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 31 条包含 06459 的经节,每页20条,共2页。
1(出20:4~赛40:20)/2  分页⇩
20:4
[和合本] “不可3808为自己9001雕刻6213(8799)偶像6459,也不可做甚么3605形像8544彷佛{834}上4480460590028064、{834}下448084789002776,和8349001776底下44808478、水中90024325的百物。
[KJV] Thou shalt not make6213(8799) unto thee any graven image6459, or any likeness8544 of any thing that834 is in heaven8064 above4605, or that is in the earth776 beneath, or that is in the water4325 under the earth776:
[恢复本] 不可为自己雕制偶像,也不可雕制任何上天、下地和地底下水中之物的像。
26:1
[和合本] “你们不可38086213(8799)甚么虚无的神像457{9001},不可38086965(8686)雕刻的偶像6459或是柱像4676{9001},也不可3808在你们的地上90027765414(8799)甚么錾成的490668像,向它5921跪拜90017812(8692),因为3588我是589耶和华3068―你们的神430
[KJV] Ye shall make6213(8799) you no idols457 nor graven image6459, neither rear you up6965(8686) a standing image4676, neither shall ye set up5414(8799) any image4906 of stone68 in your land776, to bow down7812(8692) unto it: for I am the LORD3068 your God430. {standing...: or, pillar} {image of...: or, figured stone: Heb. a stone of picture}
[恢复本] 你们不可为自己制造偶像,不可为自己立雕像或柱像,也不可在你们的地上安置石像,向它跪拜,因为我是耶和华你们的神。
4:16
[和合本] 惟恐6435你们败坏自己7843(8686),雕刻6213(8804){9001}偶像6459,彷佛8544甚么3605{5566}男21458403{176}女5347像,
[KJV] Lest ye corrupt7843(8686) yourselves , and make6213(8804) you a graven image6459, the similitude8544 of any figure5566, the likeness8403 of male2145 or female5347,
[恢复本] 恐怕你们败坏自己,为自己雕制偶像,就是任何形状的像,无论是男像或女像,
4:23
[和合本] 你们要谨慎8104(8734){9001},免得6435忘记7911(8799){853}耶和华3068―你们神430与你们59738343772(8804)的约1285,为自己9001雕刻6213(8804)偶像6459,就是834耶和华3068―你神430所禁止6680(8765)你做的{3605}偶像8544
[KJV] Take heed8104(8734) unto yourselves, lest ye forget7911(8799) the covenant1285 of the LORD3068 your God430, which he made3772(8804) with you, and make6213(8804) you a graven image6459, or the likeness8544 of any3605 thing , which the LORD3068 thy God430 hath forbidden6680(8765) thee.
[恢复本] 你们要谨慎,免得忘记耶和华你们神与你们所立的约,为自己雕制偶像,就是耶和华你神所禁止你制造的任何形像;
4:25
[和合本] “{3588}你们在那地9002776住久了3462(8738),生3205(8686)1121生孙11211121,就雕刻6213(8804)偶像6459,彷佛甚么3605形像8544,败坏自己7843(8689),行6213(8804)耶和华3068―你神43090025869中看为恶7451的事,惹他发怒90013707(8687)
[KJV] When thou shalt beget3205(8686) children1121, and children's1121 children1121, and ye shall have remained long3462(8738) in the land776, and shall corrupt7843(8689) yourselves , and make6213(8804) a graven image6459, or the likeness8544 of any thing , and shall do6213(8804) evil7451 in the sight5869 of the LORD3068 thy God430, to provoke him to anger3707(8687):
[恢复本] 你们在那地生子生孙,久住而衰萎,就雕制偶像,仿佛什么形像,败坏自己,行耶和华你神眼中看为恶的事,惹祂发怒;
5:8
[和合本] “『不可3808为自己9001雕刻6213(8799)偶像6459,也不可做甚么3605形像8544,{834}彷佛上4480460590028064、{834}下4480847890027768349001776底下44808478、水90024325中的百物。
[KJV] Thou shalt not make6213(8799) thee any graven image6459, or any likeness8544 of any thing that is in heaven8064 above4605, or that is in the earth776 beneath, or that is in the waters4325 beneath the earth776:
[恢复本] 不可为自己雕制偶像,也不可雕制任何上天、下地和地底下水中之物的像。
27:15
[和合本] “『有人834制造6213(8799)耶和华3068所憎恶8441的偶像,或雕刻6459,或铸造4541,就是工匠27963027所做的4639,在暗中90025643设立7760(8804),那人376必受咒诅779(8803)!』百姓59713605要答应6030(8804)559(8804):『阿们543!』
[KJV] Cursed779(8803) be the man376 that maketh6213(8799) any graven6459 or molten image4541, an abomination8441 unto the LORD3068, the work4639 of the hands3027 of the craftsman2796, and putteth7760(8804) it in a secret5643 place . And all the people5971 shall answer6030(8804) and say559(8804), Amen543.
[恢复本] 有人制造耶和华所憎恶的雕像或铸像,就是工匠的手所作的,在暗中设立,那人必受咒诅。百姓都要答应说,阿们。
17:3
[和合本] 米迦就把853这一千505一百3967舍客勒银子37017725(8686)他母亲9001517。他母亲517559(8799):“我44803027分出6942(8687)853银子3701来为你900111216942(8689)给耶和华90013068,好雕刻90016213(8800)一个像6459,铸成一个像4541。现在6258我还是交给7725(8686)9001。”
[KJV] And when he had restored7725(8686) the eleven hundred5053967 shekels of silver3701 to his mother517, his mother517 said559(8799), I had wholly6942(8687) dedicated6942(8689) the silver3701 unto the LORD3068 from my hand3027 for my son1121, to make6213(8800) a graven image6459 and a molten image4541: now therefore I will restore7725(8686) it unto thee.
[恢复本] 米迦就把这一千一百锭银子还他母亲。他母亲说,我将这银子从我手中分别为圣归给耶和华,好给我儿子制作一个雕像,和一个铸像。现在我还是交给你。
17:4
[和合本] 米迦将853银子37017725(8686)他母亲9001517,他母亲5173947(8799)二百3967舍客勒银子37015414(8799)给银匠90016884(8802),雕刻6213(8799)一个像6459,铸成一个像4541,安置1961在米迦4321的屋内90021004
[KJV] Yet he restored7725(8686) the money3701 unto his mother517; and his mother517 took3947(8799) two hundred3967 shekels of silver3701, and gave5414(8799) them to the founder6884(8802), who made6213(8799) thereof a graven image6459 and a molten image4541: and they were in the house1004 of Micah4321.
[恢复本] 米迦将银子还他母亲,他母亲将二百锭银子交给银匠,制作成一个雕像,和一个铸像;那像就在米迦的屋内。
18:14
[和合本] 从前窥1980(8802)90017270(8763){853}拉亿3919776的五2568个人582{6030}{(8799)}对413他们的弟兄251559(8799):“{3588}这428宅子里900210043426以弗得646和家中的神像8655,并雕刻的像6459与铸成的像4541,你们知道3045(8804)吗?现在6258你们要想一想3045(8798)当怎样41006213(8799)。”
[KJV] Then answered6030(8799) the five2568 men582 that went1980(8802) to spy out7270(8763) the country776 of Laish3919, and said559(8799) unto their brethren251, Do ye know3045(8804) that there is3426 in these houses1004 an ephod646, and teraphim8655, and a graven image6459, and a molten image4541? now therefore consider3045(8798) what ye have to do6213(8799).
[恢复本] 从前去窥探拉亿地的五个人告诉他们的弟兄说,这些住宅里有以弗得和家中的神像,并有雕像与铸像,你们知道么?现在你们要想一想当怎样行。
18:17
[和合本]1980(8802)90017270(8763){853}地776的五2568个人5825927(8799)935(8804)8033,将853雕刻的像6459、{853}以弗得646、{853}家中的神像8655,并853铸成的像4541,都拿了去3947(8804)。祭司3548和带2296(8803)44213627的六83373967376,一同站在5324(8737)81796607
[KJV] And the five2568 men582 that went1980(8802) to spy out7270(8763) the land776 went up5927(8799), and came in935(8804) thither, and took3947(8804) the graven image6459, and the ephod646, and the teraphim8655, and the molten image4541: and the priest3548 stood5324(8737) in the entering6607 of the gate8179 with the six8337 hundred3967 men376 that were appointed2296(8803) with weapons3627 of war4421.
[恢复本] 曾去窥探地的五个人就上去,进到里面,将雕像、以弗得、家中的神像并铸像,都拿了去。祭司和束着兵器的六百人,一同站在门口。
18:18
[和合本]428五个人进入935(8804)米迦4318的住宅1004,拿出3947(8799){853}雕刻的像6459、以弗得646、{853}家中的神像8655,并853铸成的像4541,祭司3548就问他们413559(8799):“你们8596213(8802)甚么4100呢?”
[KJV] And these went935(8804) into Micah's4318 house1004, and fetched3947(8799) the carved image6459, the ephod646, and the teraphim8655, and the molten image4541. Then said559(8799) the priest3548 unto them, What do6213(8802) ye?
[恢复本] 那五个人进入米迦的住宅,拿出雕像、以弗得、家中的神像并铸像,祭司就对他们说,你们作什么呢?
18:20
[和合本] 祭司35483820里喜悦3190(8799),便拿3947(8799)853以弗得646853家中的神像8655,并853雕刻的像6459,进入935(8799)他们5971中间90027130
[KJV] And the priest's3548 heart3820 was glad3190(8799), and he took3947(8799) the ephod646, and the teraphim8655, and the graven image6459, and went in935(8799) the midst7130 of the people5971.
[恢复本] 祭司心里喜悦,便拿着以弗得、家中的神像并雕像,进入那些人中间。
18:30
[和合本]18351121就为自己9001设立6965(8686)853雕刻的像6459。摩西4519的孙子1121、革舜1647的儿子1121约拿单3083,{1931}和他的子孙112119611839支派90017626的祭司3548,直到5704那地776遭掳掠1540(8800)的日子3117
[KJV] And the children1121 of Dan1835 set up6965(8686) the graven image6459: and Jonathan3083, the son1121 of Gershom1647, the son1121 of Manasseh4519, he and his sons1121 were priests3548 to the tribe7626 of Dan1839 until the day3117 of the captivity1540(8800) of the land776.
[恢复本] 但人就为自己设立那雕像;摩西的孙子,革舜的儿子约拿单,和他的子孙作但支派的祭司,直到那地遭掳掠的日子。
18:31
[和合本]430的殿10041961示罗90027887多少3605日子3117,但人为自己9001设立7760(8799){853}米迦4318834雕刻6213(8804)的像6459也在但多少日子。
[KJV] And they set them up7760(8799) Micah's4318 graven image6459, which he made6213(8804), all the time3117 that the house1004 of God430 was in Shiloh7887.
[恢复本] 神的殿在示罗多少日子,但人为自己设立米迦所制作的雕像也有多少日子。
21:7
[和合本] 又在殿90021004内立7760(8799){834}{6213}{(8804)}{853}雕刻的6459亚舍拉842像。{834}耶和华3068曾对413大卫1732413他儿子1121所罗门8010559(8804):“我在以色列347844803605支派7626中所834选择977(8804)的耶路撒冷90023389和这2088殿90021004,必立7760(8799){853}我的名8034,直到永远90015769
[KJV] And he set7760(8799) a graven image6459 of the grove842 that he had made6213(8804) in the house1004, of which the LORD3068 said559(8804) to David1732, and to Solomon8010 his son1121, In this house1004, and in Jerusalem3389, which I have chosen977(8804) out of all tribes7626 of Israel3478, will I put7760(8799) my name8034 for ever5769:
[恢复本] 他又把他所造的亚舍拉雕像放在殿内;论到这殿,耶和华曾对大卫和他儿子所罗门说,我要在这殿,并在我从以色列众支派中所选择的耶路撒冷,立我的名,直到永远;
33:7
[和合本] 又在神430殿90021004内立7760(8799){853}雕刻的6459偶像5566{834}{6213}{(8804)}。{834}神430曾对413大卫1732413他儿子1121所罗门8010559(8804):“我在以色列347844803605支派7626中所834选择977(8804)的耶路撒冷90023389和这2088殿90021004,必立7760(8799){853}我的名8034直到永远90015865
[KJV] And he set7760(8799) a carved image6459, the idol5566 which he had made6213(8804), in the house1004 of God430, of which God430 had said559(8804) to David1732 and to Solomon8010 his son1121, In this house1004, and in Jerusalem3389, which I have chosen977(8804) before all the tribes7626 of Israel3478, will I put7760(8799) my name8034 for ever5865:
[恢复本] 他又把他所造的雕像放在神的殿内;论到这殿,神曾对大卫和他儿子所罗门说,我要在这殿,并在我从以色列众支派中所选择的耶路撒冷,立我的名,直到永远;
97:7
[和合本] 愿一切3605事奉5647(8802)雕刻的偶像6459、靠虚无之神9002457自夸的1984(8693),都蒙羞愧954(8799)。万3605430哪,你们都当拜7812(8690)9001
[KJV] Confounded954(8799) be all they that serve5647(8802) graven images6459, that boast1984(8693) themselves of idols457: worship7812(8690) him, all ye gods430.
[恢复本] 愿一切事奉雕制的偶像,靠虚无之神像自夸的,都蒙羞愧;万神哪,你们都当拜祂。
40:19
[和合本] 偶像6459是匠人2796铸造5258(8804),银匠6884(8802)用金90022091包裹7554(8762),为它铸造6884(8802)37017577
[KJV] The workman2796 melteth5258(8804) a graven image6459, and the goldsmith6884(8802) spreadeth7554(8762) it over with gold2091, and casteth6884(8802) silver3701 chains7577.
[恢复本] 偶像由匠人铸造,银匠用金包裹,又为它铸造银链。
40:20
[和合本] 穷乏5533(8794)(8676)5534(8765)献不起这样供物8641的,就拣选977(8799)不能3808朽坏7537(8799)的树木6086,为自己9001寻找1245(8762)24502796,立起90013559(8687)不能3808摇动4131(8735)的偶像6459
[KJV] He that is so impoverished5533(8794)(8676)5534(8765) that he hath no oblation8641 chooseth977(8799) a tree6086 that will not rot7537(8799); he seeketh1245(8762) unto him a cunning2450 workman2796 to prepare3559(8687) a graven image6459, that shall not be moved4131(8735). {is so...: Heb. is poor of oblation}
[恢复本] 穷乏献不起这样供物的,就挑选不能朽坏的树木,为自己寻找巧匠,立起不能摇动的偶像。
 ⇧     1 出20:4~赛40:20
 1 出20:4~赛40:20    2 赛42:17~哈2:18  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页