搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 4 条包含 06473 的经节,每页20条,共1页。
1(伯16:10~赛5:14)/1  分页⇩
16:10
[和合本] 他们向我59216473(8804)90026310,打5221(8689)我的脸3895羞辱90022781我,聚4390(8691)3162攻击我5921
[KJV] They have gaped6473(8804) upon me with their mouth6310; they have smitten5221(8689) me upon the cheek3895 reproachfully2781; they have gathered4390(8691) themselves together3162 against me.
[恢复本] 他们向我开口,打我的脸羞辱我,聚集一起攻击我。
29:23
[和合本] 他们仰望3176(8765)9001如仰望雨90034306,又张开6473(8804)6310如切慕春雨90014456
[KJV] And they waited3176(8765) for me as for the rain4306; and they opened6473(8804) their mouth6310 wide as for the latter rain4456.
[恢复本] 他们期待我如期待雨水;又张开口如切慕春雨。
119:131
[和合本] 我张6473(8804)6310而气喘7602(8799),因3588我切慕2968(8804)你的命令90014687
[KJV] I opened6473(8804) my mouth6310, and panted7602(8799): for I longed2968(8804) for thy commandments4687.
[恢复本] 我张口喘气,因我切慕你的诫命。
5:14
[和合本] 故此90013651,阴间7585扩张7337(8689)其欲5315,开了6473(8804)90011097限量2706的口6310;他们的荣耀1926、群众1995、繁华7588,并快乐的人5938都落3381(8804)在其中9002
[KJV] Therefore hell7585 hath enlarged7337(8689) herself5315, and opened6473(8804) her mouth6310 without measure2706: and their glory1926, and their multitude1995, and their pomp7588, and he that rejoiceth5938, shall descend3381(8804) into it.
[恢复本] 故此,阴间扩张其欲,大开其口,没有限量;耶路撒冷的荣美、群众、喧哗并在其中欢乐的人,都落入阴间。
 ⇧     1 伯16:10~赛5:14
 1 伯16:10~赛5:14  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页