搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 8 条包含 06476 的经节,每页20条,共1页。
1(诗98:4~弥3:3)/1  分页⇩
98:4
[和合本]3605776都要向耶和华90013068欢乐7321(8685);要发起大声6476(8798),欢呼7442(8761)歌颂2167(8761)
[KJV] Make a joyful noise7321(8685) unto the LORD3068, all the earth776: make a loud noise6476(8798), and rejoice7442(8761), and sing2167(8761) praise.
[恢复本] 全地都要向耶和华欢呼;要发出大声,欢呼歌颂。
14:7
[和合本] 现在全3605776得安息5117(8804),享平静8252(8804);人皆发声6476(8804)欢呼7440
[KJV] The whole earth776 is at rest5117(8804), and is quiet8252(8804): they break forth6476(8804) into singing7440.
[恢复本] 现在全地得安息,享平静;人皆发声欢呼。
44:23
[和合本] 诸天8064哪,应当歌唱7442(8798),因为3588耶和华3068做成6213(8804)这事。地776的深处8482啊,应当欢呼7321(8685);众山2022应当发声6476(8798)歌唱7440;树林3293和其中9002所有3605的树6086都当如此!因为3588耶和华3068救赎了1350(8804)雅各3290,并要因以色列90023478荣耀自己6286(8691)
[KJV] Sing7442(8798), O ye heavens8064; for the LORD3068 hath done6213(8804) it : shout7321(8685), ye lower parts8482 of the earth776: break forth6476(8798) into singing7440, ye mountains2022, O forest3293, and every tree6086 therein: for the LORD3068 hath redeemed1350(8804) Jacob3290, and glorified6286(8691) himself in Israel3478.
[恢复本] 诸天哪,应当欢唱,因为耶和华作成这事。地的低下之处啊,应当欢呼;众山哪,应当发声欢唱,树林和其中所有的树,都当如此;因为耶和华救赎了雅各,并要因以色列得荣耀。
49:13
[和合本] 诸天8064哪,应当欢呼7442(8798)!大地776啊,应当快乐1523(8798)!众山2022哪,应当发声6476(8798)歌唱7440!因为3588耶和华3068已经安慰5162(8765)他的百姓5971,也要怜恤7355(8762)他困苦6041之民。
[KJV] Sing7442(8798), O heavens8064; and be joyful1523(8798), O earth776; and break forth6476(8798) into singing7440, O mountains2022: for the LORD3068 hath comforted5162(8765) his people5971, and will have mercy7355(8762) upon his afflicted6041.
[恢复本] 诸天哪,应当欢呼;大地啊,应当欢腾;众山哪,应当发声欢呼;因为耶和华已经安慰祂的百姓,也要怜恤祂困苦之民。
52:9
[和合本] 耶路撒冷3389的荒场2723啊,要发起欢声6476(8798),一同3162歌唱7442(8761);因为3588耶和华3068安慰了5162(8765)他的百姓5971,救赎了1350(8804)耶路撒冷3389
[KJV] Break forth into joy6476(8798), sing7442(8761) together3162, ye waste places2723 of Jerusalem3389: for the LORD3068 hath comforted5162(8765) his people5971, he hath redeemed1350(8804) Jerusalem3389.
[恢复本] 耶路撒冷的荒场啊,要发声一同欢呼,因为耶和华安慰了祂的百姓,救赎了耶路撒冷。
54:1
[和合本] 你这不怀孕6135、不3808生养的3205(8804)要歌唱7442(8798);你这未曾3808经过产难2342(8804)的要发声6476(8798)歌唱7440,扬声欢呼6670(8761);因为3588没有丈夫的8074(8802){1121}比有丈夫的1166(8803)儿女44801121更多7227。这是耶和华3068说的559(8804)
[KJV] Sing7442(8798), O barren6135, thou that didst not bear3205(8804); break forth6476(8798) into singing7440, and cry aloud6670(8761), thou that didst not travail with child2342(8804): for more7227 are the children1121 of the desolate8074(8802) than the children1121 of the married wife1166(8803), saith559(8804) the LORD3068.
[恢复本] 你这不怀孕未生养的,要欢呼;你这未曾经过产难的,要发声欢呼,放声呼喊;因为独居的,比有丈夫的儿女更多;这是耶和华说的。
55:12
[和合本] {3588}你们必欢欢喜喜90028057而出来3318(8799),平平安安90027965蒙引导2986(8714)。大山2022小山1389必在你们面前90016440发声6476(8799)歌唱7440;田野7704的树木6086也都36054222(8799)3709
[KJV] For ye shall go out3318(8799) with joy8057, and be led forth2986(8714) with peace7965: the mountains2022 and the hills1389 shall break forth6476(8799) before6440 you into singing7440, and all the trees6086 of the field7704 shall clap4222(8799) their hands3709.
[恢复本] 你们必欢欢喜喜地出来,平平安安地蒙引导;大山小山必在你们面前发声欢呼,田野的树木也都拍掌。
3:3
[和合本] {834}吃398(8804)我民5971的肉7607,剥6584(8689)他们44805921的皮5785,打折6476(8765){853}他们的骨头6106,分成块子6566(8804)9003834要下锅90025518,又像釜703790028432的肉90031320
[KJV] Who also eat398(8804) the flesh7607 of my people5971, and flay6584(8689) their skin5785 from off them; and they break6476(8765) their bones6106, and chop them in pieces6566(8804), as for the pot5518, and as flesh1320 within8432 the caldron7037.
[恢复本] 吃我民的肉,剥他们的皮;打折他们的骨头,分成块子像要下锅,又像釜中的肉。
 ⇧     1 诗98:4~弥3:3
 1 诗98:4~弥3:3  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页