搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 3 条包含 06481 的经节,每页20条,共1页。
1(申23:1~歌5:7)/1  分页⇩
23:1
[和合本] “凡外肾1795受伤的6481(8803),或被阉8212割的3772(8803),不可3808935(8799)耶和华3068的会90026951
[KJV] He that is wounded in the stones6481(8803)1795, or hath his privy member8212 cut off3772(8803), shall not enter935(8799) into the congregation6951 of the LORD3068.
[恢复本] 凡外肾受伤的,或被阉割的,不可入耶和华的会。
20:37
[和合本] 先知的门徒又遇见4672(8799){312}一个人376,对他说559(8799):“{4994}你打我5221(8685)吧!”那人376就打他5221(8686),将他打5221(8687)6481(8800)
[KJV] Then he found4672(8799) another312 man376, and said559(8799), Smite5221(8685) me, I pray thee. And the man376 smote5221(8686) him, so that in smiting5221(8687) he wounded6481(8800) him . {so that...: Heb. smiting and wounding}
[恢复本] 申言者的门徒又遇见另一个人,对他说,你打我吧。那人就打他,将他打伤。
5:7
[和合本] 城中90025892巡逻5437(8802)看守的人8104(8802)遇见我4672(8804),打了我5221(8689),伤了我6481(8804);看守81040城墙2346的人8104(8802)5375(8804)44805921{853}我的披肩7289
[KJV] The watchmen8104(8802) that went about5437(8802) the city5892 found4672(8804) me, they smote5221(8689) me, they wounded6481(8804) me; the keepers8104(8802) of the walls2346 took away5375(8804) my veil7289 from me.
[恢复本] 城中巡逻看守的人遇见我,打了我,伤了我;看守城墙的人夺去我的帕子。
 ⇧     1 申23:1~歌5:7
 1 申23:1~歌5:7  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页