搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 10 条包含 06561 的经节,每页20条,共1页。
1(创27:40~亚11:16)/1  分页⇩
27:40
[和合本] 你必倚靠5921刀剑2719度日2421(8799),又必事奉5647(8799){853}你的兄弟251;到1961你强盛7300(8686)的时候9003834,必从44805921你颈项6677上挣开6561(8804)他的轭5923
[KJV] And by thy sword2719 shalt thou live2421(8799), and shalt serve5647(8799) thy brother251; and it shall come to pass when thou shalt have the dominion7300(8686), that thou shalt break6561(8804) his yoke5923 from off thy neck6677.
[恢复本] 你必倚靠刀剑度日,又必服事你的弟弟;到你不受驾驭的时候,必从你颈项上挣开他的轭。
32:2
[和合本] 亚伦175对他们413559(8799):“你们去摘下6561(8761)你们妻子802、儿112113239002241上的83420915141,拿来935(8685)给我413。”
[KJV] And Aaron175 said559(8799) unto them, Break off6561(8761) the golden2091 earrings5141, which are in the ears241 of your wives802, of your sons1121, and of your daughters1323, and bring935(8685) them unto me.
[恢复本] 亚伦对他们说,把你们妻子、儿子、女儿耳上的金环摘下,拿来给我。
32:3
[和合本] 百姓5971就都3605摘下6561(8691){853}他们耳9002241上的83420915141,拿来935(8686)413亚伦175
[KJV] And all the people5971 brake off6561(8691) the golden2091 earrings5141 which were in their ears241, and brought935(8686) them unto Aaron175.
[恢复本] 众百姓就把他们耳上的金环摘下,拿来给亚伦。
32:24
[和合本] 我对他们9001559(8799):『凡90014310有金2091环的可以摘下6561(8690)来』,他们就给了5414(8799)9001。我把金环扔7993(8686)在火9002784中,这2088牛犊5695便出来了3318(8799)。”
[KJV] And I said559(8799) unto them, Whosoever hath any gold2091, let them break6561(8690) it off. So they gave5414(8799) it me: then I cast7993(8686) it into the fire784, and there came out3318(8799) this calf5695.
[恢复本] 所以我对他们说,凡有金环的,可以摘下来,他们就给了我。我把金环扔在火中,这牛犊便出来了。
19:11
[和合本] 耶和华说559(8799):“你出来3318(8798)5975(8804)在山90022022上,在我{3068}面前90016440。”那时2009耶和华3068从那里经过5674(8802),在他{3068}面前90016440有烈238973071419作,崩6561(8764)20227665(8764)5553,耶和华3068却不3808在风90027307中;风7307310地震7494,耶和华3068却不3808在其中90027494
[KJV] And he said559(8799), Go forth3318(8798), and stand5975(8804) upon the mount2022 before6440 the LORD3068. And, behold, the LORD3068 passed by5674(8802), and a great1419 and strong2389 wind7307 rent6561(8764) the mountains2022, and brake in pieces7665(8764) the rocks5553 before6440 the LORD3068; but the LORD3068 was not in the wind7307: and after310 the wind7307 an earthquake7494; but the LORD3068 was not in the earthquake7494:
[恢复本] 耶和华说,你出来站在山上,在我耶和华面前。那时耶和华从那里经过,在祂面前有烈风大作,崩山碎石,耶和华却不在风中;风后地震,耶和华却不在其中;
7:2
[和合本] 恐怕6435他们像狮子9003738撕裂2963(8799)5315,甚至撕碎6561(8802),无人369搭救5337(8688)
[KJV] Lest he tear2963(8799) my soul5315 like a lion738, rending it in pieces6561(8802), while there is none to deliver5337(8688). {none...: Heb. not a deliverer}
[恢复本] 恐怕他们像狮子撕裂我,甚至撕碎,无人搭救。
136:24
[和合本] 他救拔我们6561(8799)脱离敌人44806862,因3588他的慈爱2617永远长存90015769
[KJV] And hath redeemed6561(8799) us from our enemies6862: for his mercy2617 endureth for ever5769.
[恢复本] 祂救拔我们脱离敌人,因祂的慈爱永远长存;
5:8
[和合本] 奴仆5650辖制4910(8804)我们9002,无人3696561(8802)我们脱离他们的手44803027
[KJV] Servants5650 have ruled4910(8804) over us: there is none that doth deliver6561(8802) us out of their hand3027.
[恢复本] 奴仆辖制我们;无人救我们脱离他们的手。
19:12
[和合本] 但这葡萄树因忿怒90022534被拔出5428(8714)7993(8717)在地9001776上;东69217307吹干3001(8689)其上的果子6529,坚固5797的枝干4294折断6561(8694)枯干3001(8804),被火784烧毁了398(8804)
[KJV] But she was plucked up5428(8714) in fury2534, she was cast down7993(8717) to the ground776, and the east6921 wind7307 dried up3001(8689) her fruit6529: her strong5797 rods4294 were broken6561(8694) and withered3001(8804); the fire784 consumed398(8804) them.
[恢复本] 但这葡萄树因神的忿怒被拔出摔在地上;东风吹干其上的果子,坚固的枝干折断枯干,被火烧毁;
11:16
[和合本]3588{2009}我595要在这地9002776兴起6965(8688)一个牧人7462(8802)。他不3808看顾6485(8799)丧亡的3582(8737),不3808寻找1245(8762)分散的5289,不3808医治7495(8762)受伤的7665(8737),也不3808牧养3557(8770)强壮的5324(8737);却要吃398(8799)1277羊的肉1320,撕裂6561(8762)他的蹄子6541
[KJV] For, lo, I will raise up6965(8688) a shepherd7462(8802) in the land776, which shall not visit6485(8799) those that be cut off3582(8737), neither shall seek1245(8762) the young one5289, nor heal7495(8762) that that is broken7665(8737), nor feed3557(8770) that that standeth5324(8737) still: but he shall eat398(8799) the flesh1320 of the fat1277, and tear65610 their claws6541 in pieces6561(8762). {cut off: or, hidden} {feed: or, bear}
[恢复本] 因我要在这地兴起一个牧人;他不看顾丧亡的,不寻找分散的,不医治受伤的,也不供养健壮的,却要吃肥羊的肉,撕裂它们的蹄子。
 ⇧     1 创27:40~亚11:16
 1 创27:40~亚11:16  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页