搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 12 条包含 06583 的经节,每页20条,共1页。
1(代上9:12~耶38:1)/1  分页⇩
9:12
[和合本] 有玛基雅4441的曾孙1121、巴施户珥6583的孙子1121、耶罗罕3395的儿子1121亚大雅5718,又有亚第业5717的儿子1121玛赛4640;亚第业是雅希细拉3170的儿子1121;雅希细拉是米书兰4918的儿子1121;米书兰是米实利密4921的儿子1121;米实利密是音麦564的儿子1121
[KJV] And Adaiah5718 the son1121 of Jeroham3395, the son1121 of Pashur6583, the son1121 of Malchijah4441, and Maasiai4640 the son1121 of Adiel5717, the son1121 of Jahzerah3170, the son1121 of Meshullam4918, the son1121 of Meshillemith4921, the son1121 of Immer564;
[恢复本] 有玛基雅的曾孙、巴施户珥的孙子、耶罗罕的儿子亚大雅;又有亚第业的儿子玛赛;亚第业是雅希细拉的儿子,雅希细拉是米书兰的儿子,米书兰是米实利密的儿子,米实利密是音麦的儿子。
2:38
[和合本] 巴施户珥6583的子孙1121一千505二百3967四十7057651名;
[KJV] The children1121 of Pashur6583, a thousand505 two hundred3967 forty705 and seven7651.
[恢复本] 巴施户珥的子孙一千二百四十七名;
10:22
[和合本] 巴施户珥6583的子孙44801121中,有以利约乃454、玛西雅4641、以实玛利3458、拿坦业5417、约撒拔3107、以利亚撒501
[KJV] And of the sons1121 of Pashur6583; Elioenai454, Maaseiah4641, Ishmael3458, Nethaneel5417, Jozabad3107, and Elasah501.
[恢复本] 巴施户珥的子孙中,有以利约乃、玛西雅、以实玛利、拿坦业、约撒拔、以利亚撒。
7:41
[和合本] 巴施户珥6583的子孙1121一千505二百3967四十7057651名;
[KJV] The children1121 of Pashur6583, a thousand505 two hundred3967 forty705 and seven7651.
[恢复本] 巴施户珥的子孙一千二百四十七名;
10:3
[和合本] 巴施户珥6583、亚玛利雅568、玛基雅4441
[KJV] Pashur6583, Amariah568, Malchijah4441,
[恢复本] 巴施户珥、亚玛利雅、玛基雅、
11:12
[和合本] 还有他们的弟兄251在殿90011004里供6213(8802)4399的,共八80833967二十62428147名;又有耶罗罕3395的儿子1121亚大雅5718。耶罗罕是毗拉利6421的儿子1121;毗拉利是暗洗557的儿子1121;暗洗是撒迦利亚2148的儿子1121;撒迦利亚是巴施户珥6583的儿子1121;巴施户珥是玛基雅4441的儿子1121
[KJV] And their brethren251 that did6213(8802) the work4399 of the house1004 were eight8083 hundred3967 twenty6242 and two8147: and Adaiah5718 the son1121 of Jeroham3395, the son1121 of Pelaliah6421, the son1121 of Amzi557, the son1121 of Zechariah2148, the son1121 of Pashur6583, the son1121 of Malchiah4441,
[恢复本] 还有他们的弟兄在殿里供职的,共八百二十二名;又有耶罗罕的儿子亚大雅,耶罗罕是毗拉利的儿子,毗拉利是暗洗的儿子,暗洗是撒迦利亚的儿子,撒迦利亚是巴施户珥的儿子,巴施户珥是玛基雅的儿子;
20:1
[和合本] 祭司3548音麦564的儿子1121巴施户珥65831931耶和华3068殿90021004的总64965057,听见8085(8799){853}耶利米3414预言5012(8738){853}这些4281697
[KJV] Now Pashur6583 the son1121 of Immer564 the priest3548, who was also chief6496 governor5057 in the house1004 of the LORD3068, heard8085(8799) that Jeremiah3414 prophesied5012(8738) these things1697.
[恢复本] 祭司音麦的儿子巴施户珥,作耶和华殿的总管,听见耶利米预言这些事。
20:2
[和合本]6583就打5221(8686){853}先知5030耶利米3414,用5921耶和华3068殿里90021004{834}便雅悯11445945门内900281798344115,将他8535414(8799)在那里。
[KJV] Then Pashur6583 smote5221(8686) Jeremiah3414 the prophet5030, and put5414(8799) him in the stocks4115 that were in the high5945 gate8179 of Benjamin1144, which was by the house1004 of the LORD3068.
[恢复本] 他就打申言者耶利米,用耶和华殿里便雅悯上门内的枷,将他枷在那里。
20:3
[和合本] {1961}次日44804283,巴施户珥6583853耶利米341444804115释放3318(8686)。於是耶利米3414对他413559(8799):“耶和华3068不是38087121(8804)你的名8034为巴施户珥6583,乃是3588518叫你玛歌珥・米撒毕4036(就是四面44805439惊吓4032的意思),
[KJV] And it came to pass on the morrow4283, that Pashur6583 brought forth3318(8686) Jeremiah3414 out of the stocks4115. Then said559(8799) Jeremiah3414 unto him, The LORD3068 hath not called7121(8804) thy name8034 Pashur6583, but Magormissabib4036. {Magormissabib: that is, Fear round about}
[恢复本] 次日巴施户珥将耶利米开枷释放;于是耶利米对他说,耶和华不再叫你的名为巴施户珥,乃要叫你玛歌珥米撒毕。
20:6
[和合本]859这巴施户珥6583和一切36053427(8802)在你家1004中的人都必被掳900276283212(8799);你859和你的众3605朋友157(8802),就是834你向他们9001说假90028267预言的5012(8738),都必到935(8799)巴比伦894去,要死4191(8799)在那里8033,葬6912(8735)在那里8033。』”
[KJV] And thou, Pashur6583, and all that dwell3427(8802) in thine house1004 shall go3212(8799) into captivity7628: and thou shalt come935(8799) to Babylon894, and there thou shalt die4191(8799), and shalt be buried6912(8735) there, thou, and all thy friends157(8802), to whom thou hast prophesied5012(8738) lies8267.
[恢复本] 你巴施户珥和一切住在你家中的人,都必被掳去,你和你的众朋友,就是你向他们说假预言的,都必到巴比伦去,要死在那里,葬在那里。
21:1
[和合本] {4480}{854}耶和华3068的话1697{834}临1961413耶利米3414。那时,西底家66674428打发90027971(8800){853}玛基雅4441的儿子1121巴施户珥6583853玛西雅4641的儿子1121祭司3548西番雅6846去见耶利米413,说9001559(8800)
[KJV] The word1697 which came unto Jeremiah3414 from the LORD3068, when king4428 Zedekiah6667 sent7971(8800) unto him Pashur6583 the son1121 of Melchiah4441, and Zephaniah6846 the son1121 of Maaseiah4641 the priest3548, saying559(8800),
[恢复本] 从耶和华有话临到耶利米,那时西底家王打发玛基雅的儿子巴施户珥,和玛西雅的儿子祭司西番雅,去见耶利米,说,
38:1
[和合本] 玛坦4977的儿子1121示法提雅8203、巴施户珥6583的儿子1121基大利1436、示利米雅8018的儿子1121犹甲3116、玛基雅4441的儿子1121巴施户珥6583听见8085(8799){853}耶利米341441336055971834说的1696(8764)1697,说9001559(8800)
[KJV] Then Shephatiah8203 the son1121 of Mattan4977, and Gedaliah1436 the son1121 of Pashur6583, and Jucal3116 the son1121 of Shelemiah8018, and Pashur6583 the son1121 of Malchiah4441, heard8085(8799) the words1697 that Jeremiah3414 had spoken1696(8764) unto all the people5971, saying559(8800),
[恢复本] 玛坦的儿子示法提雅、巴施户珥的儿子基大利、示利米雅的儿子犹甲、玛基雅的儿子巴示户珥,听见耶利米对众人所说的话,说,
 ⇧     1 代上9:12~耶38:1
 1 代上9:12~耶38:1  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页