搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 37 条包含 06586 的经节,每页20条,共2页。
1(王上8:50~赛48:8)/2  分页⇩
8:50
[和合本] 饶恕5545(8804)得罪2398(8804)900183490015971,赦免他们的一切90013605过犯6588{834}{6586}{(8804)}{9002},使他们在掳他们7617(8802)的人面前900164405414(8804)怜恤90017356{7355}{(8765)}。
[KJV] And forgive5545(8804) thy people5971 that have sinned2398(8804) against thee, and all their transgressions6588 wherein they have transgressed6586(8804) against thee, and give5414(8804) them compassion7356 before6440 them who carried them captive7617(8802), that they may have compassion7355(8765) on them:
[恢复本] 饶恕犯罪得罪你的民,赦免他们违背你的一切过犯,使他们在掳掠他们的人面前蒙怜恤,叫掳掠他们的人怜恤他们;
12:19
[和合本] 这样,以色列人3478背叛6586(8799)大卫173290021004,直到570420883117
[KJV] So Israel3478 rebelled6586(8799) against the house1004 of David1732 unto this day3117. {rebelled: or, fell away}
[恢复本] 这样,以色列人背叛大卫家,直到今日。
1:1
[和合本] 亚哈2564194310,摩押4124背叛6586(8799)以色列90023478
[KJV] Then Moab4124 rebelled6586(8799) against Israel3478 after310 the death4194 of Ahab256.
[恢复本] 亚哈死后,摩押背叛以色列。
3:5
[和合本] {1961}亚哈25690034194后,摩押41244428背叛6586(8799)以色列347890024428
[KJV] But it came to pass, when Ahab256 was dead4194, that the king4428 of Moab4124 rebelled6586(8799) against the king4428 of Israel3478.
[恢复本] 亚哈死后,摩押王背叛以色列王。
3:7
[和合本] 前行3212(8799)的时候,差7971(8799)人去见413犹大30634428约沙法3092,说9001559(8800):“摩押41244428背叛6586(8804)9002,你肯同我8543212(8799){413}攻打90014421摩押4124吗?”他说559(8799):“我肯上去5927(8799),你36443644不分彼此,我的民90035971与你的民90035971一样,我的马90035483与你的马90035483一样。”
[KJV] And he went3212(8799) and sent7971(8799) to Jehoshaphat3092 the king4428 of Judah3063, saying559(8800), The king4428 of Moab4124 hath rebelled6586(8804) against me: wilt thou go3212(8799) with me against Moab4124 to battle4421? And he said559(8799), I will go up5927(8799): I am as thou art , my people5971 as thy people5971, and my horses5483 as thy horses5483.
[恢复本] 他前行的时候,差人去见犹大王约沙法,说,摩押王背叛我,你肯同我去攻打摩押么?他说,我肯上去,你我不分彼此,我的民如同你的民,我的马如同你的马。
8:20
[和合本] 约兰年间90023117,以东人123背叛6586(8804)犹大3063,脱离他的权302744808478,自己59214427(8686)4428
[KJV] In his days3117 Edom123 revolted6586(8804) from under the hand3027 of Judah3063, and made4427(8686) a king4428 over themselves.
[恢复本] 约兰年间,以东人背叛,脱离了犹大的手下,自己立王。
8:22
[和合本] 这样,以东人123背叛6586(8799)犹大3063,脱离他的权302744808478,直到570420883117。{227}那193190026256立拿人3841也背叛了6586(8799)
[KJV] Yet Edom123 revolted6586(8799) from under the hand3027 of Judah3063 unto this day3117. Then Libnah3841 revolted6586(8799) at the same1931 time6256.
[恢复本] 这样,以东人背叛,脱离了犹大的手下,直到今日。那时立拿人也背叛了。
10:19
[和合本] 这样,以色列人3478背叛6586(8799)大卫173290021004,直到570420883117
[KJV] And Israel3478 rebelled6586(8799) against the house1004 of David1732 unto this day3117.
[恢复本] 这样,以色列人背叛大卫家,直到今日。
21:8
[和合本] 约兰年间90023117,以东人123背叛6586(8804)犹大3063,脱离44808478他的权3027下,自己59214427(8686)4428
[KJV] In his days3117 the Edomites123 revolted6586(8804) from under the dominion3027 of Judah3063, and made4427(8686) themselves a king4428. {dominion: Heb. hand}
[恢复本] 约兰年间,以东人背叛,脱离了犹大的手下,自己立王。
21:10
[和合本] 这样,以东人123背叛6586(8799)犹大3063,脱离44808478他的权3027下,直到570420883117。那193190026256,立拿人3841227背叛了6586(8799){4480}{8478}{3027},因为3588约兰离弃5800(8804){853}耶和华3068―他列祖1的神430
[KJV] So the Edomites123 revolted6586(8799) from under the hand3027 of Judah3063 unto this day3117. The same time6256 also did Libnah3841 revolt6586(8799) from under his hand3027; because he had forsaken5800(8804) the LORD3068 God430 of his fathers1.
[恢复本] 这样,以东人背叛,脱离了犹大的手下,直到今日。那时,立拿人也背叛,脱离了犹大的手下,因为约兰离弃耶和华他列祖的神。
10:13
[和合本] 只是61百姓5971众多7227,又逢大雨1653的时令6256,我们不369358190015975(8800)在外头90022351,这也不是3808259{3808}两9001814790013117办完的事4399,因3588我们在这208890021697上犯了大7235(8689)90016586(8800)
[KJV] But61 the people5971 are many7227, and it is a time6256 of much rain1653, and we are not able3581 to stand5975(8800) without2351, neither is this a work4399 of one259 day3117 or two8147: for we are many7235(8689) that have transgressed6586(8800) in this thing1697. {we are many...: or, we have greatly offended in this thing}
[恢复本] 只是百姓众多,又逢大雨的时令,我们不能站在外头,这也不是一两天能办完的事,因我们在这事上犯了大罪;
37:38
[和合本] 至於犯法的人6586(8802),必一同3162灭绝8045(8738);恶人7563319必剪除3772(8738)
[KJV] But the transgressors6586(8802) shall be destroyed8045(8738) together3162: the end319 of the wicked7563 shall be cut off3772(8738).
[恢复本] 至于有过犯的人,必全然灭绝;恶人终必被剪除。
51:13
[和合本] 我就把你的道1870指教3925(8762)有过犯的人6586(8802),罪人2400必归顺7725(8799)413
[KJV] Then will I teach3925(8762) transgressors6586(8802) thy ways1870; and sinners2400 shall be converted7725(8799) unto thee.
[恢复本] 我必将你的道路指教有过犯的人,罪人必回转归向你。
18:19
[和合本] 弟兄251结怨6586(8737),劝他和好,比取坚固579744807151还难;这样的争竞4079(8675)4066如同坚寨759的门闩90031280
[KJV] A brother251 offended6586(8737) is harder to be won than a strong5797 city7151: and their contentions4079(8675)4066 are like the bars1280 of a castle759.
[恢复本] 弟兄被冒犯,挽回他比取坚固城还难;这样的争竞如同城堡的门闩。
28:21
[和合本]5234(8687)人的情面6440乃为不38082896;人13975921一块65953899枉法6586(8799)也为不好。
[KJV] To have respect5234(8687) of persons6440 is not good2896: for for a piece6595 of bread3899 that man1397 will transgress6586(8799).
[恢复本] 看人的情面乃为不好,因人会为一块饼犯法。
1:2
[和合本] 天哪8064,要听8085(8798)!地啊776,侧耳而听238(8685)!因为3588耶和华30681696(8765):我养育1431(8765)儿女1121,将他们养大7311(8790),他们1992竟悖逆6586(8804)9002
[KJV] Hear8085(8798), O heavens8064, and give ear238(8685), O earth776: for the LORD3068 hath spoken1696(8765), I have nourished1431(8765) and brought up7311(8790) children1121, and they have rebelled6586(8804) against me.
[恢复本] 天哪,要听;地啊,要侧耳听;因为耶和华说,我养育儿女,将他们养大,他们竟背叛我。
1:28
[和合本] 但悖逆的6586(8802)和犯罪的2400必一同3162败亡7667;离弃5800(8802)耶和华3068的必致消灭3615(8799)
[KJV] And the destruction7667 of the transgressors6586(8802) and of the sinners2400 shall be together3162, and they that forsake5800(8802) the LORD3068 shall be consumed3615(8799). {destruction: Heb. breaking}
[恢复本] 但悖逆的和犯罪的必一同败亡,离弃耶和华的必致消灭。
43:27
[和合本] 你的始72231犯罪2398(8804);你的师傅3887(8688)违背6586(8804)9002
[KJV] Thy first7223 father1 hath sinned2398(8804), and thy teachers3887(8688) have transgressed6586(8804) against me. {teachers: Heb. interpreters}
[恢复本] 你的始祖犯罪,你的中保违背我。
46:8
[和合本] 你们当想念2142(8798)这事2063,自己作大丈夫377(8695)。悖逆的人6586(8802)哪,要59213820里思想7725(8685)
[KJV] Remember2142(8798) this, and shew yourselves men377(8695): bring it again7725(8685) to mind3820, O ye transgressors6586(8802).
[恢复本] 你们当想念这事,并站立得稳;悖逆的人哪,要心里回想。
48:8
[和合本] {1571}你未3808曾听见8085(8804),{1571}未3808曾知道3045(8804);{1571}你的耳朵241从来44802273808曾开通6605(8765)。{3588}我原知道3045(8804)你行事极其898(8800)诡诈898(8799),你9001自从出胎4480990以来,便称为7121(8795)悖逆6586(8802)的。
[KJV] Yea, thou heardest8085(8804) not; yea, thou knewest3045(8804) not; yea, from that time that thine ear241 was not opened6605(8765): for I knew3045(8804) that thou wouldest deal very898(8800) treacherously898(8799), and wast called7121(8795) a transgressor6586(8802) from the womb990.
[恢复本] 你未曾听见,未曾知道,你的耳朵从起初也未曾开通;我原知道你行事极其诡诈,你从母腹里便称为悖逆的。
 ⇧     1 王上8:50~赛48:8
 1 王上8:50~赛48:8    2 赛53:12~番3:11  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页