搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 3 条包含 06594 的经节,每页20条,共1页。
1(出9:31~赛43:17)/1  分页⇩
9:31
[和合本] (那时,麻6594和大麦8184被雹击打5221(8795);因为3588大麦8184已经吐穗24,麻6594也开了花1392
[KJV] And the flax6594 and the barley8184 was smitten5221(8795): for the barley8184 was in the ear24, and the flax6594 was bolled1392.
[恢复本] 那时,麻和大麦被雹打坏;因为大麦已经吐穗,麻也开了花。
42:3
[和合本] 压伤7533(8803)的芦苇7070,他不3808折断7665(8799);将残3544的灯火6594,他不3808吹灭3518(8762)。他凭真实9001571将公理4941传开3318(8686)
[KJV] A bruised7533(8803) reed7070 shall he not break7665(8799), and the smoking3544 flax6594 shall he not quench3518(8762): he shall bring forth3318(8686) judgment4941 unto truth571. {smoking: or, dimly burning} {quench: Heb. quench it}
[恢复本] 压伤的芦苇,祂不折断;将残的火把,祂不吹灭;祂要凭真实将公理宣布出去。
43:17
[和合本] 使车辆7393、马匹5483、军兵2428、勇士5808都出来3318(8688),一同3162躺下7901(8799),不再1077起来6965(8799);他们灭没1846(8804),好像熄灭3518(8804)的灯火90036594
[KJV] Which bringeth forth3318(8688) the chariot7393 and horse5483, the army2428 and the power5808; they shall lie down7901(8799) together3162, they shall not rise6965(8799): they are extinct1846(8804), they are quenched3518(8804) as tow6594.
[恢复本] 使车辆、马匹、军兵、勇士都一同出来;他们躺下不再起来,灭没好像火把熄灭。
 ⇧     1 出9:31~赛43:17
 1 出9:31~赛43:17  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页