搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 5 条包含 06675 的经节,每页20条,共1页。
1(王下18:27~赛36:12)/1  分页⇩
18:27
[和合本] 拉伯沙基7262559(8799){413}:“我主113差遣我7971(8804)来,岂是单对5921413和你的主11390011696(8763){853}这些4281697吗?不3808也是对5921这些坐3427(8802)59212346上、要与你们5973一同吃9001398(8800){853}自己粪6675(8675)2755、喝90018354(8800){853}自己尿43257272(8675)7890的人582说吗?”
[KJV] But Rabshakeh7262 said559(8799) unto them, Hath my master113 sent7971(8804) me to thy master113, and to thee, to speak1696(8763) these words1697? hath he not sent me to the men582 which sit3427(8802) on the wall2346, that they may eat398(8800) their own dung6675(8675)2755, and drink8354(8800) their own piss43257272(8675)7890 with you? {their own piss: Heb. the water of their feet}
[恢复本] 军长对他们说,我主差遣我来,岂是单对你的主和你说这些话么?不也是对这些坐在城墙上,要与你们一同吃自己粪、喝自己尿的人说么?
30:12
[和合本] 有一宗1755人,自以为90025869清洁2889,却没有3808洗去7364(8795)自己的污秽44806675
[KJV] There is a generation1755 that are pure2889 in their own eyes5869, and yet is not washed7364(8795) from their filthiness6675.
[恢复本] 有一代人自以为清洁,却没有洗去自己的污秽。
4:3
[和合本] {518}主136以公义4941的灵90027307和焚烧1197(8763)的灵90027307,将853锡安6726女子1323的污秽6675洗去7364(8804),又将853耶路撒冷338944807130杀人的血1818除净1740(8686)。那时1961,剩7604(8737)在锡安90026726、留3498(8737)在耶路撒冷90023389的,就是一切3605住耶路撒冷90023389、在生命90012416册上记名的3789(8803),必称559(8735)为{9001}圣6918
[KJV] And it shall come to pass, that he that is left7604(8737) in Zion6726, and he that remaineth3498(8737) in Jerusalem3389, shall be called559(8735) holy6918, even every one that is written3789(8803) among the living2416 in Jerusalem3389: {among...: or, to life}
[恢复本] 那时,剩在锡安、留在耶路撒冷的,就是一切记名在耶路撒冷存活的,必称为圣。
28:8
[和合本] 因为35883605席上7979满了4390(8804)呕吐6892的污秽6675,无一10974725干净。
[KJV] For all tables7979 are full4390(8804) of vomit6892 and filthiness6675, so that there is no place4725 clean .
[恢复本] 因为各席上满了呕吐的污秽,无一处干净。
36:12
[和合本] 拉伯沙基7262559(8799):“我主113差遣我7971(8804)来,岂是单对你413413你的主11390011696(8763){853}这些4281697吗?不3808也是对5921这些坐3427(8802)5921城上2346、要与你们5973一同吃9001398(8800){853}自己粪2716(8676)667590018354(8800){853}自己尿43257272(8675)7890的人376说吗?”
[KJV] But Rabshakeh7262 said559(8799), Hath my master113 sent7971(8804) me to thy master113 and to thee to speak1696(8763) these words1697? hath he not sent me to the men582 that sit3427(8802) upon the wall2346, that they may eat398(8800) their own dung2716(8676)6675, and drink8354(8800) their own piss43257272(8675)7890 with you?
[恢复本] 军长说,我主差遣我来,岂是单对你的主和你说这些话么?不也是对这些坐在城墙上,要与你们一同吃自己粪、喝自己尿的人说么?
 ⇧     1 王下18:27~赛36:12
 1 王下18:27~赛36:12  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页