旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
14:47
[和合本]
扫罗
7586
执掌
3920
(8804)
{
5921
}以色列
3478
的国权
4410
,常常攻击
3898
(8735)
他四围的
5439
一切
9002
3605
仇敌
341
(8802)
,就是摩押人
9002
4124
、亚扪
5983
人
9002
1121
、以东人
9002
123
,和琐巴
6678
诸王
9002
4428
,并非利士人
9002
6430
。他无论
9002
3605
往
6437
(8799)
何处
834
去,都打败
7561
(8686)
仇敌。
[KJV]
So Saul
7586
took
3920
(8804)
the kingdom
4410
over Israel
3478
, and fought
3898
(8735)
against all his enemies
341
(8802)
on every side
5439
, against Moab
4124
, and against the children
1121
of Ammon
5983
, and against Edom
123
, and against the kings
4428
of Zobah
6678
, and against the Philistines
6430
: and whithersoever he turned
6437
(8799)
himself, he vexed
7561
(8686)
them
.
[恢复本]
扫罗取得以色列的国权后,便攻击他四围的一切仇敌,就是摩押人、亚扪人、以东人、琐巴诸王和非利士人。他无论往何处去,都打败仇敌。
8:3
[和合本]
琐巴
6678
王
4428
利合
7340
的儿子
1121
哈大底谢
1909
往大
6578
河
9002
5104
去
9002
3212
(8800)
,要夺回
9001
7725
(8687)
他的国权
3027
。大卫
1732
就攻打
5221
(8686)
他
853
,
[KJV]
David
1732
smote
5221
(8686)
also Hadadezer
1909
, the son
1121
of Rehob
7340
, king
4428
of Zobah
6678
, as he went
3212
(8800)
to recover
7725
(8687)
his border
3027
at the river
5104
Euphrates
6578
.
{Hadadezer: or, Hadarezer}
[恢复本]
琐巴王利合的儿子哈大底谢往大河去,要恢复他的国权;大卫就攻打他,
8:5
[和合本]
大马士革
1834
的亚兰人
758
来
935
(8799)
帮助
9001
5826
(8800)
琐巴
6678
王
4428
哈大底谢
9001
1909
,大卫
1732
就杀了
5221
(8686)
亚兰人
9002
758
二万二千
8147
6242
505
{
376
}。
[KJV]
And when the Syrians
758
of Damascus
1834
came
935
(8799)
to succour
5826
(8800)
Hadadezer
1909
king
4428
of Zobah
6678
, David
1732
slew
5221
(8686)
of the Syrians
758
two
8147
and twenty
6242
thousand
505
men
376
.
[恢复本]
大马色的亚兰人来帮助琐巴王哈大底谢,大卫就杀了亚兰人二万二千。
8:12
[和合本]
就是从亚兰
4480
758
、摩押
4480
4124
、亚扪
5983
{
4480
}{
1121
}、非利士
4480
6430
、亚玛力人
4480
6002
所得来的,以及从琐巴
6678
王
4428
利合
7340
的儿子
1121
哈大底谢
1909
所掠之物
4480
7998
。
[KJV]
Of Syria
758
, and of Moab
4124
, and of the children
1121
of Ammon
5983
, and of the Philistines
6430
, and of Amalek
6002
, and of the spoil
7998
of Hadadezer
1909
, son
1121
of Rehob
7340
, king
4428
of Zobah
6678
.
[恢复本]
就是从亚兰人、摩押人、亚扪人、非利士人、亚玛力人所得来的,以及从琐巴王利合的儿子哈大底谢所掠之物。
10:6
[和合本]
亚扪
5983
人
1121
知道
7200
(8799)
{
3588
}大卫
9002
1732
憎恶
887
(8738)
他们,{
5983
}{
1121
}就打发
7971
(8799)
人去,招募
7936
(8799)
{
853
}伯・利合
1050
的亚兰人
758
和
853
琐巴
6678
的亚兰人
758
,步兵
7273
二万
6242
505
,与
853
玛迦
4601
王
4428
的人
376
一千
505
、陀伯
382
人
376
一万
6240
二
8147
千
505
{
376
}。
[KJV]
And when the children
1121
of Ammon
5983
saw
7200
(8799)
that they stank
887
(8738)
before David
1732
, the children
1121
of Ammon
5983
sent
7971
(8799)
and hired
7936
(8799)
the Syrians
758
of Bethrehob
1050
, and the Syrians
758
of Zoba
6678
, twenty
6242
thousand
505
footmen
7273
, and of king
4428
Maacah
4601
a thousand
505
men
376
, and of Ishtob
382
twelve
6240
8147
thousand
505
men
376
.
{Ishtob: or, the men of Tob}
[恢复本]
亚扪人见自己为大卫所憎恶,就打发人去,招募伯利合的亚兰人,和琐巴的亚兰人,步兵二万,与玛迦王的人一千,陀伯人一万二千。
10:8
[和合本]
亚扪
5983
人
1121
出来
3318
(8799)
,在城
8179
门前
6607
摆
6186
(8799)
阵
4421
;琐巴
6678
与利合
7340
的亚兰人
758
、陀伯人
382
,并玛迦人
4601
,另
9001
905
在郊野
9002
7704
摆阵。
[KJV]
And the children
1121
of Ammon
5983
came out
3318
(8799)
, and put the battle
4421
in array
6186
(8799)
at the entering in
6607
of the gate
8179
: and the Syrians
758
of Zoba
6678
, and of Rehob
7340
, and Ishtob
382
, and Maacah
4601
,
were
by themselves
905
in the field
7704
.
[恢复本]
亚扪人出来,在城门口摆阵;琐巴与利合的亚兰人、陀伯人并玛迦人,另在郊野摆阵。
23:36
[和合本]
琐巴人
4480
6678
拿单
5416
的儿子
1121
以甲
3008
,迦得人
1425
巴尼
1137
,
[KJV]
Igal
3008
the son
1121
of Nathan
5416
of Zobah
6678
, Bani
1137
the Gadite
1425
,
[恢复本]
琐巴人拿单的儿子以甲;迦得人巴尼;
11:23
[和合本]
神
430
又使
853
以利亚大
450
的儿子
1121
利逊
7331
兴起
6965
(8686)
,作所罗门
9001
的敌人
7854
。他
834
先前逃避
1272
(8804)
{
4480
}{
854
}主人
113
琐巴
6678
王
4428
哈大底谢
1909
。
[KJV]
And God
430
stirred him up
6965
(8686)
another
adversary
7854
, Rezon
7331
the son
1121
of Eliadah
450
, which fled
1272
(8804)
from his lord
113
Hadadezer
1909
king
4428
of Zobah
6678
:
[恢复本]
神又使以利亚大的儿子利逊兴起,作所罗门的对头;他先前逃避主人琐巴王哈大底谢。
18:3
[和合本]
琐巴
6678
王
4428
哈大利谢
1909
(在撒母耳下八章三节是哈大底谢)往幼发拉底
6578
河
9002
5104
去
9002
3212
(8800)
,要坚定
9001
5324
(8687)
自己的国权
3027
,大卫
1732
就攻打
5221
(8686)
他
853
,直到哈马
2574
,
[KJV]
And David
1732
smote
5221
(8686)
Hadarezer
1928
king
4428
of Zobah
6678
unto Hamath
2574
, as he went
3212
(8800)
to stablish
5324
(8687)
his dominion
3027
by the river
5104
Euphrates
6578
.
{Hadarezer: or, Hadadezer}
[恢复本]
琐巴王哈大底谢往伯拉河去,要坚定自己的国权;大卫就在哈马攻打他,
18:5
[和合本]
大马士革
1834
的亚兰人
758
来
935
(8799)
帮助
9001
5826
(8800)
琐巴
6678
王
4428
哈大利谢
9001
1928
,大卫
1732
就杀了
5221
(8686)
亚兰人
9002
758
二
6242
万二
8147
千
505
{
376
}。
[KJV]
And when the Syrians
758
of Damascus
1834
came
935
(8799)
to help
5826
(8800)
Hadarezer
1928
king
4428
of Zobah
6678
, David
1732
slew
5221
(8686)
of the Syrians
758
two
8147
and twenty
6242
thousand
505
men
376
.
{Damascus: Heb. Darmesek}
[恢复本]
大马色的亚兰人来帮助琐巴王哈大底谢,大卫就杀了亚兰人二万二千。
18:9
[和合本]
哈马
2574
王
4428
陀乌
8583
听见
8085
(8799)
{
3588
}大卫
1732
杀败
5221
(8689)
{
853
}琐巴
6678
王
4428
哈大利谢
1928
的全
3605
军
2428
,
[KJV]
Now when Tou
8583
king
4428
of Hamath
2574
heard
8085
(8799)
how David
1732
had smitten
5221
(8689)
all the host
2428
of Hadarezer
1928
king
4428
of Zobah
6678
;
{Tou: also called, Toi}
[恢复本]
哈马王陀乌听见大卫杀败琐巴王哈大底谢的全军,
19:6
[和合本]
亚扪
5983
人
1121
知道
7200
(8799)
{
3588
}{
5973
}大卫
1732
憎恶他们
887
(8694)
,哈嫩
2586
和亚扪
5983
人
1121
就打发
7971
(8799)
人拿一千
505
他连得
3603
银子
3701
,从
4480
美索不达米亚
763
、{
4480
}亚兰
758
、玛迦
4601
、{
4480
}琐巴
6678
雇
9001
7936
(8800)
{
9001
}战车
7393
和马兵
6571
,
[KJV]
And when the children
1121
of Ammon
5983
saw
7200
(8799)
that they had made themselves odious
887
(8694)
to David
1732
, Hanun
2586
and the children
1121
of Ammon
5983
sent
7971
(8799)
a thousand
505
talents
3603
of silver
3701
to hire
7936
(8800)
them chariots
7393
and horsemen
6571
out of Mesopotamia
763
, and out of Syriamaachah
758
4601
, and out of Zobah
6678
.
{odious: Heb. to stink}
[恢复本]
亚扪人见自己为大卫所憎恶,哈嫩和亚扪人就打发人拿一千他连得银子,从米所波大米,从玛迦的亚兰人,并从琐巴雇战车和马兵。
⇧
首
⇦
1
撒上14:47~代上19:6
⇨
尾
1
撒上14:47~代上19:6
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
12
条包含
06678
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
撒上14:47~代上19:6
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页