搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 4 条包含 06750 的经节,每页20条,共1页。
1(撒上3:11~哈3:16)/1  分页⇩
3:11
[和合本] 耶和华3068413撒母耳8050559(8799):“{2009}我595在以色列中90023478必行6213(8802)一件事1697,叫听见的8085(8802)8343605必耳81472416750(8799)
[KJV] And the LORD3068 said559(8799) to Samuel8050, Behold, I will do6213(8802) a thing1697 in Israel3478, at which both8147 the ears241 of every one that heareth8085(8802) it shall tingle6750(8799).
[恢复本] 耶和华对撒母耳说,我在以色列中必行一件事,叫一切听见的人无不耳鸣。
21:12
[和合本] 所以90013651耶和华3068―以色列3478的神430如此3541559(8804):我必2009935(8688)74515921耶路撒冷3389和犹大3063,叫一切3605听见8085(8802)的人834无不{8147}耳2416750(8799)
[KJV] Therefore thus saith559(8804) the LORD3068 God430 of Israel3478, Behold, I am bringing935(8688) such evil7451 upon Jerusalem3389 and Judah3063, that whosoever heareth8085(8802) of it, both8147 his ears241 shall tingle6750(8799).
[恢复本] 所以耶和华以色列的神如此说,看哪,我必将这样的灾祸降与耶路撒冷和犹大,叫一切听见的人无不耳鸣。
19:3
[和合本]559(8804):『犹大3063君王4428和耶路撒冷3389的居民3427(8802)哪,当听8085(8798)耶和华3068的话1697。万军6635之耶和华3068―以色列3478的神430如此3541559(8804):{2009}我必使灾祸7451935(8688)59212088地方4725,{834}凡3605听见8085(8802)的人都必耳2416750(8799)
[KJV] And say559(8804), Hear8085(8798) ye the word1697 of the LORD3068, O kings4428 of Judah3063, and inhabitants3427(8802) of Jerusalem3389; Thus saith559(8804) the LORD3068 of hosts6635, the God430 of Israel3478; Behold, I will bring935(8688) evil7451 upon this place4725, the which whosoever heareth8085(8802), his ears241 shall tingle6750(8799).
[恢复本] 说,犹大君王和耶路撒冷的居民哪,当听耶和华的话;万军之耶和华以色列的神如此说,我必使灾祸临到这地方,凡听见的人都必耳鸣;
3:16
[和合本] 我听见8085(8804)耶和华的声音90016963,身体990战兢7264(8799),嘴唇8193发颤6750(8804),骨90026106中{935}{(8799)}朽烂7538;我在所立之处8478战兢7264(8799)。我只可834安静等候5117(8799)灾难6869之日90013117临到,犯境1464(8799)之民90015971上来90015927(8800)
[KJV] When I heard8085(8804), my belly990 trembled7264(8799); my lips8193 quivered6750(8804) at the voice6963: rottenness7538 entered935(8799) into my bones6106, and I trembled7264(8799) in myself, that I might rest5117(8799) in the day3117 of trouble6869: when he cometh up5927(8800) unto the people5971, he will invade them with his troops1464(8799). {invade...: or, cut them in pieces}
[恢复本] 我一听见,身体就战兢;因这声音,我的嘴唇发颤。我的骨中朽烂,我在所立之处战兢,因我必须安静等候急难的日子临到,进攻的人上来攻击百姓。
 ⇧     1 撒上3:11~哈3:16
 1 撒上3:11~哈3:16  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页