旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
1:26
[和合本]
神
430
说
559
(8799)
:“我们要照著我们的形像
9002
6754
、按著我们的样式
9003
1823
造
6213
(8799)
人
120
,使他们管理
7287
(8799)
海
3220
里的鱼
9002
1710
、空
8064
中的鸟
9002
5775
、地上的牲畜
9002
929
,和全
9002
3605
地
776
,并地上
5921
776
所爬的
7430
(8802)
一切
9002
3605
昆虫
7431
。”
[KJV]
And God
430
said
559
(8799)
, Let us make
6213
(8799)
man
120
in our image
6754
, after our likeness
1823
: and let them have dominion
7287
(8799)
over the fish
1710
of the sea
3220
, and over the fowl
5775
of the air
8064
, and over the cattle
929
, and over all the earth
776
, and over every creeping thing
7431
that creepeth
7430
(8802)
upon the earth
776
.
[恢复本]
神说,我们要按着我们的形像,照着我们的样式造人,使他们管理海里的鱼、空中的鸟、地上的牲畜和全地并地上所爬的一切爬物。
1:27
[和合本]
神
430
就照著自己的形像
9002
6754
造
1254
(8799)
{
853
}人
120
,乃是照著他
430
的形像
9002
6754
造
1254
(8804)
{
853
}男
2145
造女
5347
{
1254
}{
(8804)
}{
853
}。
[KJV]
So God
430
created
1254
(8799)
man
120
in his
own
image
6754
, in the image
6754
of God
430
created
1254
(8804)
he him; male
2145
and female
5347
created
1254
(8804)
he them.
[恢复本]
神就按着自己的形像创造人,乃是按着神的形像创造他;创造他们有男有女。
5:3
[和合本]
亚当
121
活到
2421
(8799)
一百
3967
三十
7970
岁
8141
,生了
3205
(8686)
一个儿子,形像
9002
1823
样式
9003
6754
和自己相似,就给他起
7121
(8799)
{
853
}名
8034
叫塞特
8352
。
[KJV]
And Adam
121
lived
2421
(8799)
an hundred
3967
and thirty
7970
years
8141
, and begat
3205
(8686)
a son
in his own likeness
1823
, after his image
6754
; and called
7121
(8799)
his name
8034
Seth
8352
:
[恢复本]
亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,样式和形像与自己相似,就给他起名叫塞特。
9:6
[和合本]
凡流
8210
(8802)
人
120
血
1818
的,他的血
1818
也必被人
9002
120
所流
8210
(8735)
,因为
3588
神造
6213
(8804)
{
853
}人
120
是照自己
430
的形像
9002
6754
造的。
[KJV]
Whoso sheddeth
8210
(8802)
man's
120
blood
1818
, by man
120
shall his blood
1818
be shed
8210
(8735)
: for in the image
6754
of God
430
made
6213
(8804)
he man
120
.
[恢复本]
凡流人血的,他的血也必被人所流,因为神造人是按自己的形像造的。
33:52
[和合本]
就要从你们面前
4480
6440
赶出
3423
(8689)
{
853
}那里
776
所有的
3605
居民
3427
(8802)
,毁灭
6
(8765)
{
853
}他们一切
3605
錾成的石像
4906
{
6
}{
(8762)
}和
853
他们一切
3605
铸成
4541
的偶像
6754
,又拆毁
8045
(8686)
{
853
}他们一切的
3605
邱坛
1116
。
[KJV]
Then ye shall drive out
3423
(8689)
all the inhabitants
3427
(8802)
of the land
776
from before
6440
you, and destroy
6
(8765)
all their pictures
4906
, and destroy
6
(8762)
all their molten
4541
images
6754
, and quite pluck down
8045
(8686)
all their high places
1116
:
[恢复本]
要从你们面前赶出那地所有的居民,毁灭他们一切錾成的石像,和他们一切铸成的神像,又拆毁他们一切的邱坛。
6:5
[和合本]
所以当制造
6213
(8804)
你们痔疮
2914
(8675)
6076
的像
6754
和毁坏
7843
(8688)
{
853
}你们田地
776
老鼠
5909
的像
6754
,并要归
5414
(8804)
荣耀
3519
给以色列
3478
的神
9001
430
,或者
194
他向你们
4480
5921
和
4480
5921
你们的神
430
,并
4480
5921
你们的田地
776
,把
853
手
3027
放轻些
7043
(8686)
。
[KJV]
Wherefore ye shall make
6213
(8804)
images
6754
of your emerods
2914
(8675)
6076
, and images
6754
of your mice
5909
that mar
7843
(8688)
the land
776
; and ye shall give
5414
(8804)
glory
3519
unto the God
430
of Israel
3478
: peradventure he will lighten
7043
(8686)
his hand
3027
from off you, and from off your gods
430
, and from off your land
776
.
[恢复本]
所以当制造你们痔疮的像,和你们那些毁坏地的老鼠的像,并要归荣耀给以色列的神,或者祂向你们和你们的神,并你们的地,把手放轻些。
6:11
[和合本]
把
853
耶和华
3068
的约柜
727
和
853
装金
2091
老鼠
5909
并
853
金痔疮
2914
像
6754
的{
853
}匣子
712
都放
7760
(8799)
在
413
车上
5699
。
[KJV]
And they laid
7760
(8799)
the ark
727
of the LORD
3068
upon the cart
5699
, and the coffer
712
with the mice
5909
of gold
2091
and the images
6754
of their emerods
2914
.
[恢复本]
把耶和华的约柜和装金老鼠并痔疮像的匣子都放在车上。
11:18
[和合本]
於是国
776
民
5971
都
3605
到
935
(8799)
巴力
1168
庙
1004
,拆毁了
5422
(8799)
庙,打碎
7665
(8765)
3190
(8687)
{
853
}坛
4196
和
853
像
6754
,又在坛
4196
前
9001
6440
将
853
巴力
1168
的祭司
3548
玛坦
4977
杀了
2026
(8804)
。祭司
3548
耶何耶大派
7760
(8799)
官
6485
(8803)
(8676)
6486
看守
5921
耶和华
3068
的殿
1004
,
[KJV]
And all the people
5971
of the land
776
went
935
(8799)
into the house
1004
of Baal
1168
, and brake it down
5422
(8799)
; his altars
4196
and his images
6754
brake they in pieces
7665
(8765)
thoroughly
3190
(8687)
, and slew
2026
(8804)
Mattan
4977
the priest
3548
of Baal
1168
before
6440
the altars
4196
. And the priest
3548
appointed
7760
(8799)
officers
6485
(8803)
(8676)
6486
over the house
1004
of the LORD
3068
.
{officers: Heb. offices}
[恢复本]
于是那地的众民都到巴力庙,拆毁了庙,将巴力的坛和像完全打碎,又在坛前将巴力的祭司玛坦杀了。祭司耶何耶大派官看守耶和华的殿,
23:17
[和合本]
於是众
3605
民
5971
都到
935
(8799)
巴力
1168
庙
1004
,拆毁了
5422
(8799)
庙,打碎
7665
(8765)
{
853
}坛
4196
和
853
像
6754
,又在坛
4196
前
9001
6440
将
853
巴力
1168
的祭司
3548
玛坦
4977
杀了
2026
(8804)
。
[KJV]
Then all the people
5971
went
935
(8799)
to the house
1004
of Baal
1168
, and brake it down
5422
(8799)
, and brake
7665
0
his altars
4196
and his images
6754
in pieces
7665
(8765)
, and slew
2026
(8804)
Mattan
4977
the priest
3548
of Baal
1168
before
6440
the altars
4196
.
[恢复本]
于是众民都到巴力庙,拆毁了庙,将巴力的坛和像打碎,又在坛前将巴力的祭司玛坦杀了。
39:6
[和合本]
世人
376
行动
1980
(8691)
实
389
系幻影
9002
6754
。他们忙乱
1993
(8799)
,真是
389
枉然
1892
;积蓄
6651
(8799)
财宝,不
3808
知
3045
(8799)
将来有谁
4310
收取
622
(8802)
。
[KJV]
Surely every man
376
walketh
1980
(8691)
in a vain shew
6754
: surely they are disquieted
1993
(8799)
in vain
1892
: he heapeth up
6651
(8799)
riches
, and knoweth
3045
(8799)
not who shall gather
622
(8802)
them.
{a vain...: Heb. an image}
[恢复本]
人的行动实系幻影;他们忙乱,真是枉然:积蓄财宝,却不知将来有谁收取。
73:20
[和合本]
人睡醒了
4480
6974
(8687)
,怎样看梦
9003
2472
;主
136
啊,你醒了
9002
5782
(8687)
也必照样轻看
959
(8799)
他们的影像
6754
。
[KJV]
As a dream
2472
when
one
awaketh
6974
(8687)
;
so
, O Lord
136
, when thou awakest
5782
, thou shalt despise
959
(8799)
their image
6754
.
[恢复本]
人睡醒了怎样看梦,主啊,你醒了,也必照样轻看他们的影像。
7:20
[和合本]
论到耶和华妆饰
5716
华美
6643
的殿,他建立得
7760
(8804)
威严
9001
1347
,他们却在其中
9002
制造
6213
(8804)
可憎
8441
可厌
8251
的偶像
6754
,所以
5921
3651
这殿我使
5414
(8804)
他们
9001
看如污秽之物
9001
5079
。
[KJV]
As for the beauty
6643
of his ornament
5716
, he set
7760
(8804)
it in majesty
1347
: but they made
6213
(8804)
the images
6754
of their abominations
8441
and
of their detestable things
8251
therein: therefore have I set
5414
(8804)
it far
5079
from them.
{set it far...: or, made it unto them an unclean thing}
[恢复本]
他们将祂华美的装饰变作夸耀,并用以制造可憎可厌的像;所以我使这些装饰成为他们的污秽之物。
16:17
[和合本]
你又将
3947
(8799)
我所
834
给
5414
(8804)
你
9001
那华美
8597
的金
4480
2091
银
4480
3701
、宝器
3627
为自己
9001
制造
6213
(8799)
人
2145
像
6754
,与他
9002
行邪淫
2181
(8799)
;
[KJV]
Thou hast also taken
3947
(8799)
thy fair
8597
jewels
3627
of my gold
2091
and of my silver
3701
, which I had given
5414
(8804)
thee, and madest
6213
(8799)
to thyself images
6754
of men
2145
, and didst commit whoredom
2181
(8799)
with them,
{of men: Heb. of a male}
[恢复本]
你又将我给你的金银所造华美的物件拿来,为自己制造男像,与那些像行邪淫;
23:14
[和合本]
阿荷利巴又加增
3254
(8686)
{
413
}淫行
8457
,因她看见
7200
(8799)
人
582
像画
2707
(8794)
在
5921
墙
7023
上,就是用丹色
9002
8350
所画
2710
(8803)
迦勒底人
3778
的像
6754
,
[KJV]
And
that
she increased
3254
(8686)
her whoredoms
8457
: for when she saw
7200
(8799)
men
582
pourtrayed
2707
(8794)
upon the wall
7023
, the images
6754
of the Chaldeans
3778
pourtrayed
2710
(8803)
with vermilion
8350
,
[恢复本]
阿荷利巴又加增淫行:她看见人像画在墙上,就是用丹色所画迦勒底人的像,
5:26
[和合本]
你们抬著
5375
(8804)
{
853
}为自己所
834
造
6213
(8804)
之摩洛
4428
的帐幕
5522
和{
853
}偶像
6754
的龛
3594
,并你们的神
430
星
3556
。
[KJV]
But ye have borne
5375
(8804)
the tabernacle
5522
of your Moloch
4428
and Chiun
3594
your images
6754
, the star
3556
of your god
430
, which ye made
6213
(8804)
to yourselves.
{the tabernacle...: or, Siccuth your king}
[恢复本]
你们抬着你们的王索古特,并抬着你们的星神科完的像,就是你们为自己所造的。
⇧
首
⇦
1
创1:26~摩5:26
⇨
尾
1
创1:26~摩5:26
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
15
条包含
06754
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
创1:26~摩5:26
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页