搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 3 条包含 06774 的经节,每页20条,共1页。
1(申8:15~赛35:7)/1  分页⇩
8:15
[和合本] 引你3212(8688)经过那大1419而可怕3372(8737)的旷野90024057,那里有火蛇83145175、蝎子6137、干旱67743694325之地834。他曾为你9001使水4325从坚硬2496的磐石44806697中流出来3318(8688)
[KJV] Who led3212(8688) thee through that great1419 and terrible3372(8737) wilderness4057, wherein were fiery8314 serpents5175, and scorpions6137, and drought6774, where there was no water4325; who brought thee forth3318(8688) water4325 out of the rock6697 of flint2496;
[恢复本] 祂引你经过那大而可怕的旷野,那里有火蛇、蝎子和干旱无水之地;祂为你使水从坚硬的磐石中流出来;
107:33
[和合本] 他使江河51047760(8799)为旷野90014057,叫水43254161变为干渴之地90016774
[KJV] He turneth7760(8799) rivers5104 into a wilderness4057, and the watersprings43254161 into dry ground6774;
[恢复本] 祂使江河变为旷野,叫水泉变为干渴之地;
35:7
[和合本] 发光的沙8273(或译:蜃楼)要变1961为水池900198;干渴之地6774要变为泉源900140024325。在野狗8565躺卧7258之处90025116,必有青草2682、芦苇90017070,和蒲草1573
[KJV] And the parched ground8273 shall become a pool98, and the thirsty land6774 springs4002 of water4325: in the habitation5116 of dragons8577, where each lay7258, shall be grass2682 with reeds7070 and rushes1573. {grass...: or, a court for reeds, etc}
[恢复本] 灼热的沙地要变为水池,干渴之地要变为水泉;在野狗居住躺卧之处,必有青草、芦苇和蒲草。
 ⇧     1 申8:15~赛35:7
 1 申8:15~赛35:7  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页