搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 12 条包含 06780 的经节,每页20条,共1页。
1(创19:25~亚6:12)/1  分页⇩
19:25
[和合本]853那些41158928533605平原3603,并8535892里所有的3605居民3427(8802),连地127上生长的6780,都毁灭2015(8799)了。
[KJV] And he overthrew2015(8799) those411 cities5892, and all the plain3603, and all the inhabitants3427(8802) of the cities5892, and that which grew6780 upon the ground127.
[恢复本] 倾覆了那些城和全平原,并城里所有的居民,以及地上生长的一切。
65:10
[和合本] 你浇透7301(8761)地的犁沟8525,润平5181(8763)犁脊1417(8676)1418,降甘霖90027241,使地软和4127(8787);其中发长的6780,蒙你赐福1288(8762)
[KJV] Thou waterest73010 the ridges8525 thereof abundantly7301(8761): thou settlest5181(8763) the furrows1417(8676)1418 thereof: thou makest it soft4127(8787) with showers7241: thou blessest1288(8762) the springing6780 thereof. {settlest: or, causest rain to descend into} {makest...: Heb. dissolvest it}
[恢复本] 你浇透地的犁沟,润平犁脊;用甘霖使地松软;其中发芽的,蒙你赐福。
4:2
[和合本] 到那193190023117,耶和华3068发生的苗67801961华美90016643尊荣90013519,地776的出产6529必为以色列3478逃脱的人90016413显为荣华90011347茂盛90018597
[KJV] In that day3117 shall the branch6780 of the LORD3068 be beautiful6643 and glorious3519, and the fruit6529 of the earth776 shall be excellent1347 and comely for8597 them that are escaped6413 of Israel3478. {beautiful...: Heb. beauty and glory} {them...: Heb. the escaping}
[恢复本] 到那日,对以色列逃脱的人,耶和华的苗必成为他们的华美荣耀,而且地的果子必成为他们的夸耀光彩。
61:11
[和合本] 田地9003776怎样3588使百谷发3318(8686)6780,园子90031593怎样使所种2221的发生6779(8686),主136耶和华3069必照样3651使公义6666和赞美8416504836051471中发出6779(8686)
[KJV] For as the earth776 bringeth forth3318(8686) her bud6780, and as the garden1593 causeth the things that are sown2221 in it to spring forth6779(8686); so the Lord136 GOD3069 will cause righteousness6666 and praise8416 to spring forth6779(8686) before all the nations1471.
[恢复本] 地怎样使百谷发芽,园子怎样使所种的长出,主耶和华必照样使公义和赞美在列国面前发出。
23:5
[和合本] 耶和华30685002(8803):“{2009}日子3117将到935(8802),我要给大卫90011732兴起6965(8689)一个公义6662的苗裔6780;他4428必掌王权4427(8804),行事有智慧7919(8689),在地上9002776施行6213(8804)公平4941和公义6666
[KJV] Behold, the days3117 come935(8802), saith5002(8803) the LORD3068, that I will raise6965(8689) unto David1732 a righteous6662 Branch6780, and a King4428 shall reign4427(8804) and prosper7919(8689), and shall execute6213(8804) judgment4941 and justice6666 in the earth776.
[恢复本] 耶和华说,日子将到,我要给大卫兴起一个公义的苗;祂必作王掌权,行事精明,在地上施行公理和公义。
33:15
[和合本] 当那1992日子90023117,那1931时候90026256,我必使大卫90011732公义6666的苗裔6780长起来6779(8686);他必在地上9002776施行6213(8804)公平4941和公义6666
[KJV] In those days3117, and at that time6256, will I cause the Branch6780 of righteousness6666 to grow up6779(8686) unto David1732; and he shall execute6213(8804) judgment4941 and righteousness6666 in the land776.
[恢复本] 当那些日子,那时候,我必使大卫公义的苗长起来;祂必在这地上施行公理和公义。
16:7
[和合本] 我使5414(8804)你生长7233好像田间7704所长的90036780,你就渐渐长7235(8799)1431(8799),以致935(8799)极其90025716俊美5716,两乳7699成形3559(8738),头发8181长成6779(8765),你859却仍然赤身5903露体6181
[KJV] I have caused5414(8804) thee to multiply7233 as the bud6780 of the field7704, and thou hast increased7235(8799) and waxen great1431(8799), and thou art come935(8799) to excellent5716 ornaments5716: thy breasts7699 are fashioned3559(8738), and thine hair8181 is grown6779(8765), whereas thou wast naked5903 and bare6181. {caused...: Heb. made thee a million} {excellent...: Heb. ornament of ornaments}
[恢复本] 我使你增长好像田间所长的,你就渐渐长大,以致极其美丽,两乳成形,头发长成;你却仍然赤身露体。
17:9
[和合本] 你要说559(8798),主136耶和华3069如此3541559(8804):这葡萄树岂能发旺6743(8799)呢?鹰岂不3808拔出5423(8762){853}它的根8328来,芟除7082(8779){853}它的果子6529,使它枯干3001(8804),使它发6780的嫩叶29643605枯干了3001(8799)吗?也不3808用大141990022220和多722790025971,就拔出90015375(8800)853的根44808328来。
[KJV] Say559(8798) thou, Thus saith559(8804) the Lord136 GOD3069; Shall it prosper6743(8799)? shall he not pull up5423(8762) the roots8328 thereof, and cut off7082(8779) the fruit6529 thereof, that it wither3001(8804)? it shall wither3001(8799) in all the leaves2964 of her spring6780, even without great1419 power2220 or many7227 people5971 to pluck it up5375(8800) by the roots8328 thereof.
[恢复本] 你要说,主耶和华如此说,这葡萄树能发旺么?鹰岂不拔出它的根来,芟除它的果子,使它枯干,使它发的嫩叶都枯干了么?不必用大力或多民,就将它连根拔出来。
17:10
[和合本] {2009}葡萄树虽然栽种8362(8803),岂能发旺6743(8799)呢?一经90035060(8800){9002}东69217307,岂不3808全然3001(8800)枯干3001(8799)吗?必在5921生长6780的畦6170中枯干了3001(8799)。”
[KJV] Yea, behold, being planted8362(8803), shall it prosper6743(8799)? shall it not utterly3001(8800) wither3001(8799), when the east6921 wind7307 toucheth5060(8800) it? it shall wither3001(8799) in the furrows6170 where it grew6780.
[恢复本] 葡萄树虽然栽种了,岂能发旺呢?一经东风吹袭,岂不全然枯干么?它必在栽植的畦中枯干。
8:7
[和合本] {3588}他们所种的2232(8799)是风7307,所收的7114(8799)是暴风5492;所种的不成369禾稼7054{9001},就是发苗6780也不10976213(8799)7058;即便194结实6213(8799),外邦人2114(8801)必吞吃1104(8799)
[KJV] For they have sown2232(8799) the wind7307, and they shall reap7114(8799) the whirlwind5492: it hath no stalk7054: the bud6780 shall yield6213(8799) no meal7058: if194 so be it yield6213(8799), the strangers2114(8801) shall swallow it up1104(8799). {stalk: or, standing corn}
[恢复本] 他们所种的是风,所收的是旋风。所种的不成禾稼,就是发苗也产不出面,即便产出,外人也必吞吃。
3:8
[和合本]1419祭司3548约书亚3091啊,你859和坐3427(8802)在你面前90016440的同伴7453都当49948085(8798)。{3588}(他们1992是作预兆4159的{582}。){3588}我2009必使853我仆人5650大卫的苗裔6780发出935(8688)
[KJV] Hear8085(8798) now, O Joshua3091 the high1419 priest3548, thou, and thy fellows7453 that sit3427(8802) before6440 thee: for they are men582 wondered at4159: for, behold, I will bring forth935(8688) my servant5650 the BRANCH6780. {wondered...: Heb. of wonder, or, sign}
[恢复本] 大祭司约书亚啊,你和坐在你面前的同伴都当听(他们是作预兆的人)。我必使我的仆人,就是那苗,发出来。
6:12
[和合本] {559}{(8804)}对他4139001559(8800),{559}{(8804)}万军6635之耶和华3068如此35419001559(8804):看哪2009,那名称8034为大卫苗裔6780的{376},他要在本处44808478长起来6779(8799),并要建造1129(8804){853}耶和华3068的殿1964
[KJV] And speak559(8804) unto him, saying559(8800), Thus speaketh559(8804) the LORD3068 of hosts6635, saying559(8800), Behold the man376 whose name8034 is The BRANCH6780; and he shall grow up6779(8799) out of his place, and he shall build1129(8804) the temple1964 of the LORD3068: {grow...: or, branch up from under him}
[恢复本] 对他说,万军之耶和华如此说,看哪,有一人,名为苗;他要从自己的地方长起来,并要建造耶和华的殿。
 ⇧     1 创19:25~亚6:12
 1 创19:25~亚6:12  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页