搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 8 条包含 06805 的经节,每页20条,共1页。
1(创49:22~哈3:12)/1  分页⇩
49:22
[和合本] 约瑟3130是多结果子6509(8802)的树枝1121,是泉58695921多结果6509(8802)的枝子1121;他的枝条13236805(8804)59217791外。
[KJV] Joseph3130 is a fruitful6509(8802) bough1121, even a fruitful6509(8802) bough1121 by a well5869; whose branches1323 run6805(8804) over the wall7791: {branches: Heb. daughters}
[恢复本] 约瑟是多结果子的树枝,是泉源旁多结果子的枝子;他的枝条探出墙外。
5:4
[和合本] 耶和华3068啊,你从西珥44808165出来90023318(8800),由以东12344807704行走90026805(8800)。那时地7767493(8804){1571}天80645197(8804),云564515715197(8804)4325
[KJV] LORD3068, when thou wentest out3318(8800) of Seir8165, when thou marchedst out6805(8800) of the field7704 of Edom123, the earth776 trembled7493(8804), and the heavens8064 dropped5197(8804), the clouds5645 also dropped5197(8804) water4325.
[恢复本] 耶和华啊,你从西珥出来,由以东田间行走;那时地震天漏,云也落雨。
6:13
[和合本] {1961}{3588}抬5375(8802)耶和华3068约柜727的人走了6805(8804)83376806,大卫就献2076(8799)7794与肥羊4806为祭。
[KJV] And it was so , that when they that bare5375(8802) the ark727 of the LORD3068 had gone6805(8804) six8337 paces6806, he sacrificed2076(8799) oxen7794 and fatlings4806.
[恢复本] 抬耶和华约柜的人走了六步,大卫就献牛与肥畜为祭。
18:14
[和合本] 他要从所倚靠4009的帐棚4480168被拔出来5423(8735),带到6805(8686)惊吓1091的王90014428那里。
[KJV] His confidence4009 shall be rooted out5423(8735) of his tabernacle168, and it shall bring6805(8686) him to the king4428 of terrors1091.
[恢复本] 他要从所倚靠的帐棚被拔出来,被迫前行到令人惊吓的王那里。
68:7
[和合本]430啊,你曾在你百姓5971前头90016440出来90023318(8800),在旷野90023452行走90026805(8800)。(细拉5542
[KJV] O God430, when thou wentest forth3318(8800) before6440 thy people5971, when thou didst march6805(8800) through the wilderness3452; Selah5542:
[恢复本] 神啊,你曾在你百姓前头出来,在荒野行走,〔细拉〕
7:8
[和合本] 从街上90027784经过5674(8802),走近681淫妇的巷口6434,直往68050通她家1004的路18706805(8799)
[KJV] Passing through5674(8802) the street7784 near681 her corner6434; and he went6805(8799) the way1870 to her house1004,
[恢复本] 从街上经过,走近淫妇的巷口,步上通往她家的路,
10:5
[和合本] 它好像棕树90038560,是镟成的4749,{1992}不能3808说话1696(8762),{3588}不能3808行走6805(8799),必须5375(8800)有人抬著5375(8735)。你们不要4083372(8799)4480;{3588}它不能3808降祸7489(8686),也1571369力{853}降福3190(8687)
[KJV] They are upright4749 as the palm tree8560, but speak1696(8762) not: they must needs5375(8800) be borne5375(8735), because they cannot go6805(8799). Be not afraid3372(8799) of them; for they cannot do evil7489(8686), neither also is it in them to do good3190(8687).
[恢复本] 它们好像瓜田里的柱子,不能说话;它们不能行走,必须有人抬着。你们不要怕它们,因为它们不能降祸,也无力降福。
3:12
[和合本] 你发忿恨90022195通行6805(8799)大地776,发怒气9002639责打列国1471,如同打粮1758(8799)
[KJV] Thou didst march through6805(8799) the land776 in indignation2195, thou didst thresh1758(8799) the heathen1471 in anger639.
[恢复本] 你在恼恨中通行大地,在怒气里踹踏列国。
 ⇧     1 创49:22~哈3:12
 1 创49:22~哈3:12  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页