旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
19:29
[和合本]
{
1366
}转
7725
(8804)
到拉玛
7414
和
5704
坚固
4013
城
5892
泰尔
6865
;{
1366
}又转
7725
(8804)
到何萨
2621
,{
1961
}靠近亚革悉
392
一带地方
4480
2256
,直通
8444
到海
3220
;
[KJV]
And
then
the coast
1366
turneth
7725
(8804)
to Ramah
7414
, and to the strong
4013
city
5892
Tyre
6865
; and the coast
1366
turneth
7725
(8804)
to Hosah
2621
; and the outgoings
8444
thereof are at the sea
3220
from the coast
2256
to Achzib
392
:
{Tyre: Heb. Tzor}
[恢复本]
转到拉玛,达到坚固城推罗;又转到何萨,靠近亚革悉一带地方,直通到海;
5:11
[和合本]
泰尔
6865
王
4428
希兰
2438
将香柏
730
木
6086
运到
413
大卫
1732
那里,又差遣
7971
(8799)
使者
4397
和木匠
2796
、石匠
7023
68
给大卫
9001
1732
建造
1129
(8799)
宫殿
1004
。
[KJV]
And Hiram
2438
king
4428
of Tyre
6865
sent
7971
(8799)
messengers
4397
to David
1732
, and cedar
730
trees
6086
, and carpenters
2796
, and masons
7023
68
: and they built
1129
(8799)
David
1732
an house
1004
.
{masons: Heb. hewers of the stone of the wall}
[恢复本]
推罗王希兰差遣使者来见大卫,并且将香柏木和木匠、石匠送来,给大卫建造宫殿。
24:7
[和合本]
来到
935
(8799)
泰尔
6865
的保障
4013
,并希未人
2340
和迦南人
3669
的各
3605
城
5892
,又到
3318
(8799)
{
413
}犹大
3063
南方
5045
的别是巴
884
。
[KJV]
And came
935
(8799)
to the strong hold
4013
of Tyre
6865
, and to all the cities
5892
of the Hivites
2340
, and of the Canaanites
3669
: and they went out
3318
(8799)
to the south
5045
of Judah
3063
,
even
to Beersheba
884
.
[恢复本]
他们来到推罗的保障,并希未人和迦南人所有的城市,又到犹大南方的别是巴。
5:1
[和合本]
{
3588
}{
1961
}泰尔
6865
王
4428
希兰
2438
,平素
3605
3117
爱
157
(8802)
大卫
9001
1732
;{
3588
}他听见
8085
(8804)
{
3588
}以色列人膏
4886
(8804)
{
853
}所罗门
8010
,接续
8478
他父亲
1
作王
9001
4428
,{
2438
}就差遣
7971
(8799)
{
853
}臣仆
5650
来见
413
他。
[KJV]
And Hiram
2438
king
4428
of Tyre
6865
sent
7971
(8799)
his servants
5650
unto Solomon
8010
; for he had heard
8085
(8804)
that they had anointed
4886
(8804)
him king
4428
in the room of his father
1
: for Hiram
2438
was ever
3117
a lover
157
(8802)
of David
1732
.
{Hiram: also called, Huram}
[恢复本]
推罗王希兰,平素爱大卫;他听见以色列人膏所罗门,接续他父亲作王,就差遣臣仆来见他。
7:13
[和合本]
所罗门
8010
王
4428
差遣
7971
(8799)
人往泰尔
4480
6865
去,将
853
户兰
2438
召了
3947
(8799)
来。
[KJV]
And king
4428
Solomon
8010
sent
7971
(8799)
and fetched
3947
(8799)
Hiram
2438
out of Tyre
6865
.
{Hiram: also called, Huram}
[恢复本]
所罗门王差遣人往推罗去,将户兰召了来。
9:11
[和合本]
泰尔
6865
王
4428
希兰
2438
曾照所罗门
8010
所{
9001
}{
3605
}要的
2656
,资助
5375
(8765)
他
853
香柏
730
木
9002
6086
、松
1265
木
9002
6086
,和金子
9002
2091
;{
227
}所罗门
8010
王
4428
就把加利利
1551
地
9002
776
的二十座
6242
城
5892
给了
5414
(8799)
希兰
9001
2438
。
[KJV]
(
Now
Hiram
2438
the king
4428
of Tyre
6865
had furnished
5375
(8765)
Solomon
8010
with cedar
730
trees
6086
and fir
1265
trees
6086
, and with gold
2091
, according to all his desire
2656
,) that then
227
king
4428
Solomon
8010
gave
5414
(8799)
Hiram
2438
twenty
6242
cities
5892
in the land
776
of Galilee
1551
.
[恢复本]
因推罗王希兰曾照所罗门一切所要的,资助他香柏木、松木和金子,所罗门王就把加利利地的二十座城给了希兰。
9:12
[和合本]
希兰
2438
从泰尔
4480
6865
出来
3318
(8799)
,察看
9001
7200
(8800)
853
所罗门
8010
给
5414
(8804)
他
9001
的
834
城邑
5892
,就不
3808
喜悦
3474
(8804)
{
9002
}{
5869
},
[KJV]
And Hiram
2438
came out
3318
(8799)
from Tyre
6865
to see
7200
(8800)
the cities
5892
which Solomon
8010
had given
5414
(8804)
him; and they pleased
3474
(8804)
5869
him not.
{pleased...: Heb. were not right in his eyes}
[恢复本]
希兰从推罗出来,察看所罗门给他的这些城,就不喜悦,
14:1
[和合本]
泰尔
6865
王
4428
希兰
2438
(8676)
2361
将香
730
柏木
6086
运到大卫
1732
那里,又差遣
7971
(8799)
使者
4397
和石匠
2796
7023
、木匠
2796
6086
给
413
大卫
1732
建造
9001
1129
(8800)
{
9001
}宫殿
1004
。
[KJV]
Now Hiram
2438
(8676)
2361
king
4428
of Tyre
6865
sent
7971
(8799)
messengers
4397
to David
1732
, and timber
6086
of cedars
730
, with masons
7023
and carpenters
2796
, to build
1129
(8800)
him an house
1004
.
[恢复本]
推罗王希兰差遣使者来见大卫,并且将香柏木和石匠、木匠送来,要给他建造宫殿。
2:3
[和合本]
所罗门
8010
差人
7971
(8799)
去见
413
泰尔
6865
王
4428
希兰
2361
,说
9001
559
(8800)
:“你曾运
7971
(8799)
{
9001
}香柏木
730
与
5973
我父
1
大卫
1732
建
9001
1129
(8800)
{
9001
}宫
1004
居住
9001
3427
(8800)
{
9002
},求你也这样
9003
834
待
6213
(8804)
我。
[KJV]
And Solomon
8010
sent
7971
(8799)
to Huram
2361
the king
4428
of Tyre
6865
, saying
559
(8800)
, As thou didst deal
6213
(8804)
with David
1732
my father
1
, and didst send
7971
(8799)
him cedars
730
to build
1129
(8800)
him an house
1004
to dwell
3427
(8800)
therein,
even so deal with me
.
{Huram: or, Hiram}
[恢复本]
所罗门差人去见推罗王户兰,说,你怎样待我父亲大卫,运香柏木给他建宫居住,求你也这样待我。
2:11
[和合本]
泰尔
6865
王
4428
希兰
2361
写信
9002
3791
回答{
7971
}{
(8799)
}{
413
}所罗门
8010
说
559
(8799)
:“耶和华
3068
因为爱
9002
160
{
853
}他的子民
5971
,所以立你
5414
(8804)
作他们的
5921
王
4428
”;
[KJV]
Then Huram
2361
the king
4428
of Tyre
6865
answered
559
(8799)
in writing
3791
, which he sent
7971
(8799)
to Solomon
8010
, Because the LORD
3068
hath loved
160
his people
5971
, he hath made
5414
(8804)
thee king
4428
over them.
[恢复本]
推罗王户兰写信送给所罗门,说,耶和华因为爱祂的子民,所以立你作他们的王;
45:12
[和合本]
泰尔
6865
的民(原文是女子
1323
)必来送礼
9002
4503
;民
5971
中的富足人
6223
也必向你{
6440
}求恩
2470
(8762)
。
[KJV]
And the daughter
1323
of Tyre
6865
shall be there
with a gift
4503
;
even
the rich
6223
among the people
5971
shall intreat
2470
(8762)
thy favour
6440
.
{favour: Heb. face}
[恢复本]
推罗的女子必带着礼物而来;民中的富足人,必向你求恩。
83:7
[和合本]
迦巴勒
1381
、亚扪
5983
,和亚玛力
6002
、非利士
6429
并
5973
泰尔
6865
的居民
3427
(8802)
。
[KJV]
Gebal
1381
, and Ammon
5983
, and Amalek
6002
; the Philistines
6429
with the inhabitants
3427
(8802)
of Tyre
6865
;
[恢复本]
迦巴勒、亚扪和亚玛力,非利士同推罗的居民;
87:4
[和合本]
我要提起
2142
(8686)
拉哈伯
7294
和巴比伦
894
人,是在认识我之中的
9001
3045
(8802)
;看哪
2009
,非利士
6429
和泰尔
6865
并
5973
古实
3568
人,个个
2088
生
3205
(8795)
在那里
8033
。
[KJV]
I will make mention
2142
(8686)
of Rahab
7294
and Babylon
894
to them that know
3045
(8802)
me: behold Philistia
6429
, and Tyre
6865
, with Ethiopia
3568
; this
man
was born
3205
(8795)
there.
[恢复本]
我要提起拉哈伯和巴比伦人,他们是认识我的人;看哪,还有非利士和推罗并古实人,他们说,这一个生在那里。
23:1
[和合本]
论泰尔
6865
的默示
4853
:他施
8659
的船只
591
都要哀号
3213
(8685)
;因为
3588
泰尔变为荒场
7703
(8795)
,甚至没有房屋
4480
1004
,没有可进之路
4480
935
(8800)
。这消息是从基提
3794
地
4480
776
得来的
1540
(8738)
{
9001
}。
[KJV]
The burden
4853
of Tyre
6865
. Howl
3213
(8685)
, ye ships
591
of Tarshish
8659
; for it is laid waste
7703
(8795)
, so that there is no house
1004
, no entering in
935
(8800)
: from the land
776
of Chittim
3794
it is revealed
1540
(8738)
to them.
[恢复本]
关于推罗的默示:他施的船只啊,要哀号,因为推罗被毁坏,甚至没有房屋,没有可进之路。这是从基提地向他们揭露的消息。
23:5
[和合本]
{
9003
}{
834
}这风声
8088
传到埃及
9001
4714
;埃及人为泰尔
6865
的风声
9003
8088
极其疼痛
2342
(8799)
。
[KJV]
As at the report
8088
concerning Egypt
4714
,
so
shall they be sorely pained
2342
(8799)
at the report
8088
of Tyre
6865
.
[恢复本]
这风声传到埃及,埃及人为推罗的风声,极其疼痛。
23:8
[和合本]
泰尔
6865
本是赐冠冕的
5849
(8688)
。她的
834
商家
5503
(8802)
是王子
8269
;她的买卖人
3667
是世上
776
的尊贵人
3513
(8737)
。遭遇
5921
如此
2063
是谁
4310
定的
3289
(8804)
呢?
[KJV]
Who hath taken this counsel
3289
(8804)
against Tyre
6865
, the crowning
5849
(8688)
city
, whose merchants
5503
(8802)
are
princes
8269
, whose traffickers
3667
are
the honourable
3513
(8737)
of the earth
776
?
[恢复本]
推罗本是赐冠冕的,她的商家是作首领的,她的买卖人是地上的尊贵人;她遭遇如此,是谁定的意呢?
23:15
[和合本]
到
1961
那
1931
时
9002
3117
,泰尔
6865
必被忘记
7911
(8737)
七十
7657
年
8141
,照著一
259
王
4428
的年日
9003
3117
。七十
7657
年
8141
后
4480
7093
,泰尔的
9001
6865
景况必
1961
像妓女
2181
(8802)
所唱的歌
9003
7892
:
[KJV]
And it shall come to pass in that day
3117
, that Tyre
6865
shall be forgotten
7911
(8737)
seventy
7657
years
8141
, according to the days
3117
of one
259
king
4428
: after the end
7093
of seventy
7657
years
8141
shall Tyre
6865
sing
7892
as an harlot
2181
(8802)
.
{shall Tyre...: Heb. it shall be unto Tyre as the song of an harlot}
[恢复本]
到那日,推罗必被忘记七十年,正如一王的年日。七十年后,推罗必像妓女所唱的歌:
23:17
[和合本]
{
1961
}七十
7657
年
8141
后
4480
7093
,耶和华
3068
必眷顾
6485
(8799)
{
853
}泰尔
6865
,她就仍得
7725
(8804)
利息(原文是雇价
9001
868
;下同),与
854
{
5921
}地
127
上
6440
的万
3605
国
4467
{
776
}交易(原文是行淫
2181
(8804)
)。
[KJV]
And it shall come to pass after the end
7093
of seventy
7657
years
8141
, that the LORD
3068
will visit
6485
(8799)
Tyre
6865
, and she shall turn
7725
(8804)
to her hire
868
, and shall commit fornication
2181
(8804)
with all the kingdoms
4467
of the world
776
upon the face
6440
of the earth
127
.
[恢复本]
七十年后,耶和华必眷顾推罗。她要仍得妓女的雇价,与地上的万国行淫。
25:22
[和合本]
{
853
}泰尔
6865
的诸
3605
王
4428
、{
853
}西顿
6721
的诸
3605
王
4428
、{
853
}海
3220
{
834
}{
9002
}{
5676
}岛
339
的诸
3605
王
4428
、
[KJV]
And all the kings
4428
of Tyrus
6865
, and all the kings
4428
of Zidon
6721
, and the kings
4428
of the isles
339
which
are
beyond
5676
the sea
3220
,
{isles: or, region by the sea side}
[恢复本]
推罗的诸王、西顿的诸王、海外岛屿的众王,
27:3
[和合本]
藉那些来到
935
(8802)
耶路撒冷
3389
见
413
犹大
3063
王
4428
西底家
6667
的使臣
4397
之手
9002
3027
,把绳索与轭送
7971
(8765)
到
413
以东
123
王
4428
、{
413
}摩押
4124
王
4428
、{
413
}亚扪
1121
5983
王
4428
、{
413
}泰尔
6865
王
4428
、{
413
}西顿
6721
王
4428
那里,
[KJV]
And send
7971
(8765)
them to the king
4428
of Edom
123
, and to the king
4428
of Moab
4124
, and to the king
4428
of the Ammonites
1121
5983
, and to the king
4428
of Tyrus
6865
, and to the king
4428
of Zidon
6721
, by the hand
3027
of the messengers
4397
which come
935
(8802)
to Jerusalem
3389
unto Zedekiah
6667
king
4428
of Judah
3063
;
[恢复本]
借那些来耶路撒冷见犹大王西底家的使臣之手,把绳索与轭送到以东王、摩押王、亚扪人的王、推罗王、西顿王那里。
⇧
首
⇦
1
书19:29~耶27:3
⇨
尾
1
书19:29~耶27:3
2
耶47:4~亚9:3
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
39
条包含
06865
的经节,每页
20
条,共
2
页。
⇦
1
(
书19:29~耶27:3
)/
2
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页