搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 3 条包含 06880 的经节,每页20条,共1页。
1(出23:28~书24:12)/1  分页⇩
23:28
[和合本] 我要打发7971(8804){853}黄蜂6880飞在你前面90016440,把853希未人2340、{853}迦南人3669、{853}赫人2850撵出去1644(8765){4480}{9001}{6440}。
[KJV] And I will send7971(8804) hornets6880 before6440 thee, which shall drive out1644(8765) the Hivite2340, the Canaanite3669, and the Hittite2850, from before6440 thee.
[恢复本] 我要打发大黄蜂在你前面,把希未人、迦南人、赫人从你面前撵出去。
7:20
[和合本] 并且1571耶和华3068―你神430必打发7971(8762){853}黄蜂6880飞到他们中间9002,直到5704那剩下7604(8737)而藏躲的人5641(8737)从你面前44806440灭亡6(8800)
[KJV] Moreover the LORD3068 thy God430 will send7971(8762) the hornet6880 among them, until they that are left7604(8737), and hide5641(8737) themselves from6440 thee, be destroyed6(8800).
[恢复本] 并且耶和华你神要打发大黄蜂到他们中间,直到那余剩而从你面前藏躲的人灭亡了。
24:12
[和合本] 我打发7971(8799){853}黄蜂6880飞在你们前面90016440,将853亚摩利人567的二81474428从你们面前44806440撵出1644(8762),并不是3808用你的刀90022719,也不是3808用你的弓90027198
[KJV] And I sent7971(8799) the hornet6880 before6440 you, which drave them out1644(8762) from before6440 you, even the two8147 kings4428 of the Amorites567; but not with thy sword2719, nor with thy bow7198.
[恢复本] 我打发大黄蜂在你们前面,将亚摩利人的两个王从你们面前撵出,并不是用你的刀,也不是用你的弓。
 ⇧     1 出23:28~书24:12
 1 出23:28~书24:12  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页