搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 62 条包含 06913 的经节,每页20条,共4页。
1(创23:4~王上13:30)/4  分页⇩
23:4
[和合本] “我595在你们中间5973是外人1616,是寄居的8453。求你们在这里59735414(8798)9001一块地2726913,我好埋葬6912(8799)我的死人4191(8801),使她不在我眼前448090016440。”
[KJV] I am a stranger1616 and a sojourner8453 with you: give5414(8798) me a possession272 of a buryingplace6913 with you, that I may bury6912(8799) my dead4191(8801) out of my sight6440.
[恢复本] 我在你们中间是外人,是寄居的,求你们让我在这里得着一块坟地,我好埋葬我的死人,使她不在我眼前。
23:6
[和合本] “我主113请听8085(8798)。你859在我们中间90028432是一位尊大430的王子5387,只管在我们最好的90024005坟地6913里埋葬6912(8798){853}你的死人4191(8801);我们没有4480一人37638083607(8799)4480{853}在他的坟地6913里埋葬90016912(8800)你的死人4191(8801)。”
[KJV] Hear us8085(8798), my lord113: thou art a mighty430 prince5387 among us8432: in the choice4005 of our sepulchres6913 bury6912(8798) thy dead4191(8801); none3808376 of us shall withhold3607(8799) from thee his sepulchre6913, but that thou mayest bury6912(8800) thy dead4191(8801). {a mighty...: Heb. a prince of God}
[恢复本] 我主请听,你在我们中间是神的王子,只管在我们最好的坟地埋葬你的死人;我们没有一人不容你在他的坟地埋葬你的死人。
23:9
[和合本]8537704{834}头90027097上那834麦比拉437546315414(8799)9001,他可以按著足4392900237015414(8799)给我9001,作我在你们中间90028432的坟69139001272。”
[KJV] That he may give5414(8799) me the cave4631 of Machpelah4375, which he hath, which is in the end7097 of his field7704; for as much43920 money3701 as it is worth4392 he shall give it5414(8799) me for a possession272 of a buryingplace6913 amongst you8432. {as much...: Heb. full money}
[恢复本] 把他田地尽头那麦比拉洞给我;他可以按着足价卖给我,使我在你们中间得着一块坟地。
23:20
[和合本] 从此,那块田7704834田间9002的洞4631就藉著448085428451121定准6965(8799)归与亚伯拉罕900185作坟69139001272
[KJV] And the field7704, and the cave4631 that is therein, were made sure6965(8799) unto Abraham85 for a possession272 of a buryingplace6913 by the sons1121 of Heth2845.
[恢复本] 从此,那块田和田间的洞,就定准从赫人归与亚伯拉罕为业,作坟地。
49:30
[和合本] 就是8345921迦南36679002776幔利44716440、麦比拉4375田间90027704的洞90024631;那洞和田8547704834亚伯拉罕854480854赫人2850以弗仑6085买来7069(8804)为业9001272,作坟地6913的。
[KJV] In the cave4631 that is in the field7704 of Machpelah4375, which is before6440 Mamre4471, in the land776 of Canaan3667, which Abraham85 bought7069(8804) with the field7704 of Ephron6085 the Hittite2850 for a possession272 of a buryingplace6913.
[恢复本] 就是在迦南地的幔利前、麦比拉田间的洞里;那洞和田是亚伯拉罕向赫人以弗仑买来为业,作坟地的。
50:5
[和合本] 我父亲1{2009}{595}要死4191(8801)的时候叫我起誓7650(8689)9001559(8800):你要将我葬6912(8799)在迦南36679002776,{8033}在我为自己90018343738(8804)的坟墓里90026913。』现在62584994你让我上去5927(8799)6912(8799){853}我父亲1,以后我必回来7725(8799)。”
[KJV] My father1 made me swear7650(8689), saying559(8800), Lo2009, I die4191(8801): in my grave6913 which I have digged3738(8804) for me in the land776 of Canaan3667, there shalt thou bury me6912(8799). Now therefore let me go up5927(8799), I pray thee, and bury6912(8799) my father1, and I will come again7725(8799).
[恢复本] 我父亲快要死的时候,叫我起誓说,你要将我葬在迦南地,在我为自己所掘的坟墓里。现在求你让我上去葬我父亲,以后我必回来。
50:13
[和合本] {1121}把他853搬到5375(8799)迦南3667776,葬6912(8799){853}在5921幔利44716440、麦比拉4375田间7704的洞里90024631;那洞和8547704834亚伯拉罕854480854赫人2850以弗仑6085买来7069(8804)为业9001272,作坟地6913的。
[KJV] For his sons1121 carried5375(8799) him into the land776 of Canaan3667, and buried6912(8799) him in the cave4631 of the field7704 of Machpelah4375, which Abraham85 bought7069(8804) with the field7704 for a possession272 of a buryingplace6913 of Ephron6085 the Hittite2850, before6440 Mamre4471.
[恢复本] 把他搬到迦南地,葬在幔利前、麦比拉田间的洞里;那洞和田是亚伯拉罕向赫人以弗仑买来为业,作坟地的。
14:11
[和合本] 他们对413摩西4872559(8799):“难道44801097在埃及90024714没有369坟地6913,你把我们带3947(8804)来死90014191(8800)在旷野90024057吗?你为甚么4100这样20636213(8804)我们9001,将我们从埃及44804714领出来90013318(8687)呢?
[KJV] And they said559(8799) unto Moses4872, Because there were no graves6913 in Egypt4714, hast thou taken us away3947(8804) to die4191(8800) in the wilderness4057? wherefore2063 hast thou dealt6213(8804) thus with us, to carry us forth3318(8687) out of Egypt4714?
[恢复本] 他们对摩西说,难道因为在埃及没有坟地,所以你把我们带出来死在旷野么?你为什么这样待我们,将我们从埃及领出来?
19:16
[和合本] 无论3605何人8345921田野77046440摸了5060(8799)被刀2719杀的90022491,或是176尸首90024191(8801),或是176120的骨头90026106,或是176坟墓90026913,就要七76513117不洁净2930(8799)
[KJV] And whosoever toucheth5060(8799) one that is slain2491 with a sword2719 in the open6440 fields7704, or a dead body4191(8801), or a bone6106 of a man120, or a grave6913, shall be unclean2930(8799) seven7651 days3117.
[恢复本] 无论何人在田野里触着被刀杀的,或是尸首,或是人的骨头,或是坟墓,就必不洁净七天。
19:18
[和合本] 必当有一个洁净2889的人3763947(8804)牛膝草2312881(8804)在这水90024325中,把水洒5137(8689)5921帐棚168上,和5921一切3605器皿36275921帐棚内8033{834}{1961}的众人5315身上,又洒在5921摸了5060(8802)骨头90026106,或176摸了被杀的90022491,或176摸了自死的90024191(8801),或176摸了坟墓90026913的那人身上。
[KJV] And a clean2889 person376 shall take3947(8804) hyssop231, and dip2881(8804) it in the water4325, and sprinkle5137(8689) it upon the tent168, and upon all the vessels3627, and upon the persons5315 that were there, and upon him that touched5060(8802) a bone6106, or one slain2491, or one dead4191(8801), or a grave6913:
[恢复本] 要有一个洁净的人,拿牛膝草蘸在这水中,把水洒在帐棚上,和一切物件并帐棚内的众人身上,又洒在触着骨头,或触着被杀的,或触着自死的,或触着坟墓的那人身上。
8:32
[和合本] 约阿施3101的儿子1121基甸1439,年纪老迈900278722896而死4191(8799),葬6912(8735)在亚比以谢族33的俄弗拉90026084,在他父亲1约阿施3101的坟墓里90026913
[KJV] And Gideon1439 the son1121 of Joash3101 died4191(8799) in a good2896 old age7872, and was buried6912(8735) in the sepulchre6913 of Joash3101 his father1, in Ophrah6084 of the Abiezrites33.
[恢复本] 约阿施的儿子基甸,享大寿数而死,葬在亚比以谢族的俄弗拉,在他父亲约阿施的坟墓里。
16:31
[和合本] 参孙的弟兄251和他父1的全36051004都下去3381(8799)5375(8799)853的尸首,抬上来5927(8799)6912(8799){853}在996琐拉6881和以实陶847中间996,在他父1玛挪亚4495的坟墓里90026913。参孙作1931{853}以色列3478的士师8199(8804)二十62428141
[KJV] Then his brethren251 and all the house1004 of his father1 came down3381(8799), and took5375(8799) him, and brought him up5927(8799), and buried6912(8799) him between Zorah6881 and Eshtaol847 in the buryingplace6913 of Manoah4495 his father1. And he judged8199(8804) Israel3478 twenty6242 years8141.
[恢复本] 参孙的弟兄和他父亲的全家,都下去取他的尸首,抬上来葬在琐拉和以实陶之间,在他父亲玛挪亚的坟墓里。参孙作以色列的士师二十年。
2:32
[和合本] 众人将853亚撒黑6214送到5375(8799)伯利恒1035,{834}葬6912(8799)在他父亲1的坟墓90026913里。约押3097和跟随他的人582走了3212(8799)36053915,天亮215(8735)的时候{9001}到了希伯仑90022275
[KJV] And they took up5375(8799) Asahel6214, and buried6912(8799) him in the sepulchre6913 of his father1, which was in Bethlehem1035. And Joab3097 and his men582 went3212(8799) all night3915, and they came to Hebron2275 at break of day215(8735).
[恢复本] 众人将亚撒黑抬去葬在伯利恒,他父亲的坟墓里。约押和跟随他的人走了一整夜,天亮的时候到了希伯仑。
3:32
[和合本] 他们将853押尼珥746912(8799)在希伯仑90022275。王4428413押尼珥74的墓6913旁放5375(8799){853}声6963而哭1058(8799),众36055971也都哭了1058(8799)
[KJV] And they buried6912(8799) Abner74 in Hebron2275: and the king4428 lifted up5375(8799) his voice6963, and wept1058(8799) at the grave6913 of Abner74; and all the people5971 wept1058(8799).
[恢复本] 他们将押尼珥葬在希伯仑。王在押尼珥的墓旁放声而哭,众民也都哭了。
4:12
[和合本] 於是大卫1732吩咐6680(8762){853}少年人5288将他们杀了2026(8799),砍断7112(8762){853}他们的手3027{853}脚7272,挂8518(8799)5921希伯仑90022275的池1295旁,却{3947}{(8804)}将853伊施波设378的首级72186912(8799)在希伯仑90022275押尼珥74的坟墓90026913里。
[KJV] And David1732 commanded6680(8762) his young men5288, and they slew2026(8799) them, and cut off7112(8762) their hands3027 and their feet7272, and hanged them up8518(8799) over the pool1295 in Hebron2275. But they took3947(8804) the head7218 of Ishbosheth378, and buried6912(8799) it in the sepulchre6913 of Abner74 in Hebron2275.
[恢复本] 于是大卫吩咐少年人将他们杀了,砍断他们的手脚,把他们挂在希伯仑的池旁;却将伊施波设的首级葬在希伯仑押尼珥的坟墓里。
17:23
[和合本] 亚希多弗3027200(8804){3588}不3808依从6213(8738)他的计谋6098,就备2280(8799)6965(8799){853}驴2543,归3212(8799)413本城5892;到了4131004,留下遗言6680(8762){413}{1004},便吊2614(8735)死了4191(8799),葬6912(8735)在他父亲1的坟墓90026913里。
[KJV] And when Ahithophel302 saw7200(8804) that his counsel6098 was not followed6213(8738), he saddled2280(8799) his ass2543, and arose6965(8799), and gat him home3212(8799) to his house1004, to his city5892, and put his household1004 in order6680(8762), and hanged2614(8735) himself, and died4191(8799), and was buried6912(8735) in the sepulchre6913 of his father1. {followed: Heb. done} {put his...: Heb. gave charge concerning his house}
[恢复本] 亚希多弗见他的计谋不被采纳施行,就备上驴,起来往本城本家去;他安顿了家,便上吊死了,葬在他父亲的坟墓里。
19:37
[和合本]4994你准我5650回去7725(8799),好死4191(8799)在我本城90025892,葬在5973我父1517的墓6913旁。这里有2009王的仆人5650金罕3643,让他同5973我主113我王4428过去5674(8799),可以随{853}{834}意2896900258696213(8798)9001。”
[KJV] Let thy servant5650, I pray thee, turn back again7725(8799), that I may die4191(8799) in mine own city5892, and be buried by the grave6913 of my father1 and of my mother517. But behold thy servant5650 Chimham3643; let him go over5674(8799) with my lord113 the king4428; and do6213(8798) to him what shall seem good28965869 unto thee.
[恢复本] 求你准仆人回去,好死在我本城,葬在我父母的墓旁。这里有你的仆人金罕,让他同我主我王过去;你看怎样好,就怎样待他。
21:14
[和合本]853扫罗7586和他儿子1121约拿单3083的骸骨61066912(8799)9002776便雅悯1144的洗拉90026762,在扫罗父亲1基士7027的坟墓90026913里;众人行6213(8799)了王4428{3605}所834吩咐6680(8765)的。此3651310430垂听6279(8735)国民9001776所求的。
[KJV] And the bones6106 of Saul7586 and Jonathan3083 his son1121 buried6912(8799) they in the country776 of Benjamin1144 in Zelah6762, in the sepulchre6913 of Kish7027 his father1: and they performed6213(8799) all that the king4428 commanded6680(8765). And after310 that God430 was intreated6279(8735) for the land776.
[恢复本] 将扫罗和他儿子约拿单的骸骨葬在便雅悯地的洗拉,在扫罗父亲基士的坟墓里;他们行了王所吩咐的。此后神应允国民为那地所恳求的。
13:22
[和合本] 反倒回来7725(8799),在耶和华{1696}{(8765)}禁止408413398(8799)3899{408}喝8354(8799)4325834地方90024725吃了398(8799){3899}喝了8354(8799){4325},因此你的尸身50383808得入935(8799){413}你列祖1的坟墓6913。”
[KJV] But camest back7725(8799), and hast eaten398(8799) bread3899 and drunk8354(8799) water4325 in the place4725, of the which the LORD did say1696(8765) to thee, Eat398(8799) no bread3899, and drink8354(8799) no water4325; thy carcase5038 shall not come935(8799) unto the sepulchre6913 of thy fathers1.
[恢复本] 反倒回来,在耶和华告诉你不可吃饭喝水的地方吃饭喝水;你的尸身不得入你列祖的坟墓。
13:30
[和合本] 就把853他的尸身50383240(8686)在自己的坟墓90026913里,哀哭5594(8799)5921,说:“哀哉1945!我兄251啊。”
[KJV] And he laid3240(8686) his carcase5038 in his own grave6913; and they mourned5594(8799) over him, saying , Alas1945, my brother251!
[恢复本] 就把他的尸身安放在自己的坟墓里,为他哀哭,说,哀哉,我兄弟啊!
 ⇧     1 创23:4~王上13:30
 1 创23:4~王上13:30    2 王上13:31~伯5:26    3 伯10:19~结37:13    4 结39:11~鸿1:14  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页