旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
15:23
[和合本]
本地
776
的人都
3605
放声
6963
大
1419
哭
1058
(8802)
。众
3605
民
5971
尽都过去
5674
(8802)
,王
4428
也过了
5674
(8802)
汲沦
6939
溪
9002
5158
;众
3605
民
5971
往
5921
6440
1870
{
853
}旷野
4057
去了
5674
(8802)
。
[KJV]
And all the country
776
wept
1058
(8802)
with a loud
1419
voice
6963
, and all the people
5971
passed over
5674
(8802)
: the king
4428
also himself passed over
5674
(8802)
the brook
5158
Kidron
6939
, and all the people
5971
passed over
5674
(8802)
, toward
6440
the way
1870
of the wilderness
4057
.
{Kidron: Gr. Cedron}
[恢复本]
遍地的人都放声大哭。众民尽都过去,王也过了汲沦溪;众民都向着通往旷野的路过去了。
2:37
[和合本]
你当
1961
确实地
3045
(8800)
知道
3045
(8799)
,{
3588
}你何日
9002
3117
出来
3318
(8800)
过
5674
(8804)
{
853
}汲沦
6939
溪
5158
,何日必
4191
(8800)
死
4191
(8799)
!你的罪(原文是血
1818
)必归
1961
到自己的头
9002
7218
上。”
[KJV]
For it shall be,
that
on the day
3117
thou goest out
3318
(8800)
, and passest over
5674
(8804)
the brook
5158
Kidron
6939
, thou shalt know
3045
(8799)
for certain
3045
(8800)
that thou shalt surely
4191
(8800)
die
4191
(8799)
: thy blood
1818
shall be upon thine own head
7218
.
[恢复本]
你当确实地知道,你何日出来过汲沦溪,何日必死;流你血的罪必归到你自己的头上。
15:13
[和合本]
并且
1571
贬了
5493
(8686)
{
853
}他祖母
517
玛迦
4601
太后
4480
1377
的位,因
834
她造了
6213
(8804)
可憎的偶像
4656
亚舍拉
9001
842
。亚撒
609
砍下
3772
(8799)
{
853
}她的偶像
4656
,烧
8313
(8799)
在汲沦
6939
溪
9002
5158
边,
[KJV]
And also Maachah
4601
his mother
517
, even her he removed
5493
(8686)
from
being
queen
1377
, because she had made
6213
(8804)
an idol
4656
in a grove
842
; and Asa
609
destroyed
3772
(8799)
her idol
4656
, and burnt
8313
(8799)
it
by the brook
5158
Kidron
6939
.
{destroyed: Heb. cut off}
[恢复本]
并且废了他祖母玛迦太后的位,因她为亚舍拉造了可憎的像。亚撒砍下她所造可憎的像,烧在汲沦溪边,
23:4
[和合本]
王
4428
吩咐
6680
(8762)
{
853
}大
1419
祭司
3548
希勒家
2518
和
853
副
4932
祭司
3548
,并
853
把
8104
(8802)
门
5592
的,将
853
那为巴力
9001
1168
和亚舍拉
9001
842
,并天上
8064
万
9001
3605
象
6635
所造
6213
(8803)
的{
3605
}器皿
3627
,都从耶和华
3068
殿里
4480
1964
搬出来
9001
3318
(8687)
,在耶路撒冷
9001
3389
外
4480
2351
汲沦
6939
溪旁的田间
9002
7709
烧了
8313
(8799)
,把
853
灰
6083
拿
5375
(8804)
到伯特利
1008
去。
[KJV]
And the king
4428
commanded
6680
(8762)
Hilkiah
2518
the high
1419
priest
3548
, and the priests
3548
of the second order
4932
, and the keepers
8104
(8802)
of the door
5592
, to bring forth
3318
(8687)
out of the temple
1964
of the LORD
3068
all the vessels
3627
that were made
6213
(8803)
for Baal
1168
, and for the grove
842
, and for all the host
6635
of heaven
8064
: and he burned
8313
(8799)
them without
2351
Jerusalem
3389
in the fields
7709
of Kidron
6939
, and carried
5375
(8804)
the ashes
6083
of them unto Bethel
1008
.
[恢复本]
王吩咐大祭司希勒家和副祭司们,并守门的,将那为巴力和亚舍拉,并天上万象所造的一切器皿,都从耶和华殿里搬出去,在耶路撒冷外汲沦溪旁的田间烧了,把灰拿到伯特利去。
23:6
[和合本]
又从耶和华
3068
殿里
4480
1004
将
853
亚舍拉
842
搬
3318
(8686)
到
413
耶路撒冷
9001
3389
外
4480
2351
汲沦
6939
溪
5158
边焚烧
8313
(8799)
{
853
}{
6939
}{
9002
}{
5158
},打碎
1854
(8686)
成灰
9001
6083
,将
853
灰
6083
撒
7993
(8686)
在
5921
平
5971
民
1121
的坟
6913
上;
[KJV]
And he brought out
3318
(8686)
the grove
842
from the house
1004
of the LORD
3068
, without
2351
Jerusalem
3389
, unto the brook
5158
Kidron
6939
, and burned
8313
(8799)
it at the brook
5158
Kidron
6939
, and stamped
it
small
1854
(8686)
to powder
6083
, and cast
7993
(8686)
the powder
6083
thereof upon the graves
6913
of the children
1121
of the people
5971
.
[恢复本]
又从耶和华殿里将亚舍拉像搬到耶路撒冷外的汲沦溪那里,在汲沦溪焚烧,捣碎成灰,将灰撒在平民的坟上;
23:12
[和合本]
{
853
}犹大
3063
列王
4428
在
5921
亚哈斯
271
楼
5944
顶上
1406
所
834
筑
6213
(8804)
的
834
坛
4196
和
853
玛拿西
4519
在耶和华
3068
殿
1004
两
9002
8147
院
2691
中所
834
筑
6213
(8804)
的坛
4196
,王
4428
都拆毁
5422
(8804)
打碎了
7323
(8799)
{
4480
}{
8033
},就把
853
灰
6083
倒
7993
(8689)
在
413
汲沦
6939
溪
5158
中。
[KJV]
And the altars
4196
that
were
on the top
1406
of the upper chamber
5944
of Ahaz
271
, which the kings
4428
of Judah
3063
had made
6213
(8804)
, and the altars
4196
which Manasseh
4519
had made
6213
(8804)
in the two
8147
courts
2691
of the house
1004
of the LORD
3068
, did the king
4428
beat down
5422
(8804)
, and brake
them
down
7323
(8799)
from thence, and cast
7993
(8689)
the dust
6083
of them into the brook
5158
Kidron
6939
.
{brake...: or, ran from thence}
[恢复本]
犹大诸王在亚哈斯楼顶上所筑的坛,和玛拿西在耶和华殿两院中所筑的坛,王都拆毁了,从那里迅速搬走,把灰倒在汲沦溪中。
15:16
[和合本]
{
1571
}亚撒
609
王
4428
贬了
5493
(8689)
他祖母
517
玛迦
4601
太后
4480
1377
的位,因
834
她造了
6213
(8804)
可憎的偶像
4656
亚舍拉
9001
842
。亚撒
609
砍下
3772
(8799)
{
853
}她的偶像
4656
,捣得粉碎
1854
(8686)
,烧
8313
(8799)
在汲沦
6939
溪
9002
5158
边。
[KJV]
And also
concerning
Maachah
4601
the mother
517
of Asa
609
the king
4428
, he removed
5493
(8689)
her from
being
queen
1377
, because she had made
6213
(8804)
an idol
4656
in a grove
842
: and Asa
609
cut down
3772
(8799)
her idol
4656
, and stamped
1854
(8686)
it
, and burnt
8313
(8799)
it
at the brook
5158
Kidron
6939
.
{mother: that is, grandmother}
{idol: Heb. horror}
[恢复本]
亚撒王又废了他祖母玛迦太后的位,因她为亚舍拉造了可憎的像。亚撒砍下她所造可憎的像,捣得粉碎,烧在汲沦溪边。
29:16
[和合本]
祭司
3548
进入
935
(8799)
耶和华
3068
的殿
1004
{
9001
}{
6441
}要洁净
9001
2891
(8763)
殿,将
853
殿中
9002
1964
所有
3605
{
834
}{
4672
}{
(8804)
}污秽之物
2932
搬到
3318
(8686)
耶和华
3068
殿
1004
的院内
9001
2691
,利未人
3881
接去
6901
(8762)
,搬
9001
3318
(8687)
到外头
2351
汲沦
6939
溪
9001
5158
边。
[KJV]
And the priests
3548
went
935
(8799)
into the inner part
6441
of the house
1004
of the LORD
3068
, to cleanse
2891
(8763)
it
, and brought out
3318
(8686)
all the uncleanness
2932
that they found
4672
(8804)
in the temple
1964
of the LORD
3068
into the court
2691
of the house
1004
of the LORD
3068
. And the Levites
3881
took
6901
(8762)
it
, to carry
it
out
3318
(8687)
abroad
2351
into the brook
5158
Kidron
6939
.
[恢复本]
祭司进入耶和华殿的内部,要洁净殿,将殿中所有污秽之物搬到耶和华殿的院子里,利未人接去,搬到外头汲沦溪边。
30:14
[和合本]
他们起来
6965
(8799)
,{
5493
}{
(8689)
}把
853
耶路撒冷
9002
3389
的
834
祭坛
4196
和
853
烧香
6999
的坛尽都
3605
除去
5493
(8686)
,抛
7993
(8686)
在汲沦
6939
溪
9001
5158
中。
[KJV]
And they arose
6965
(8799)
and took away
5493
(8686)
the altars
4196
that
were
in Jerusalem
3389
, and all the altars for incense
6999
took they away
5493
(8689)
, and cast
7993
(8686)
them
into the brook
5158
Kidron
6939
.
[恢复本]
他们起来,把耶路撒冷的祭坛和一切香坛尽都除去,抛在汲沦溪中。
31:40
[和合本]
抛尸
6297
的全
3605
谷
6010
和倒灰之处
1880
,并一切
3605
田地
7709
(8675)
8309
,直到
5704
汲沦
6939
溪
5158
,又直到
5704
东方
4217
马
5483
门
8179
的拐角
6438
,都要归耶和华
9001
3068
为圣
6944
,不
3808
再拔出
5428
(8735)
,不
3808
再
5750
倾覆
2040
(8735)
,直到永远
9001
5769
。”
[KJV]
And the whole valley
6010
of the dead bodies
6297
, and of the ashes
1880
, and all the fields
7709
(8675)
8309
unto the brook
5158
of Kidron
6939
, unto the corner
6438
of the horse
5483
gate
8179
toward the east
4217
,
shall be
holy
6944
unto the LORD
3068
; it shall not be plucked up
5428
(8735)
, nor thrown down
2040
(8735)
any more for ever
5769
.
[恢复本]
抛尸和倒灰的全山谷,并一切田地,直到汲沦溪,又直到东方马门的拐角,都要归耶和华为圣,不再拔出,不再倾覆,直到永远。
⇧
首
⇦
1
撒下15:23~耶31:40
⇨
尾
1
撒下15:23~耶31:40
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
10
条包含
06939
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
撒下15:23~耶31:40
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页