搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 12 条包含 06943 的经节,每页20条,共1页。
1(书12:22~代上6:76)/1  分页⇩
12:22
[和合本] 一个259是基低斯69434428,一个259是靠近迦密90013760的约念33624428
[KJV] The king4428 of Kedesh6943, one259; the king4428 of Jokneam3362 of Carmel3760, one259;
[恢复本] 一个是基低斯王,一个是迦密的约念王,
15:23
[和合本] 基低斯6943、夏琐2674、以提楠3497
[KJV] And Kedesh6943, and Hazor2674, and Ithnan3497,
[恢复本] 基低斯、夏琐、以提楠、
19:37
[和合本] 基低斯6943、以得来154、隐・夏琐5877
[KJV] And Kedesh6943, and Edrei154, and Enhazor5877,
[恢复本] 基低斯、以得来、隐夏琐、
20:7
[和合本] 於是,以色列人在拿弗他利5321山地90022022分定6942(8686)加利利90021551的{853}基低斯6943;在以法莲669山地90022022分定{853}示剑7927;在犹大3063山地90022022分定{853}基列・亚巴7153(基列・亚巴就是1931希伯仑2275);
[KJV] And they appointed6942(8686) Kedesh6943 in Galilee1551 in mount2022 Naphtali5321, and Shechem7927 in mount2022 Ephraim669, and Kirjatharba7153, which is Hebron2275, in the mountain2022 of Judah3063. {appointed: Heb. sanctified}
[恢复本] 于是,以色列人在拿弗他利山地分出加利利的基低斯,在以法莲山地分出示剑,在犹大山地分出基列亚巴(基列亚巴就是希伯仑)。
21:32
[和合本] 又从拿弗他利5321支派44804294的地业中将853加利利90021551的基低斯6943,就是853误杀人7523(8802)的逃47335892853属城的郊野4054,给了他们;又853给他们哈末・多珥2576853属城的郊野4054,{853}加珥坦7178853属城的郊野4054,共三座79695892
[KJV] And out of the tribe4294 of Naphtali5321, Kedesh6943 in Galilee1551 with her suburbs4054, to be a city5892 of refuge4733 for the slayer7523(8802); and Hammothdor2576 with her suburbs4054, and Kartan7178 with her suburbs4054; three7969 cities5892.
[恢复本] 又从拿弗他利支派的地业中将加利利的基低斯,就是误杀人者的庇护城,和属城的郊野,给了他们;又给他们哈末多珥和属城的郊野,加珥坦和属城的郊野,共三座城。
4:6
[和合本] 她打发7971(8799)人从拿弗他利5321的基低斯44806943将亚比挪庵42的儿子1121巴拉90011301召了来7121(8799),对他413559(8799):“{3808}耶和华3068―以色列3478的神430吩咐6680(8765)你说:『你率4900(8804)3947(8804){5973}一万6235505{376}拿弗他利5321{4480}{1121}和西布伦207444801121上他泊8396900220223212(8798)
[KJV] And she sent7971(8799) and called7121(8799) Barak1301 the son1121 of Abinoam42 out of Kedeshnaphtali6943, and said559(8799) unto him, Hath not the LORD3068 God430 of Israel3478 commanded6680(8765), saying , Go3212(8798) and draw4900(8804) toward mount2022 Tabor8396, and take3947(8804) with thee ten6235 thousand505 men376 of the children1121 of Naphtali5321 and of the children1121 of Zebulun2074?
[恢复本] 她打发人从拿弗他利的基低斯,将亚比挪庵的儿子巴拉召了来,对他说,耶和华以色列的神岂不是已经吩咐你么?祂说,你去,带着一万拿弗他利人和西布伦人,向他泊山进军。
4:9
[和合本] 底波拉说559(8799):“我必1980(8800)与你5973同去3212(8799),只是657358885959218341980(8802)的路上187019613808著荣耀8597,因为3588耶和华3068要将853西西拉55164376(8799)在一个妇人802手里90023027。”於是底波拉1683起来6965(8799),与5973巴拉1301一同往基低斯69433212(8799)了。
[KJV] And she said559(8799), I will surely1980(8800) go3212(8799) with thee: notwithstanding657 the journey1870 that thou takest1980(8802) shall not be for thine honour8597; for the LORD3068 shall sell4376(8799) Sisera5516 into the hand3027 of a woman802. And Deborah1683 arose6965(8799), and went3212(8799) with Barak1301 to Kedesh6943.
[恢复本] 底波拉说,我必与你同去,只是你在所行的路上得不着荣耀,因为耶和华要将西西拉交付在一个妇人手里。于是底波拉起来,与巴拉一同往基低斯去。
4:10
[和合本] 巴拉1301就招聚2199(8686){853}西布伦人2074853拿弗他利人5321到基低斯6943,跟他90027272上去5927(8799)的有一万6235505376。底波拉1683也同他5973上去5927(8799)
[KJV] And Barak1301 called2199(8686) Zebulun2074 and Naphtali5321 to Kedesh6943; and he went up5927(8799) with ten6235 thousand505 men376 at his feet7272: and Deborah1683 went up5927(8799) with him.
[恢复本] 巴拉就召集西布伦人和拿弗他利人到基低斯,跟他上去的有一万人;底波拉也同他上去。
4:11
[和合本] 摩西4872岳父2859(8802)(或译:内兄)何巴2246的后裔44801121,基尼70171121希百2268曾离开6504(8737)基尼族44807017,到5704靠近854基低斯6943、撒拿音90026815834橡树436旁支搭5186(8799)帐棚168
[KJV] Now Heber2268 the Kenite7017, which was of the children1121 of Hobab2246 the father in law2859(8802) of Moses4872, had severed6504(8737) himself from the Kenites7017, and pitched5186(8799) his tent168 unto the plain436 of Zaanaim6815, which is by Kedesh6943.
[恢复本] 基尼人希百曾离开基尼族,离开了摩西岳父何巴的子孙,到靠近基低斯之撒拿音的橡树旁支搭帐棚。
15:29
[和合本] 以色列34784428比加6492年间90023117,亚述8044428提革拉.毗列色8407935(8804)夺了3947(8799){853}以云5859、{853}亚伯.伯.玛迦62、{853}亚挪3239、{853}基低斯6943、{853}夏琐2674、{853}基列1568、{853}加利利1552,和拿弗他利53213605776,将这些地方的居民都掳1540(8686)到亚述804去了。
[KJV] In the days3117 of Pekah6492 king4428 of Israel3478 came935(8804) Tiglathpileser8407 king4428 of Assyria804, and took3947(8799) Ijon5859, and Abelbethmaachah62, and Janoah3239, and Kedesh6943, and Hazor2674, and Gilead1568, and Galilee1551, all the land776 of Naphtali5321, and carried them captive1540(8686) to Assyria804.
[恢复本] 以色列王比加年间,亚述王提革拉毗列色来夺了以云、亚伯伯玛迦、亚挪、基低斯、夏琐、基列和加利利,加利利就是拿弗他利全地,将这些地方的居民都掳到亚述去了。
6:72
[和合本] 又在以萨迦3485支派44804294的地中得了{853}基低斯6943853其郊野4054,{853}大比拉1705853其郊野4054
[KJV] And out of the tribe4294 of Issachar3485; Kedesh6943 with her suburbs4054, Daberath1705 with her suburbs4054,
[恢复本] 以萨迦支派的地业中,有基低斯和属城的郊野,大比拉和属城的郊野,
6:76
[和合本] 在拿弗他利5321支派44804294的地中得了{853}加利利90021551的基低斯6943853其郊野4054,{853}哈们2540853其郊野4054,{853}基列亭7156853其郊野4054
[KJV] And out of the tribe4294 of Naphtali5321; Kedesh6943 in Galilee1551 with her suburbs4054, and Hammon2540 with her suburbs4054, and Kirjathaim7156 with her suburbs4054.
[恢复本] 拿弗他利支派的地业中,有加利利的基低斯和属城的郊野,哈们和属城的郊野,基列亭和属城的郊野。
 ⇧     1 书12:22~代上6:76
 1 书12:22~代上6:76  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页