旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
12:22
[和合本]
一个
259
是基低斯
6943
王
4428
,一个
259
是靠近迦密
9001
3760
的约念
3362
王
4428
,
[KJV]
The king
4428
of Kedesh
6943
, one
259
; the king
4428
of Jokneam
3362
of Carmel
3760
, one
259
;
[恢复本]
一个是基低斯王,一个是迦密的约念王,
15:23
[和合本]
基低斯
6943
、夏琐
2674
、以提楠
3497
、
[KJV]
And Kedesh
6943
, and Hazor
2674
, and Ithnan
3497
,
[恢复本]
基低斯、夏琐、以提楠、
19:37
[和合本]
基低斯
6943
、以得来
154
、隐・夏琐
5877
、
[KJV]
And Kedesh
6943
, and Edrei
154
, and Enhazor
5877
,
[恢复本]
基低斯、以得来、隐夏琐、
20:7
[和合本]
於是,以色列人在拿弗他利
5321
山地
9002
2022
分定
6942
(8686)
加利利
9002
1551
的{
853
}基低斯
6943
;在以法莲
669
山地
9002
2022
分定{
853
}示剑
7927
;在犹大
3063
山地
9002
2022
分定{
853
}基列・亚巴
7153
(基列・亚巴就是
1931
希伯仑
2275
);
[KJV]
And they appointed
6942
(8686)
Kedesh
6943
in Galilee
1551
in mount
2022
Naphtali
5321
, and Shechem
7927
in mount
2022
Ephraim
669
, and Kirjatharba
7153
, which
is
Hebron
2275
, in the mountain
2022
of Judah
3063
.
{appointed: Heb. sanctified}
[恢复本]
于是,以色列人在拿弗他利山地分出加利利的基低斯,在以法莲山地分出示剑,在犹大山地分出基列亚巴(基列亚巴就是希伯仑)。
21:32
[和合本]
又从拿弗他利
5321
支派
4480
4294
的地业中将
853
加利利
9002
1551
的基低斯
6943
,就是
853
误杀人
7523
(8802)
的逃
4733
城
5892
和
853
属城的郊野
4054
,给了他们;又
853
给他们哈末・多珥
2576
和
853
属城的郊野
4054
,{
853
}加珥坦
7178
和
853
属城的郊野
4054
,共三座
7969
城
5892
。
[KJV]
And out of the tribe
4294
of Naphtali
5321
, Kedesh
6943
in Galilee
1551
with her suburbs
4054
,
to be
a city
5892
of refuge
4733
for the slayer
7523
(8802)
; and Hammothdor
2576
with her suburbs
4054
, and Kartan
7178
with her suburbs
4054
; three
7969
cities
5892
.
[恢复本]
又从拿弗他利支派的地业中将加利利的基低斯,就是误杀人者的庇护城,和属城的郊野,给了他们;又给他们哈末多珥和属城的郊野,加珥坦和属城的郊野,共三座城。
4:6
[和合本]
她打发
7971
(8799)
人从拿弗他利
5321
的基低斯
4480
6943
将亚比挪庵
42
的儿子
1121
巴拉
9001
1301
召了来
7121
(8799)
,对他
413
说
559
(8799)
:“{
3808
}耶和华
3068
―以色列
3478
的神
430
吩咐
6680
(8765)
你说:『你率
4900
(8804)
领
3947
(8804)
{
5973
}一万
6235
505
{
376
}拿弗他利
5321
{
4480
}{
1121
}和西布伦
2074
人
4480
1121
上他泊
8396
山
9002
2022
去
3212
(8798)
。
[KJV]
And she sent
7971
(8799)
and called
7121
(8799)
Barak
1301
the son
1121
of Abinoam
42
out of Kedeshnaphtali
6943
, and said
559
(8799)
unto him, Hath not the LORD
3068
God
430
of Israel
3478
commanded
6680
(8765)
,
saying
, Go
3212
(8798)
and draw
4900
(8804)
toward mount
2022
Tabor
8396
, and take
3947
(8804)
with thee ten
6235
thousand
505
men
376
of the children
1121
of Naphtali
5321
and of the children
1121
of Zebulun
2074
?
[恢复本]
她打发人从拿弗他利的基低斯,将亚比挪庵的儿子巴拉召了来,对他说,耶和华以色列的神岂不是已经吩咐你么?祂说,你去,带着一万拿弗他利人和西布伦人,向他泊山进军。
4:9
[和合本]
底波拉说
559
(8799)
:“我必
1980
(8800)
与你
5973
同去
3212
(8799)
,只是
657
3588
你
859
在
5921
所
834
行
1980
(8802)
的路上
1870
得
1961
不
3808
著荣耀
8597
,因为
3588
耶和华
3068
要将
853
西西拉
5516
交
4376
(8799)
在一个妇人
802
手里
9002
3027
。”於是底波拉
1683
起来
6965
(8799)
,与
5973
巴拉
1301
一同往基低斯
6943
去
3212
(8799)
了。
[KJV]
And she said
559
(8799)
, I will surely
1980
(8800)
go
3212
(8799)
with thee: notwithstanding
657
the journey
1870
that thou takest
1980
(8802)
shall not be for thine honour
8597
; for the LORD
3068
shall sell
4376
(8799)
Sisera
5516
into the hand
3027
of a woman
802
. And Deborah
1683
arose
6965
(8799)
, and went
3212
(8799)
with Barak
1301
to Kedesh
6943
.
[恢复本]
底波拉说,我必与你同去,只是你在所行的路上得不着荣耀,因为耶和华要将西西拉交付在一个妇人手里。于是底波拉起来,与巴拉一同往基低斯去。
4:10
[和合本]
巴拉
1301
就招聚
2199
(8686)
{
853
}西布伦人
2074
和
853
拿弗他利人
5321
到基低斯
6943
,跟他
9002
7272
上去
5927
(8799)
的有一万
6235
505
人
376
。底波拉
1683
也同他
5973
上去
5927
(8799)
。
[KJV]
And Barak
1301
called
2199
(8686)
Zebulun
2074
and Naphtali
5321
to Kedesh
6943
; and he went up
5927
(8799)
with ten
6235
thousand
505
men
376
at his feet
7272
: and Deborah
1683
went up
5927
(8799)
with him.
[恢复本]
巴拉就召集西布伦人和拿弗他利人到基低斯,跟他上去的有一万人;底波拉也同他上去。
4:11
[和合本]
摩西
4872
岳父
2859
(8802)
(或译:内兄)何巴
2246
的后裔
4480
1121
,基尼
7017
人
1121
希百
2268
曾离开
6504
(8737)
基尼族
4480
7017
,到
5704
靠近
854
基低斯
6943
、撒拿音
9002
6815
的
834
橡树
436
旁支搭
5186
(8799)
帐棚
168
。
[KJV]
Now Heber
2268
the Kenite
7017
,
which was
of the children
1121
of Hobab
2246
the father in law
2859
(8802)
of Moses
4872
, had severed
6504
(8737)
himself from the Kenites
7017
, and pitched
5186
(8799)
his tent
168
unto the plain
436
of Zaanaim
6815
, which
is
by Kedesh
6943
.
[恢复本]
基尼人希百曾离开基尼族,离开了摩西岳父何巴的子孙,到靠近基低斯之撒拿音的橡树旁支搭帐棚。
15:29
[和合本]
以色列
3478
王
4428
比加
6492
年间
9002
3117
,亚述
804
王
4428
提革拉.毗列色
8407
来
935
(8804)
夺了
3947
(8799)
{
853
}以云
5859
、{
853
}亚伯.伯.玛迦
62
、{
853
}亚挪
3239
、{
853
}基低斯
6943
、{
853
}夏琐
2674
、{
853
}基列
1568
、{
853
}加利利
1552
,和拿弗他利
5321
全
3605
地
776
,将这些地方的居民都掳
1540
(8686)
到亚述
804
去了。
[KJV]
In the days
3117
of Pekah
6492
king
4428
of Israel
3478
came
935
(8804)
Tiglathpileser
8407
king
4428
of Assyria
804
, and took
3947
(8799)
Ijon
5859
, and Abelbethmaachah
62
, and Janoah
3239
, and Kedesh
6943
, and Hazor
2674
, and Gilead
1568
, and Galilee
1551
, all the land
776
of Naphtali
5321
, and carried them captive
1540
(8686)
to Assyria
804
.
[恢复本]
以色列王比加年间,亚述王提革拉毗列色来夺了以云、亚伯伯玛迦、亚挪、基低斯、夏琐、基列和加利利,加利利就是拿弗他利全地,将这些地方的居民都掳到亚述去了。
6:72
[和合本]
又在以萨迦
3485
支派
4480
4294
的地中得了{
853
}基低斯
6943
与
853
其郊野
4054
,{
853
}大比拉
1705
与
853
其郊野
4054
,
[KJV]
And out of the tribe
4294
of Issachar
3485
; Kedesh
6943
with her suburbs
4054
, Daberath
1705
with her suburbs
4054
,
[恢复本]
以萨迦支派的地业中,有基低斯和属城的郊野,大比拉和属城的郊野,
6:76
[和合本]
在拿弗他利
5321
支派
4480
4294
的地中得了{
853
}加利利
9002
1551
的基低斯
6943
与
853
其郊野
4054
,{
853
}哈们
2540
与
853
其郊野
4054
,{
853
}基列亭
7156
与
853
其郊野
4054
。
[KJV]
And out of the tribe
4294
of Naphtali
5321
; Kedesh
6943
in Galilee
1551
with her suburbs
4054
, and Hammon
2540
with her suburbs
4054
, and Kirjathaim
7156
with her suburbs
4054
.
[恢复本]
拿弗他利支派的地业中,有加利利的基低斯和属城的郊野,哈们和属城的郊野,基列亭和属城的郊野。
⇧
首
⇦
1
书12:22~代上6:76
⇨
尾
1
书12:22~代上6:76
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
12
条包含
06943
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
书12:22~代上6:76
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页