旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
14:7
[和合本]
他们回
7725
(8799)
{
935
}{
(8799)
}到
413
安・密巴
5880
,就是
1931
加低斯
6946
,杀败了
5221
(8686)
{
853
}亚玛力
6003
全
3605
地
7704
的人,以及
1571
住
3427
(8802)
在哈洗逊・他玛
9002
2688
的
853
亚摩利人
567
。
[KJV]
And they returned
7725
(8799)
, and came
935
(8799)
to
413
Enmishpat
5880
, which
is
Kadesh
6946
, and smote
5221
(8686)
all the country
7704
of the Amalekites
6003
, and also the Amorites
567
, that dwelt
3427
(8802)
in Hazezontamar
2688
.
[恢复本]
他们回到安密巴,就是加低斯,击败了亚玛力全地的人,以及住在哈洗逊他玛的亚摩利人。
16:14
[和合本]
所以
5921
3651
这井
9001
875
名叫
7121
(8804)
庇耳・拉海・莱
883
。{
2009
}这井正在加低斯
6946
和{
996
}巴列
1260
中间
996
。
[KJV]
Wherefore the well
875
was called
7121
(8804)
Beerlahairoi
883
2416
; behold,
it is
between Kadesh
6946
and Bered
1260
.
{Beerlahairoi: that is, The well of him that liveth and seeth me}
[恢复本]
所以这井名叫庇耳拉海莱;这井在加低斯和巴列之间。
20:1
[和合本]
亚伯拉罕
85
从那里
4480
8033
向南
5045
地
776
迁去
5265
(8799)
,寄居
3427
(8799)
1481
(8799)
在
996
加低斯
6946
和书珥
7793
中间
996
的基拉耳
9002
1642
。
[KJV]
And Abraham
85
journeyed
5265
(8799)
from thence toward the south
5045
country
776
, and dwelled
3427
(8799)
between Kadesh
6946
and Shur
7793
, and sojourned
1481
(8799)
in Gerar
1642
.
[恢复本]
亚伯拉罕从那里向南地迁去,住在加低斯和书珥之间,寄居在基拉耳。
13:26
[和合本]
到了
3212
(8799)
{
413
}巴兰
6290
旷野
4057
的加低斯
6946
,{
935
}{
(8799)
}见
413
摩西
4872
、{
413
}亚伦
175
,并
413
以色列
3478
{
1121
}的全
3605
会众
5712
,回
7725
(8686)
报
1697
摩西、亚伦
853
,并
853
全
3605
会众
5712
,又把
853
那地
776
的果子
6529
给他们看
7200
(8686)
;
[KJV]
And they went
3212
(8799)
and came
935
(8799)
to Moses
4872
, and to Aaron
175
, and to all the congregation
5712
of the children
1121
of Israel
3478
, unto the wilderness
4057
of Paran
6290
, to Kadesh
6946
; and brought back
7725
(8686)
word
1697
unto them, and unto all the congregation
5712
, and shewed
7200
(8686)
them the fruit
6529
of the land
776
.
[恢复本]
到了巴兰旷野的加低斯,来见摩西、亚伦并以色列人全会众,回报摩西、亚伦并全会众,又把那地的果子给他们看;
20:1
[和合本]
正
7223
月
9002
2320
间,以色列
3478
1121
全
3605
会众
5712
到了
935
(8799)
寻
6790
的旷野
4057
,{
5971
}就住
3427
(8799)
在加低斯
9002
6946
。米利暗
4813
死
4191
(8799)
在那里
8033
,就葬
6912
(8735)
在那里
8033
。
[KJV]
Then came
935
(8799)
the children
1121
of Israel
3478
,
even
the whole congregation
5712
, into the desert
4057
of Zin
6790
in the first
7223
month
2320
: and the people
5971
abode
3427
(8799)
in Kadesh
6946
; and Miriam
4813
died
4191
(8799)
there, and was buried
6912
(8735)
there.
[恢复本]
正月间,以色列人全会众到了寻的旷野,百姓就住在加低斯;米利暗死在那里,就葬在那里。
20:14
[和合本]
摩西
4872
从加低斯
4480
6946
差遣
7971
(8799)
使者
4397
去见
413
以东
123
王
4428
,说:“你的弟兄
251
以色列
3478
人这样
3541
说
559
(8804)
:『我们所
834
遭遇
4672
(8804)
的{
853
}一切
3605
艰难
8513
,
[KJV]
And Moses
4872
sent
7971
(8799)
messengers
4397
from Kadesh
6946
unto the king
4428
of Edom
123
, Thus saith
559
(8804)
thy brother
251
Israel
3478
, Thou knowest
3045
(8804)
all the travail
8513
that hath befallen
4672
(8804)
us:
{befallen...: Heb. found us}
[恢复本]
摩西从加低斯差遣使者去见以东王,说,你的弟兄以色列人这样说,你知道我们所遭遇的一切艰难,
20:16
[和合本]
我们哀求
6817
(8799)
{
413
}耶和华
3068
的时候,他听了
8085
(8799)
我们的声音
6963
,差遣
7971
(8799)
使者
4397
把我们从埃及
4480
4714
领出来
3318
(8686)
。这事你
859
都知道
3045
(8804)
。如今
2009
,我们
587
在你边
7097
界
1366
上的城
5892
加低斯
9002
6946
。
[KJV]
And when we cried
6817
(8799)
unto the LORD
3068
, he heard
8085
(8799)
our voice
6963
, and sent
7971
(8799)
an angel
4397
, and hath brought us forth
3318
(8686)
out of Egypt
4714
: and, behold, we
are
in Kadesh
6946
, a city
5892
in the uttermost
7097
of thy border
1366
:
[恢复本]
我们哀求耶和华的时候,祂听了我们的声音,差遣一位使者把我们从埃及领出来。如今,我们在你边界上的城加低斯。
20:22
[和合本]
以色列
3478
1121
全
3605
会众
5712
从加低斯
4480
6946
起行
5265
(8799)
,到了
935
(8799)
何珥
2023
山
2022
。
[KJV]
And the children
1121
of Israel
3478
,
even
the whole congregation
5712
, journeyed
5265
(8799)
from Kadesh
6946
, and came
935
(8799)
unto mount
2022
Hor
2023
.
[恢复本]
以色列人全会众从加低斯起行,到了何珥山。
27:14
[和合本]
因为
9003
834
你们在寻
6790
的旷野
9002
4057
,当会众
5712
争闹
9002
4808
的时候,违背
4784
(8804)
了我的命
6310
,没有在涌水
9002
4325
之地、会众眼前
9001
5869
尊我为圣
9001
6942
(8687)
。”(这
1992
水就是寻
6790
的旷野
4057
加低斯
6946
米利巴
4809
水
4325
。)
[KJV]
For ye rebelled
4784
(8804)
against my commandment
6310
in the desert
4057
of Zin
6790
, in the strife
4808
of the congregation
5712
, to sanctify
6942
(8687)
me at the water
4325
before their eyes
5869
: that
is
the water
4325
of Meribah
4809
in Kadesh
6946
in the wilderness
4057
of Zin
6790
.
[恢复本]
因为你们在寻的旷野,当会众争闹的时候,违背了我的话,没有在涌水之处,在会众眼前尊我为圣(这水就是在寻的旷野,加低斯米利巴的水)。
33:36
[和合本]
从以旬・迦别
4480
6100
起行
5265
(8799)
,安营
2583
(8799)
在寻
6790
的旷野
9002
4057
,就是
1931
加低斯
6946
。
[KJV]
And they removed
5265
(8799)
from Eziongaber
6100
, and pitched
2583
(8799)
in the wilderness
4057
of Zin
6790
, which
is
Kadesh
6946
.
[恢复本]
从以旬迦别起行,安营在寻的旷野,加低斯那里。
33:37
[和合本]
从加低斯
4480
6946
起行
5265
(8799)
,安营
2583
(8799)
在何珥
9002
2023
山
2022
,以东
123
地
776
的边界
9002
7097
。
[KJV]
And they removed
5265
(8799)
from Kadesh
6946
, and pitched
2583
(8799)
in mount
2022
Hor
2023
, in the edge
7097
of the land
776
of Edom
123
.
[恢复本]
从加低斯起行,安营在以东地边缘的何珥山。
1:46
[和合本]
於是你们在加低斯
9002
6946
住了
3427
(8799)
许多
7227
日子
3117
{
9003
}{
3117
}{
834
}{
3427
}{
(8804)
}。”
[KJV]
So ye abode
3427
(8799)
in Kadesh
6946
many
7227
days
3117
, according unto the days
3117
that ye abode
3427
(8804)
there
.
[恢复本]
于是你们在加低斯住了许多日子。
32:51
[和合本]
因
5921
为
834
你们在寻
6790
的旷野
4057
,加低斯的米利巴
4808
6946
水
9002
4325
,在以色列
3478
人
1121
中
9002
8432
没有
3808
尊我
853
为圣
6942
(8765)
,{
5921
}{
834
}{
3478
}{
1121
}{
9002
}{
8432
}得罪了
4603
(8804)
我
9002
。
[KJV]
Because ye trespassed
4603
(8804)
against me among
8432
the children
1121
of Israel
3478
at the waters
4325
of Meribah-Kadesh
4808
6946
, in the wilderness
4057
of Zin
6790
; because ye sanctified
6942
(8765)
me not in the midst
8432
of the children
1121
of Israel
3478
.
{Meribah-Kadesh: or, strife at Kadesh}
[恢复本]
因为你们在寻的旷野,加低斯米利巴的水,在以色列人中对我行事不忠信,没有尊我为圣。
11:16
[和合本]
以色列人
3478
从埃及
4480
4714
上来
9002
5927
(8800)
乃是
3588
经过
3212
(8799)
旷野
9002
4057
到
5704
红
5488
海
3220
,来到
935
(8799)
加低斯
6946
,
[KJV]
But when Israel
3478
came up
5927
(8800)
from Egypt
4714
, and walked
3212
(8799)
through the wilderness
4057
unto the Red
5488
sea
3220
, and came
935
(8799)
to Kadesh
6946
;
[恢复本]
以色列人从埃及上来时,乃是经过旷野到红海,来到加低斯,
11:17
[和合本]
{
3478
}就打发
7971
(8799)
使者
4397
去见
413
以东
123
王
4428
,说
9001
559
(8800)
:『求
4994
你容我从你的地
9002
776
经过
5674
(8799)
。』以东
123
王
0428
却不
3808
应允
8085
(8804)
。又
1571
照样打发
7971
(8804)
使者去见
413
摩押
4124
王
4428
,他也不
3808
允准
14
(8804)
。以色列人
3478
就住
3427
(8799)
在加低斯
9002
6946
。
[KJV]
Then Israel
3478
sent
7971
(8799)
messengers
4397
unto the king
4428
of Edom
123
, saying
559
(8800)
, Let me, I pray thee, pass through
5674
(8799)
thy land
776
: but the king
4428
of Edom
123
would not hearken
8085
(8804)
thereto
. And in like manner they sent
7971
(8804)
unto the king
4428
of Moab
4124
: but he would
14
(8804)
not
consent
: and Israel
3478
abode
3427
(8799)
in Kadesh
6946
.
[恢复本]
就打发使者去见以东王,说,求你让我们从你的地经过。以东王却不应允。他们又打发使者去见摩押王,他也不允准。因此以色列人就住在加低斯。
29:8
[和合本]
耶和华
3068
的声音
6963
震动
2342
(8799)
旷野
4057
;耶和华
3068
震动
2342
(8799)
加低斯
6946
的旷野
4057
。
[KJV]
The voice
6963
of the LORD
3068
shaketh
2342
(8799)
the wilderness
4057
; the LORD
3068
shaketh
2342
(8799)
the wilderness
4057
of Kadesh
6946
.
[恢复本]
耶和华的声音震动旷野;耶和华震动加低斯的旷野。
47:19
[和合本]
南
5045
界
6285
8486
是从他玛
4480
8559
到
5704
米利巴・加低斯
6946
4808
(8677)
4809
的水
4325
,延到
413
埃及小河
5158
,直到
413
大
1419
海
3220
。这是
853
南界
8486
6285
5045
。
[KJV]
And the south
5045
side
6285
southward
8486
, from Tamar
8559
even
to the waters
4325
of strife
4808
(8677)
4809
in
Kadesh
6946
, the river
5158
to the great
1419
sea
3220
. And
this is
the south
8486
side
6285
southward
5045
.
{strife: or, Meribah}
{river: or, valley}
{is the south side southward: or, is the south side toward Teman}
[恢复本]
南界是从他玛到加低斯米利巴的水,延到埃及小河,直到大海。这是南界。
48:28
[和合本]
{
5921
}迦得
1410
地
1366
的
413
南
5045
6285
界
1366
是
1961
从他玛
4480
8559
到米利巴・加低斯
6946
4808
(8677)
4809
的水
4325
,延到埃及小河
5158
,直到
5921
大
1419
海
3220
。
[KJV]
And by the border
1366
of Gad
1410
, at the south
5045
side
6285
southward
8486
, the border
1366
shall be even from Tamar
8559
unto
the waters
4325
of strife
4808
(8677)
4809
in
Kadesh
6946
,
and
to the river
5158
toward the great
1419
sea
3220
.
{strife...: or, Meribahkadesh}
[恢复本]
挨着迦得的地界,南界是从他玛到加低斯米利巴的水,延到埃及小河,直到大海。
⇧
首
⇦
1
创14:7~结48:28
⇨
尾
1
创14:7~结48:28
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
18
条包含
06946
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
创14:7~结48:28
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页