搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 29 条包含 06955 的经节,每页20条,共2页。
1(创46:11~代上6:16)/2  分页⇩
46:11
[和合本] 利未3878的儿子1121是革顺1648、哥辖6955、米拉利4847
[KJV] And the sons1121 of Levi3878; Gershon1648, Kohath6955, and Merari4847. {Gershon: or, Gershom}
[恢复本] 利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
6:16
[和合本] 利未3878众子1121的名字8034按著他们的后代90018435记在下面428:就是革顺1648、哥辖6955、米拉利4847。利未3878一生2416的岁数8141是一百3967三十797076518141
[KJV] And these are the names8034 of the sons1121 of Levi3878 according to their generations8435; Gershon1648, and Kohath6955, and Merari4847: and the years8141 of the life2416 of Levi3878 were an hundred3967 thirty7970 and seven7651 years8141.
[恢复本] 利未众子的名字,按着他们的后代记在下面,就是革顺、哥辖、米拉利。利未一生的岁数是一百三十七岁。
6:18
[和合本] 哥辖6955的儿子1121是暗兰6019、以斯哈3324、希伯伦2275、乌薛5816。哥辖6955一生2416的岁数8141是一百3967三十797079698141
[KJV] And the sons1121 of Kohath6955; Amram6019, and Izhar3324, and Hebron2275, and Uzziel5816: and the years8141 of the life2416 of Kohath6955 were an hundred3967 thirty7970 and three7969 years8141.
[恢复本] 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。哥辖一生的岁数是一百三十三岁。
3:17
[和合本] 利未3878众子1121的名字900280341961{428}革顺1648、哥辖6955、米拉利4847
[KJV] And these were the sons1121 of Levi3878 by their names8034; Gershon1648, and Kohath6955, and Merari4847.
[恢复本] 利未众子的名字是革顺、哥辖、米拉利。
3:19
[和合本] 哥辖6955的儿子1121,按著家室90014940,是暗兰6019、以斯哈3324、希伯伦2275、乌薛5816
[KJV] And the sons1121 of Kohath6955 by their families4940; Amram6019, and Izehar3324, Hebron2275, and Uzziel5816.
[恢复本] 哥辖的儿子,按着家族,是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
3:27
[和合本] 属哥辖90016955的,有暗兰60204940、以斯哈33254940、希伯伦22764940、乌薛58174940。这4281992哥辖6956的诸族4940
[KJV] And of Kohath6955 was the family4940 of the Amramites6020, and the family4940 of the Izeharites3325, and the family4940 of the Hebronites2276, and the family4940 of the Uzzielites5817: these are the families4940 of the Kohathites6956.
[恢复本] 属哥辖的,有暗兰家族、以斯哈家族、希伯伦家族、乌薛家族;这些是哥辖的家族。
3:29
[和合本] 哥辖6955儿子1121的诸族4940要在5921帐幕4908的南84863409安营2583(8799)
[KJV] The families4940 of the sons1121 of Kohath6955 shall pitch2583(8799) on the side3409 of the tabernacle4908 southward8486.
[恢复本] 哥辖子孙的家族要在帐幕的南边安营。
4:2
[和合本] “你从利未3878112144808432,将853哥辖6955子孙1121的总数7218,照他们的家室90014940、宗190011004
[KJV] Take5375(8800) the sum7218 of the sons1121 of Kohath6955 from among8432 the sons1121 of Levi3878, after their families4940, by the house1004 of their fathers1,
[恢复本] 你要从利未子孙中,计算哥辖子孙的总数;按他们的家族、宗族,
4:4
[和合本] 哥辖6955子孙1121在会41509002168搬运至圣6944之物6944,所办的事5656乃是这样2063
[KJV] This shall be the service5656 of the sons1121 of Kohath6955 in the tabernacle168 of the congregation4150, about the most6944 holy things6944:
[恢复本] 哥辖子孙在会幕里搬运至圣之物,所办的事乃是这样:
4:15
[和合本] 将要起90025265(8800)4264的时候,亚伦175和他儿子1121853圣所6944853圣所6944的一切3605器具3627遮盖90013680(8763)完了3615(8765),{310}{3651}哥辖6955的子孙1121就要来935(8799)90015375(8800),只是不可38085060(8799){413}圣物6944,免得他们死亡4191(8804)。会41509002168里这些428物件是哥辖6955子孙1121所当抬的4853
[KJV] And when Aaron175 and his sons1121 have made an end3615(8765) of covering3680(8763) the sanctuary6944, and all the vessels3627 of the sanctuary6944, as the camp4264 is to set forward5265(8800); after310 that, the sons1121 of Kohath6955 shall come935(8799) to bear5375(8800) it : but they shall not touch5060(8799) any holy thing6944, lest they die4191(8804). These things are the burden4853 of the sons1121 of Kohath6955 in the tabernacle168 of the congregation4150.
[恢复本] 亚伦和他儿子把圣所和圣所的一切物件遮盖完了,将要起营的时候,哥辖的子孙就要来抬,只是不可摸圣物,免得他们死亡。会幕里这些物件是哥辖子孙所当抬的。
7:9
[和合本] 但车与牛都没有38085414(8804)给哥辖6955子孙90011121;因为3588他们5921办的是圣所6944的事5656,在肩头90023802上抬5375(8799)圣物。
[KJV] But unto the sons1121 of Kohath6955 he gave5414(8804) none3808: because the service5656 of the sanctuary6944 belonging unto them was that they should bear5375(8799) upon their shoulders3802.
[恢复本] 只是没有交给哥辖子孙,因为他们办的是圣所的事;他们是在肩头上抬圣物的。
16:1
[和合本] 利未3878的曾孙1121、哥辖6955的孙子1121、以斯哈3324的儿子1121可拉7141,和流便7205子孙1121中以利押446的儿子1121大坍1885、亚比兰48,与比勒6431的儿子1121203,{3947}{(8799)}
[KJV] Now Korah7141, the son1121 of Izhar3324, the son1121 of Kohath6955, the son1121 of Levi3878, and Dathan1885 and Abiram48, the sons1121 of Eliab446, and On203, the son1121 of Peleth6431, sons1121 of Reuben7205, took3947(8799) men :
[恢复本] 利未的曾孙,哥辖的孙子,以斯哈的儿子可拉,和流便子孙中以利押的儿子大坍、亚比兰,与比勒的儿子安,带着人来;
26:57
[和合本] {428}利未人3881,按著他们的各族90014940被数6485(8803)的:属革顺90011648的,有革顺16494940;属哥辖90016955的,有哥辖69564940;属米拉利90014847的,有米拉利48484940
[KJV] And these are they that were numbered6485(8803) of the Levites3881 after their families4940: of Gershon1648, the family4940 of the Gershonites1649: of Kohath6955, the family4940 of the Kohathites6956: of Merari4847, the family4940 of the Merarites4848.
[恢复本] 利未人按着他们各家族被数点的如下:属革顺的,有革顺家族;属哥辖的,有哥辖家族;属米拉利的,有米拉利家族。
26:58
[和合本] {428}利未3881的各族4940有立尼38464940、希伯伦22764940、玛利42504940、母示41884940、可拉71454940。哥辖69553205(8689){853}暗兰6019
[KJV] These are the families4940 of the Levites3881: the family4940 of the Libnites3846, the family4940 of the Hebronites2276, the family4940 of the Mahlites4250, the family4940 of the Mushites4188, the family4940 of the Korathites7145. And Kohath6955 begat3205(8689) Amram6019.
[恢复本] 利未的各家族,有立尼家族、希伯伦家族、玛利家族、母示家族、可拉家族。哥辖生暗兰。
21:5
[和合本] 哥辖6955其余的3498(8737)子孙90011121,从以法莲669支派4294{4480}{4940}、但1835支派44804294、玛拿西451944802677支派44804294的地业中,按阄90021486得了十座62355892
[KJV] And the rest3498(8737) of the children1121 of Kohath6955 had by lot1486 out of the families4940 of the tribe4294 of Ephraim669, and out of the tribe4294 of Dan1835, and out of the half2677 tribe4294 of Manasseh4519, ten6235 cities5892.
[恢复本] 哥辖其余的子孙,从以法莲支派的家族、但支派、玛拿西半支派的地业中,按阄得了十座城。
21:20
[和合本] 利未支派中3881哥辖69551121的宗族90014940,就是哥辖6955其余的3498(8737)子孙44801121,拈阄1486所得1961的城5892有从以法莲669支派44804294中分出来的。
[KJV] And the families4940 of the children1121 of Kohath6955, the Levites3881 which remained3498(8737) of the children1121 of Kohath6955, even they had the cities5892 of their lot1486 out of the tribe4294 of Ephraim669.
[恢复本] 利未人中哥辖子孙的家族,就是哥辖其余的子孙,拈阄所得的城有从以法莲支派中分出来的。
21:26
[和合本] 哥辖6955其余的3498(8737)子孙1121{9001}{4940}共3605有十座62355892,还有属城的郊野4054
[KJV] All the cities5892 were ten6235 with their suburbs4054 for the families4940 of the children1121 of Kohath6955 that remained3498(8737).
[恢复本] 哥辖其余子孙的家族共有十座城,还有属城的郊野。
6:1
[和合本] 利未3878的儿子1121是革顺1648、哥辖6955、米拉利4847
[KJV] The sons1121 of Levi3878; Gershon1648, Kohath6955, and Merari4847. {Gershon: or, Gershom}
[恢复本] 利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
6:2
[和合本] 哥辖6955的儿子1121是暗兰6019、以斯哈3324、希伯伦2275、乌薛5816
[KJV] And the sons1121 of Kohath6955; Amram6019, Izhar3324, and Hebron2275, and Uzziel5816.
[恢复本] 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
6:16
[和合本] 利未3878的儿子1121是革顺1647、哥辖6955、米拉利4847
[KJV] The sons1121 of Levi3878; Gershom1647, Kohath6955, and Merari4847. {Gershom: or, Gershon}
[恢复本] 利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
 ⇧     1 创46:11~代上6:16
 1 创46:11~代上6:16    2 代上6:18~代上23:12  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页