旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
46:11
[和合本]
利未
3878
的儿子
1121
是革顺
1648
、哥辖
6955
、米拉利
4847
。
[KJV]
And the sons
1121
of Levi
3878
; Gershon
1648
, Kohath
6955
, and Merari
4847
.
{Gershon: or, Gershom}
[恢复本]
利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
6:16
[和合本]
利未
3878
众子
1121
的名字
8034
按著他们的后代
9001
8435
记在下面
428
:就是革顺
1648
、哥辖
6955
、米拉利
4847
。利未
3878
一生
2416
的岁数
8141
是一百
3967
三十
7970
七
7651
岁
8141
。
[KJV]
And these
are
the names
8034
of the sons
1121
of Levi
3878
according to their generations
8435
; Gershon
1648
, and Kohath
6955
, and Merari
4847
: and the years
8141
of the life
2416
of Levi
3878
were
an hundred
3967
thirty
7970
and seven
7651
years
8141
.
[恢复本]
利未众子的名字,按着他们的后代记在下面,就是革顺、哥辖、米拉利。利未一生的岁数是一百三十七岁。
6:18
[和合本]
哥辖
6955
的儿子
1121
是暗兰
6019
、以斯哈
3324
、希伯伦
2275
、乌薛
5816
。哥辖
6955
一生
2416
的岁数
8141
是一百
3967
三十
7970
三
7969
岁
8141
。
[KJV]
And the sons
1121
of Kohath
6955
; Amram
6019
, and Izhar
3324
, and Hebron
2275
, and Uzziel
5816
: and the years
8141
of the life
2416
of Kohath
6955
were
an hundred
3967
thirty
7970
and three
7969
years
8141
.
[恢复本]
哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。哥辖一生的岁数是一百三十三岁。
3:17
[和合本]
利未
3878
众子
1121
的名字
9002
8034
是
1961
{
428
}革顺
1648
、哥辖
6955
、米拉利
4847
。
[KJV]
And these were the sons
1121
of Levi
3878
by their names
8034
; Gershon
1648
, and Kohath
6955
, and Merari
4847
.
[恢复本]
利未众子的名字是革顺、哥辖、米拉利。
3:19
[和合本]
哥辖
6955
的儿子
1121
,按著家室
9001
4940
,是暗兰
6019
、以斯哈
3324
、希伯伦
2275
、乌薛
5816
。
[KJV]
And the sons
1121
of Kohath
6955
by their families
4940
; Amram
6019
, and Izehar
3324
, Hebron
2275
, and Uzziel
5816
.
[恢复本]
哥辖的儿子,按着家族,是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
3:27
[和合本]
属哥辖
9001
6955
的,有暗兰
6020
族
4940
、以斯哈
3325
族
4940
、希伯伦
2276
族
4940
、乌薛
5817
族
4940
。这
428
是
1992
哥辖
6956
的诸族
4940
。
[KJV]
And of Kohath
6955
was
the family
4940
of the Amramites
6020
, and the family
4940
of the Izeharites
3325
, and the family
4940
of the Hebronites
2276
, and the family
4940
of the Uzzielites
5817
: these
are
the families
4940
of the Kohathites
6956
.
[恢复本]
属哥辖的,有暗兰家族、以斯哈家族、希伯伦家族、乌薛家族;这些是哥辖的家族。
3:29
[和合本]
哥辖
6955
儿子
1121
的诸族
4940
要在
5921
帐幕
4908
的南
8486
边
3409
安营
2583
(8799)
。
[KJV]
The families
4940
of the sons
1121
of Kohath
6955
shall pitch
2583
(8799)
on the side
3409
of the tabernacle
4908
southward
8486
.
[恢复本]
哥辖子孙的家族要在帐幕的南边安营。
4:2
[和合本]
“你从利未
3878
人
1121
中
4480
8432
,将
853
哥辖
6955
子孙
1121
的总数
7218
,照他们的家室
9001
4940
、宗
1
族
9001
1004
,
[KJV]
Take
5375
(8800)
the sum
7218
of the sons
1121
of Kohath
6955
from among
8432
the sons
1121
of Levi
3878
, after their families
4940
, by the house
1004
of their fathers
1
,
[恢复本]
你要从利未子孙中,计算哥辖子孙的总数;按他们的家族、宗族,
4:4
[和合本]
哥辖
6955
子孙
1121
在会
4150
幕
9002
168
搬运至圣
6944
之物
6944
,所办的事
5656
乃是这样
2063
:
[KJV]
This
shall be
the service
5656
of the sons
1121
of Kohath
6955
in the tabernacle
168
of the congregation
4150
,
about
the most
6944
holy things
6944
:
[恢复本]
哥辖子孙在会幕里搬运至圣之物,所办的事乃是这样:
4:15
[和合本]
将要起
9002
5265
(8800)
营
4264
的时候,亚伦
175
和他儿子
1121
把
853
圣所
6944
和
853
圣所
6944
的一切
3605
器具
3627
遮盖
9001
3680
(8763)
完了
3615
(8765)
,{
310
}{
3651
}哥辖
6955
的子孙
1121
就要来
935
(8799)
抬
9001
5375
(8800)
,只是不可
3808
摸
5060
(8799)
{
413
}圣物
6944
,免得他们死亡
4191
(8804)
。会
4150
幕
9002
168
里这些
428
物件是哥辖
6955
子孙
1121
所当抬的
4853
。
[KJV]
And when Aaron
175
and his sons
1121
have made an end
3615
(8765)
of covering
3680
(8763)
the sanctuary
6944
, and all the vessels
3627
of the sanctuary
6944
, as the camp
4264
is to set forward
5265
(8800)
; after
310
that, the sons
1121
of Kohath
6955
shall come
935
(8799)
to bear
5375
(8800)
it
: but they shall not touch
5060
(8799)
any
holy thing
6944
, lest they die
4191
(8804)
. These
things are
the burden
4853
of the sons
1121
of Kohath
6955
in the tabernacle
168
of the congregation
4150
.
[恢复本]
亚伦和他儿子把圣所和圣所的一切物件遮盖完了,将要起营的时候,哥辖的子孙就要来抬,只是不可摸圣物,免得他们死亡。会幕里这些物件是哥辖子孙所当抬的。
7:9
[和合本]
但车与牛都没有
3808
交
5414
(8804)
给哥辖
6955
子孙
9001
1121
;因为
3588
他们
5921
办的是圣所
6944
的事
5656
,在肩头
9002
3802
上抬
5375
(8799)
圣物。
[KJV]
But unto the sons
1121
of Kohath
6955
he gave
5414
(8804)
none
3808
: because the service
5656
of the sanctuary
6944
belonging unto them
was that
they should bear
5375
(8799)
upon their shoulders
3802
.
[恢复本]
只是没有交给哥辖子孙,因为他们办的是圣所的事;他们是在肩头上抬圣物的。
16:1
[和合本]
利未
3878
的曾孙
1121
、哥辖
6955
的孙子
1121
、以斯哈
3324
的儿子
1121
可拉
7141
,和流便
7205
子孙
1121
中以利押
446
的儿子
1121
大坍
1885
、亚比兰
48
,与比勒
6431
的儿子
1121
安
203
,{
3947
}{
(8799)
}
[KJV]
Now Korah
7141
, the son
1121
of Izhar
3324
, the son
1121
of Kohath
6955
, the son
1121
of Levi
3878
, and Dathan
1885
and Abiram
48
, the sons
1121
of Eliab
446
, and On
203
, the son
1121
of Peleth
6431
, sons
1121
of Reuben
7205
, took
3947
(8799)
men
:
[恢复本]
利未的曾孙,哥辖的孙子,以斯哈的儿子可拉,和流便子孙中以利押的儿子大坍、亚比兰,与比勒的儿子安,带着人来;
26:57
[和合本]
{
428
}利未人
3881
,按著他们的各族
9001
4940
被数
6485
(8803)
的:属革顺
9001
1648
的,有革顺
1649
族
4940
;属哥辖
9001
6955
的,有哥辖
6956
族
4940
;属米拉利
9001
4847
的,有米拉利
4848
族
4940
。
[KJV]
And these
are
they that were numbered
6485
(8803)
of the Levites
3881
after their families
4940
: of Gershon
1648
, the family
4940
of the Gershonites
1649
: of Kohath
6955
, the family
4940
of the Kohathites
6956
: of Merari
4847
, the family
4940
of the Merarites
4848
.
[恢复本]
利未人按着他们各家族被数点的如下:属革顺的,有革顺家族;属哥辖的,有哥辖家族;属米拉利的,有米拉利家族。
26:58
[和合本]
{
428
}利未
3881
的各族
4940
有立尼
3846
族
4940
、希伯伦
2276
族
4940
、玛利
4250
族
4940
、母示
4188
族
4940
、可拉
7145
族
4940
。哥辖
6955
生
3205
(8689)
{
853
}暗兰
6019
。
[KJV]
These
are
the families
4940
of the Levites
3881
: the family
4940
of the Libnites
3846
, the family
4940
of the Hebronites
2276
, the family
4940
of the Mahlites
4250
, the family
4940
of the Mushites
4188
, the family
4940
of the Korathites
7145
. And Kohath
6955
begat
3205
(8689)
Amram
6019
.
[恢复本]
利未的各家族,有立尼家族、希伯伦家族、玛利家族、母示家族、可拉家族。哥辖生暗兰。
21:5
[和合本]
哥辖
6955
其余的
3498
(8737)
子孙
9001
1121
,从以法莲
669
支派
4294
{
4480
}{
4940
}、但
1835
支派
4480
4294
、玛拿西
4519
半
4480
2677
支派
4480
4294
的地业中,按阄
9002
1486
得了十座
6235
城
5892
。
[KJV]
And the rest
3498
(8737)
of the children
1121
of Kohath
6955
had
by lot
1486
out of the families
4940
of the tribe
4294
of Ephraim
669
, and out of the tribe
4294
of Dan
1835
, and out of the half
2677
tribe
4294
of Manasseh
4519
, ten
6235
cities
5892
.
[恢复本]
哥辖其余的子孙,从以法莲支派的家族、但支派、玛拿西半支派的地业中,按阄得了十座城。
21:20
[和合本]
利未支派中
3881
哥辖
6955
1121
的宗族
9001
4940
,就是哥辖
6955
其余的
3498
(8737)
子孙
4480
1121
,拈阄
1486
所得
1961
的城
5892
有从以法莲
669
支派
4480
4294
中分出来的。
[KJV]
And the families
4940
of the children
1121
of Kohath
6955
, the Levites
3881
which remained
3498
(8737)
of the children
1121
of Kohath
6955
, even they had the cities
5892
of their lot
1486
out of the tribe
4294
of Ephraim
669
.
[恢复本]
利未人中哥辖子孙的家族,就是哥辖其余的子孙,拈阄所得的城有从以法莲支派中分出来的。
21:26
[和合本]
哥辖
6955
其余的
3498
(8737)
子孙
1121
{
9001
}{
4940
}共
3605
有十座
6235
城
5892
,还有属城的郊野
4054
。
[KJV]
All the cities
5892
were
ten
6235
with their suburbs
4054
for the families
4940
of the children
1121
of Kohath
6955
that remained
3498
(8737)
.
[恢复本]
哥辖其余子孙的家族共有十座城,还有属城的郊野。
6:1
[和合本]
利未
3878
的儿子
1121
是革顺
1648
、哥辖
6955
、米拉利
4847
。
[KJV]
The sons
1121
of Levi
3878
; Gershon
1648
, Kohath
6955
, and Merari
4847
.
{Gershon: or, Gershom}
[恢复本]
利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
6:2
[和合本]
哥辖
6955
的儿子
1121
是暗兰
6019
、以斯哈
3324
、希伯伦
2275
、乌薛
5816
。
[KJV]
And the sons
1121
of Kohath
6955
; Amram
6019
, Izhar
3324
, and Hebron
2275
, and Uzziel
5816
.
[恢复本]
哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
6:16
[和合本]
利未
3878
的儿子
1121
是革顺
1647
、哥辖
6955
、米拉利
4847
。
[KJV]
The sons
1121
of Levi
3878
; Gershom
1647
, Kohath
6955
, and Merari
4847
.
{Gershom: or, Gershon}
[恢复本]
利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
⇧
首
⇦
1
创46:11~代上6:16
⇨
尾
1
创46:11~代上6:16
2
代上6:18~代上23:12
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
29
条包含
06955
的经节,每页
20
条,共
2
页。
⇦
1
(
创46:11~代上6:16
)/
2
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页