搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 7 条包含 06962 的经节,每页20条,共1页。
1(诗95:10~结36:31)/1  分页⇩
95:10
[和合本] 四十7058141之久,我厌烦6962(8799)那世代90021755,说559(8799):这是1992心里3824迷糊8582(8802)的百姓5971,{1992}竟不3808晓得3045(8804)我的作为1870
[KJV] Forty705 years8141 long was I grieved6962(8799) with this generation1755, and said559(8799), It is a people5971 that do err8582(8802) in their heart3824, and they have not known3045(8804) my ways1870:
[恢复本] 四十年之久,我厌烦那一代的人,说,他们是心里迷糊的百姓,竟不晓得我的法则;
119:158
[和合本] 我看见7200(8804)奸恶的人898(8802)就甚憎恶6962(8709),因为834他们不3808遵守8104(8804)你的话565
[KJV] I beheld7200(8804) the transgressors898(8802), and was grieved6962(8709); because they kept8104(8804) not thy word565.
[恢复本] 我看见奸诈的人就厌恶,因为他们不遵守你的话。
139:21
[和合本] 耶和华3068啊,恨恶你的8130(8764),我岂不3808恨恶8130(8799)他们吗?攻击你的90028618,我岂不憎嫌6962(8709)他们吗?
[KJV] Do not I hate8130(8799) them, O LORD3068, that hate8130(8764) thee? and am not I grieved6962(8709) with those that rise up8618 against thee?
[恢复本] 耶和华啊,恨恶你的,我岂不恨恶他们么?起来攻击你的,我岂不厌恶他们么?
6:9
[和合本] 那脱离6412刀剑的人必在所834掳到7617(8738)的各国90021471{8033}中记念2142(8804)853,为834他们心中何等伤破7665(8738){853},是因他们起淫2181(8802)3820,远离5493(8804)44805921,{853}眼5869310偶像1544行邪淫2181(8802)。他们因413{834}行6213(8804)一切90013605可憎的8441恶事7451,必厌恶6962(8738)自己90026440
[KJV] And they that escape6412 of you shall remember2142(8804) me among the nations1471 whither they shall be carried captives7617(8738), because I am broken7665(8738) with their whorish2181(8802) heart3820, which hath departed5493(8804) from me, and with their eyes5869, which go a whoring2181(8802) after310 their idols1544: and they shall lothe6962(8738) themselves6440 for the evils7451 which they have committed6213(8804) in all their abominations8441.
[恢复本] 你们那些脱离刀剑的人必在所掳到的各国中记念我,我为他们心中何等伤破,是因他们淫荡的心离弃我,他们邪淫的眼跟随偶像。他们因所行的恶,因一切可憎的事,必看自己为可厌恶的。
16:47
[和合本] 你没有3808效法1980(8804)她们的行为90021870,也没有照她们可憎的事90028441去做6213(8804),你以那为小事900345926985{6962}{(8804)},你一切90023605所行的1870倒比她们4480更坏7843(8686)
[KJV] Yet hast thou not walked1980(8804) after their ways1870, nor done6213(8804) after their abominations8441: but, as if that were a very6985 little45926962(8804) thing , thou wast corrupted7843(8686) more than they2004 in all thy ways1870. {as if...: or, that was lothed as a small thing}
[恢复本] 你不是只按她们所行的去行,也不是只照她们可憎的事去作,你倒以那为小事,你一切所行的比她们更坏。
20:43
[和合本] 你们在那里8033要追念2142(8804){834}玷污自己2930(8738){9002}的{853}行动1870{853}{3605}作为5949,又要因900264408346213(8804)的一切90023605恶事7451厌恶自己6962(8738)
[KJV] And there shall ye remember2142(8804) your ways1870, and all your doings5949, wherein ye have been defiled2930(8738); and ye shall lothe6962(8738) yourselves in your own sight6440 for all your evils7451 that ye have committed6213(8804).
[恢复本] 你们在那里要追念你们那些玷污自己的行径和一切作为,又要因所作的一切恶事,看自己为可厌恶的。
36:31
[和合本] 那时,你们必追想2142(8804){853}你们的恶74511870和你们不38082896834作为4611,就因5921你们的罪孽57715921可憎的事8441厌恶6962(8738)自己90026440
[KJV] Then shall ye remember2142(8804) your own evil7451 ways1870, and your doings4611 that were not good2896, and shall lothe6962(8738) yourselves in your own sight6440 for your iniquities5771 and for your abominations8441.
[恢复本] 那时,你们必追想你们邪恶的行径和你们不善的作为,就因你们的罪孽和可憎的事看自己为可厌恶的。
 ⇧     1 诗95:10~结36:31
 1 诗95:10~结36:31  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页