搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 10 条包含 07017 的经节,每页20条,共1页。
1(创15:19~代上2:55)/1  分页⇩
15:19
[和合本] 就是853基尼人7017、{853}基尼洗人7074、{853}甲摩尼人6935
[KJV] The Kenites7017, and the Kenizzites7074, and the Kadmonites6935,
[恢复本] 就是基尼人、基尼洗人、甲摩尼人、
24:21
[和合本] 巴兰观看7200(8799){853}基尼人7017,就题起5375(8799)诗歌4912559(8799):你的住处4186本是坚固386;你的窝巢70647760(8798)在岩穴中90025553
[KJV] And he looked7200(8799) on the Kenites7017, and took up5375(8799) his parable4912, and said559(8799), Strong386 is thy dwellingplace4186, and thou puttest7760(8798) thy nest7064 in a rock5553.
[恢复本] 巴兰观看基尼人,就提起诗歌说,你的住处坚固,你的窝巢造在磐石中。
1:16
[和合本] 摩西4872的内兄(或译:岳父2859(8802))是基尼人7017,他的子孙1121854犹大30631121一同离了5927(8804)棕树8558(8677)589944805892,往亚拉得6166以南90025045834犹大3063旷野40573212(8799),就住3427(8799)8545971中。
[KJV] And the children1121 of the Kenite7017, Moses4872' father in law2859(8802), went up5927(8804) out of the city5892 of palm trees8558(8677)5899 with the children1121 of Judah3063 into the wilderness4057 of Judah3063, which lieth in the south5045 of Arad6166; and they went3212(8799) and dwelt3427(8799) among854 the people5971.
[恢复本] 摩西的岳父是基尼人,他的子孙与犹大人一同离了棕树城,上亚拉得以南的犹大旷野去,就住在民中。
4:11
[和合本] 摩西4872岳父2859(8802)(或译:内兄)何巴2246的后裔44801121,基尼70171121希百2268曾离开6504(8737)基尼族44807017,到5704靠近854基低斯6943、撒拿音90026815834橡树436旁支搭5186(8799)帐棚168
[KJV] Now Heber2268 the Kenite7017, which was of the children1121 of Hobab2246 the father in law2859(8802) of Moses4872, had severed6504(8737) himself from the Kenites7017, and pitched5186(8799) his tent168 unto the plain436 of Zaanaim6815, which is by Kedesh6943.
[恢复本] 基尼人希百曾离开基尼族,离开了摩西岳父何巴的子孙,到靠近基低斯之撒拿音的橡树旁支搭帐棚。
4:17
[和合本] 只有西西拉5516步行90027272逃跑5127(8804),到了413基尼人7017希百2268之妻802雅亿3278的帐棚168,因为3588{996}夏琐26744428耶宾2985996基尼人7017希百22681004和好7965
[KJV] Howbeit Sisera5516 fled away5127(8804) on his feet7272 to the tent168 of Jael3278 the wife802 of Heber2268 the Kenite7017: for there was peace7965 between Jabin2985 the king4428 of Hazor2674 and the house1004 of Heber2268 the Kenite7017.
[恢复本] 这时,西西拉步行逃跑,到了基尼人希百之妻雅亿的帐棚,因为夏琐王耶宾与基尼人希百家和好。
5:24
[和合本] 愿基尼人7017希百2268的妻802雅亿3278比众妇人4480802多得福气1288(8792),比住帐棚9002168的妇人4480802更蒙福祉1288(8792)
[KJV] Blessed1288(8792) above women802 shall Jael3278 the wife802 of Heber2268 the Kenite7017 be, blessed1288(8792) shall she be above women802 in the tent168.
[恢复本] 愿基尼人希百的妻子雅亿比众妇人多得福分,比住帐棚的众妇人更蒙福祉。
15:6
[和合本] 扫罗7586413基尼人7017559(8799):“{3212}{(8798)}你们离开5493(8798){4480}{8432}亚玛力人6002下去吧3381(8798),恐怕6435我将你们和亚玛力人一同5973杀灭622(8799);因为{3605}以色列3478112190025927(8800)埃及44804714的时候,你们859曾恩26176213(8804)他们5973。”於是基尼人7017离开5493(8799){4480}{8432}亚玛力人6003去了。
[KJV] And Saul7586 said559(8799) unto the Kenites7017, Go3212(8798), depart5493(8798), get you down3381(8798) from among8432 the Amalekites6002, lest I destroy622(8799) you with them: for ye shewed6213(8804) kindness2617 to all the children1121 of Israel3478, when they came up5927(8800) out of Egypt4714. So the Kenites7017 departed5493(8799) from among8432 the Amalekites6003.
[恢复本] 扫罗对基尼人说,去吧,你们离开亚玛力人下去,恐怕我将你们和亚玛力人一同杀灭;因为以色列众人从埃及上来的时候,你们曾以恩慈待他们。于是基尼人离开亚玛力人去了。
27:10
[和合本] 亚吉397559(8799):“你们今日3117侵夺了6584(8804)甚么地方408呢?”大卫1732559(8799):“侵夺了5921犹大3063的南方5045、{5921}耶拉篾3397的南方5045、{413}基尼7017的南方5045。”
[KJV] And Achish397 said559(8799), Whither408 have ye made a road6584(8804) to day3117? And David1732 said559(8799), Against the south5045 of Judah3063, and against the south5045 of the Jerahmeelites3397, and against the south5045 of the Kenites7017. {Whither...: or, Did you not make a road, etc}
[恢复本] 亚吉说,你们今日侵夺了谁呢?大卫说,侵夺了犹大的南方、耶拉篾人的南方、基尼人的南方。
30:29
[和合本] {9001}{834}住拉哈勒90027403的,{9001}{834}耶拉篾3397各城90025892的,{9001}{834}基尼7017各城90025892的;
[KJV] And to them which were in Rachal7403, and to them which were in the cities5892 of the Jerahmeelites3397, and to them which were in the cities5892 of the Kenites7017,
[恢复本] 在拉哈勒的,在耶拉篾人各城的,在基尼人各城的,
2:55
[和合本] 和住3427(8802)(8675)3427(8804)雅比斯3258众文士5608(8802)4940的特拉人8654、示米押人8101、苏甲人7756。这1992都是基尼人7017利甲73941004之祖1哈末44802574所生的935(8802)
[KJV] And the families4940 of the scribes5608(8802) which dwelt3427(8802)(8675)3427(8804) at Jabez3258; the Tirathites8654, the Shimeathites8101, and Suchathites7756. These1992 are the Kenites7017 that came935(8802) of Hemath2574, the father1 of the house1004 of Rechab7394.
[恢复本] 和住雅比斯众书记的家族:特拉人、示米押人、苏甲人。这些都是基尼人,是从利甲家之祖哈末传下来的。
 ⇧     1 创15:19~代上2:55
 1 创15:19~代上2:55  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页