搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 17 条包含 07036 的经节,每页20条,共1页。
1(伯10:15~哈2:16)/1  分页⇩
10:15
[和合本] 我若518行恶7561(8804),便有了祸480{9001};我若为义6663(8804),也不3808敢抬5375(8799)7218,正是满心7649羞愧7036,眼见7202(8798)(8676)7200(8798)我的苦情6040
[KJV] If I be wicked7561(8804), woe480 unto me; and if I be righteous6663(8804), yet will I not lift up5375(8799) my head7218. I am full7649 of confusion7036; therefore see7202(8798)(8676)7200(8798) thou mine affliction6040;
[恢复本] 我若行恶,便有了祸;我若为义,也不敢抬头,正是饱受羞辱,看见自己的困苦。
83:16
[和合本] 愿你使他们满4390(8761)6440羞耻7036,好叫他们寻求1245(8762)你―耶和华3068的名8034
[KJV] Fill4390(8761) their faces6440 with shame7036; that they may seek1245(8762) thy name8034, O LORD3068.
[恢复本] 耶和华啊,愿你使他们满面羞愧,好叫他们寻求你的名。
3:35
[和合本] 智慧人2450必承受5157(8799)尊荣3519;愚昧人3684高升7311(8688)也成为羞辱7036
[KJV] The wise2450 shall inherit5157(8799) glory3519: but shame7036 shall be the promotion7311(8688) of fools3684. {shall be...: Heb. exalteth the fools}
[恢复本] 智慧人必承受尊荣,愚昧人必加添自己的羞辱。
6:33
[和合本] 他必受4672(8799)伤损5061,必被46720凌辱7036;他的羞耻2781不得3808涂抹4229(8735)
[KJV] A wound5061 and dishonour7036 shall he get4672(8799); and his reproach2781 shall not be wiped away4229(8735).
[恢复本] 他必受伤损,遭凌辱;他的羞耻不得涂抹。
9:7
[和合本] 指斥3256(8802)亵慢人的3887(8801),必受3947(8802)辱骂7036{9001};责备3198(8688)恶人90017563的,必被玷污3971
[KJV] He that reproveth3256(8802) a scorner3887(8801) getteth3947(8802) to himself shame7036: and he that rebuketh3198(8688) a wicked7563 man getteth himself a blot3971.
[恢复本] 指正亵慢人的,必受羞辱;责备恶人的,必遭玷污。
11:2
[和合本] 骄傲2087935(8804),羞耻7036也来935(8799);谦逊人6800(8803)却有{854}智慧2451
[KJV] When pride2087 cometh935(8804), then cometh935(8799) shame7036: but with the lowly6800(8803) is wisdom2451.
[恢复本] 骄傲来,羞耻也来;谦卑人却有智慧。
12:16
[和合本] 愚妄人191的恼怒3708立时90023117显露3045(8735);通达人6175能忍辱藏3680(8802)7036
[KJV] A fool's191 wrath3708 is presently3117 known3045(8735): but a prudent6175 man covereth3680(8802) shame7036. {presently: Heb. in that day}
[恢复本] 愚妄人的恼怒立时显露,惟精明人能忍辱藏羞。
13:18
[和合本] 弃绝6544(8802)管教4148的,必致贫7389受辱7036;领受8104(8802)责备8433的,必得尊荣3513(8792)
[KJV] Poverty7389 and shame7036 shall be to him that refuseth6544(8802) instruction4148: but he that regardeth8104(8802) reproof8433 shall be honoured3513(8792).
[恢复本] 弃绝管教的,必致贫受辱;看重责备的,必得尊荣。
18:3
[和合本] 恶人75639002935(8800),藐视9371571935(8804);羞耻7036到,辱骂27815973到。
[KJV] When the wicked7563 cometh935(8800), then cometh935(8804) also contempt937, and with ignominy7036 reproach2781.
[恢复本] 恶人来,藐视也来;羞耻到,辱骂同到。
22:10
[和合本] 赶出1644(8763)亵慢人3887(8801),争端4066就消除3318(8799);纷争1779和羞辱7036也必止息7673(8799)
[KJV] Cast out1644(8763) the scorner3887(8801), and contention4066 shall go out3318(8799); yea, strife1779 and reproach7036 shall cease7673(8799).
[恢复本] 赶出亵慢人,纷争就出去;争竞和羞辱也必止息。
22:18
[和合本] 他必6801(8800)将你滚成6801(8799)一团6802,抛在413宽阔73423027之地776,好像抛球90031754一样。你这主人1131004的羞辱7036,必在那里8033坐你荣耀3519的车4818,也必在那里8033死亡4191(8799)
[KJV] He will surely6801(8800) violently turn6801(8799) and toss6802 thee like a ball1754 into a large73423027 country776: there shalt thou die4191(8799), and there the chariots4818 of thy glory3519 shall be the shame7036 of thy lord's113 house1004. {large: Heb. large of spaces}
[恢复本] 紧紧卷成一团,抛在宽阔之地,好像抛球一样。你必死在那里;你荣耀的车也必在那里成为你主人家的羞辱。
13:26
[和合本] 所以1571我要589揭起2834(8804)你的衣襟7757,蒙在5921你脸6440上,显出7200(8738)你的丑陋7036
[KJV] Therefore will I discover2834(8804) thy skirts7757 upon thy face6440, that thy shame7036 may appear7200(8738).
[恢复本] 所以我也要剥除你的衣裙,蒙在你脸上,显出你的羞耻。
46:12
[和合本] 列国1471听见8085(8804)你的羞辱7036,遍地776满了4390(8804)你的哀声6682;{3588}勇士1368与勇士90021368彼此相31623782(8804),一齐8147跌倒5307(8804)
[KJV] The nations1471 have heard8085(8804) of thy shame7036, and thy cry6682 hath filled4390(8804) the land776: for the mighty man1368 hath stumbled3782(8804) against the mighty1368, and they are fallen5307(8804) both8147 together3162.
[恢复本] 列国听见你的羞辱,大地满了你的哀声;勇士与勇士彼此相碰,一齐跌倒。
4:7
[和合本] 祭司越发增多90037230,就3651越发得罪2398(8804)9001;我必使他们的荣耀3519变为4171(8686)羞辱90027036
[KJV] As they were increased7230, so they sinned2398(8804) against me: therefore will I change4171(8686) their glory3519 into shame7036.
[恢复本] 祭司越发增多,就越发得罪我;我必使他们的荣耀变为羞辱。
4:18
[和合本] 他们所喝的5435已经发酸5493(8804),他们时常2181(8687)行淫2181(8689),他们的官长4043最{3051}{(8798)}爱157(8804)羞耻的事7036
[KJV] Their drink5435 is sour5493(8804): they have committed whoredom2181(8689) continually2181(8687): her rulers4043 with shame7036 do love157(8804), Give3051(8798) ye. {sour: Heb. gone} {rulers: Heb. shields}
[恢复本] 他们的酒已经喝尽;他们放纵自己行淫,他们的官长最爱羞耻的事。
3:5
[和合本] {2009}万军6635之耶和华30685002(8803):我与你为敌413;我必揭起1540(8765)你的衣襟7757,蒙在5921你脸上6440,使列国1471看见7200(8689)你的赤体4626,使列邦4467观看你的丑陋7036
[KJV] Behold, I am against thee, saith5002(8803) the LORD3068 of hosts6635; and I will discover1540(8765) thy skirts7757 upon thy face6440, and I will shew7200(8689) the nations1471 thy nakedness4626, and the kingdoms4467 thy shame7036.
[恢复本] 万军之耶和华说,我与你为敌;我必揭起你的衣襟,蒙在你脸上,使列邦看见你的赤体,使列国看见你的羞耻。
2:16
[和合本] 你满受7646(8804)羞辱7036,不得荣耀44803519;你8591571喝吧8354(8798),显出是未受割礼的6188(8734)!耶和华3068右手3225的杯3563必传5437(8735)到你那里5921;{5921}你的荣耀3519就变为大大地羞辱7022
[KJV] Thou art filled7646(8804) with shame7036 for glory3519: drink8354(8798) thou also, and let thy foreskin be uncovered6188(8734): the cup3563 of the LORD'S3068 right hand3225 shall be turned5437(8735) unto thee, and shameful spewing7022 shall be on thy glory3519. {with...: or, more with shame than with glory}
[恢复本] 你满受羞辱,不得荣耀。你也喝吧,显出是未受割礼的!耶和华右手的杯必传到你那里,你的荣耀就变为极大的羞辱。
 ⇧     1 伯10:15~哈2:16
 1 伯10:15~哈2:16  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页