搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 2 条包含 07057 的经节,每页20条,共1页。
1(赛34:13~何9:6)/1  分页⇩
34:13
[和合本] 以东的宫殿759要长5927(8804)荆棘5518;保障90024013要长蒺藜7057和刺草2336;要作1961野狗8565的住处5116,鸵鸟900113233284的居所2681
[KJV] And thorns5518 shall come up5927(8804) in her palaces759, nettles7057 and brambles2336 in the fortresses4013 thereof: and it shall be an habitation5116 of dragons8577, and a court2681 for owls13233284. {owls: or, ostriches: Heb. daughters of the owl}
[恢复本] 以东的宫堡要长荆棘,坚固城要长刺草和蒺藜;以东要作野狗的住处、鸵鸟的居所。
9:6
[和合本] {3588}看哪2009,他们逃避1980(8804)灾难44807701;埃及人4714必收殓6908(8762)他们的尸首,摩弗人4644必葬埋6912(8762)他们的骸骨。他们用银子90013701做的美物4261上必长3423(8799)蒺藜7057;他们的帐棚中9002168必生荆棘2336
[KJV] For, lo, they are gone1980(8804) because of destruction7701: Egypt4714 shall gather them up6908(8762), Memphis4644 shall bury6912(8762) them: the pleasant4261 places for their silver3701, nettles7057 shall possess3423(8799) them: thorns2336 shall be in their tabernacles168. {destruction: Heb. spoil} {the...: or, their silver shall be desired, the nettle, etc.: Heb. the desire}
[恢复本] 他们因逃避灾难离去;埃及人必收殓他们,摩弗人必葬埋他们。他们用银子作的美物上必长蒺藜;他们的帐棚中必生荆棘。
 ⇧     1 赛34:13~何9:6
 1 赛34:13~何9:6  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页