搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 13 条包含 07064 的经节,每页20条,共1页。
1(创6:14~哈2:9)/1  分页⇩
6:14
[和合本]9001要用歌斐161360866213(8798)一只方舟8392,分一间一间7064地造6213(8799){853}{8392},里4480100444802351抹上3722(8804){853}松香90023724
[KJV] Make6213(8798) thee an ark8392 of gopher1613 wood6086; rooms7064 shalt thou make6213(8799) in854 the ark8392, and shalt pitch3722(8804) it within1004 and without2351 with pitch3724. {rooms: Heb. nests}
[恢复本] 你要用歌斐木造一只方舟,里面要有隔间,方舟内外要涂上松香。
24:21
[和合本] 巴兰观看7200(8799){853}基尼人7017,就题起5375(8799)诗歌4912559(8799):你的住处4186本是坚固386;你的窝巢70647760(8798)在岩穴中90025553
[KJV] And he looked7200(8799) on the Kenites7017, and took up5375(8799) his parable4912, and said559(8799), Strong386 is thy dwellingplace4186, and thou puttest7760(8798) thy nest7064 in a rock5553.
[恢复本] 巴兰观看基尼人,就提起诗歌说,你的住处坚固,你的窝巢造在磐石中。
22:6
[和合本] “你若3588路上90021870遇见7122(8735)68337064{9001}{6440},或在90023605树上60861765921地上776,里头有雏667或有1761000,母鸟5177257(8802)5921雏上6671765921蛋上1000,你不可3808连母51759211121一并取去3947(8799)
[KJV] If a bird's6833 nest7064 chance7122(8735) to be before6440 thee in the way1870 in any tree6086, or on the ground776, whether they be young ones667, or eggs1000, and the dam517 sitting7257(8802) upon the young667, or upon the eggs1000, thou shalt not take3947(8799) the dam517 with the young1121:
[恢复本] 你若在路上遇见鸟窝,或在树上或在地上,里头有雏或有蛋,母鸟伏在雏上或在蛋上,你不可连母带雏一并取去。
32:11
[和合本] 又如鹰90035404搅动5782(8686)巢窝7064,在5921雏鹰1469以上两翅36717363(8762)6566(8799),接取3947(8799)雏鹰,背5375(8799)5921两翼84之上。
[KJV] As an eagle5404 stirreth up5782(8686) her nest7064, fluttereth7363(8762) over her young1469, spreadeth abroad6566(8799) her wings3671, taketh3947(8799) them, beareth5375(8799) them on her wings84:
[恢复本] 又如鹰搅动巢窝,在雏鹰以上盘旋,展翅接取雏鹰,背在两翼之上;
29:18
[和合本] 我便说559(8799):我必死1478(8799)5973家中(原文是窝中7064),必增添7235(8686)我的日子3117,多如尘沙90032344
[KJV] Then I said559(8799), I shall die1478(8799) in my nest7064, and I shall multiply7235(8686) my days3117 as the sand2344.
[恢复本] 于是我说,我必死在家中;我必增添在世的日子,多如尘沙。
39:27
[和合本] 大鹰5404上腾1361(8686){3588}在高处搭7311(8686)7064,岂是5185921你的吩咐6310吗?
[KJV] Doth the eagle5404 mount up1361(8686) at thy command6310, and make73110 her nest7064 on high7311(8686)? {at...: Heb. by thy mouth}
[恢复本] 大鹰上腾,在高处搭窝,岂是听你的吩咐么?
84:3
[和合本] 万军6635之耶和华3068―我的王4428,我的神430啊,在854你祭坛4196那里,{1571}麻雀6833为自己找著4672(8804)房屋1004,燕子1866为自己9001找著{834}菢7896(8804)667之窝7064
[KJV] Yea, the sparrow6833 hath found4672(8804) an house1004, and the swallow1866 a nest7064 for herself, where she may lay7896(8804) her young667, even thine altars4196, O LORD3068 of hosts6635, my King4428, and my God430.
[恢复本] 万军之耶和华,我的王我的神啊,在你的两座坛那里,连麻雀也找着房屋;燕子也为自己找着菢雏之窝。
27:8
[和合本] {3651}人376离本处44804725飘流5074(8802),好像雀鸟9003683344807064游飞5074(8802)
[KJV] As a bird6833 that wandereth5074(8802) from her nest7064, so is a man376 that wandereth5074(8802) from his place4725.
[恢复本] 人离本处飘流,好像雀鸟离窝游飞。
10:14
[和合本] 我的手3027构到4672(8799)列国5971的财宝90012428,好像人构到鸟窝90037064;我589也得了622(8804)3605776,好像人拾起9003622(8800)所弃的5800(8803)雀蛋1000。没有3808{1961}动5074(8802)翅膀3671的;没有张6475(8802)6310的,也没有鸣叫6850(8772)的。
[KJV] And my hand3027 hath found4672(8799) as a nest7064 the riches2428 of the people5971: and as one gathereth622(8800) eggs1000 that are left5800(8803), have I gathered622(8804) all the earth776; and there was none that moved5074(8802) the wing3671, or opened6475(8802) the mouth6310, or peeped6850(8772).
[恢复本] 我的手够到众民的财宝,好像人够到鸟窝;我也收聚了全地,好像人收聚被弃的雀蛋;没有动翅膀的,没有张嘴的,也没有鸣叫的。
16:2
[和合本] {1961}摩押4124的居民(原文是女子1323)在亚嫩9001769渡口4569,必1961像游飞5074(8802)的鸟90035775,如拆7971(8794)7064的雏。
[KJV] For it shall be, that , as a wandering5074(8802) bird5775 cast out7971(8794) of the nest7064, so the daughters1323 of Moab4124 shall be at the fords4569 of Arnon769. {cast...: or, a nest forsaken}
[恢复本] 摩押的居民在亚嫩渡口,必像游飞的鸟,如拆窝的雏。
49:16
[和合本]7931(8802)在山5553穴中90022288据守8610(8802)13894791的啊,论到你的威吓8606,你因心中3820的狂傲2087自欺5377(8689){853};你虽3588如大鹰90035404高高1361(8686)搭窝7064,我却从那里44808033拉下你来3381(8686)。这是耶和华30685002(8803)的。
[KJV] Thy terribleness8606 hath deceived5377(8689) thee, and the pride2087 of thine heart3820, O thou that dwellest7931(8802) in the clefts2288 of the rock5553, that holdest8610(8802) the height4791 of the hill1389: though thou shouldest make thy nest7064 as high1361(8686) as the eagle5404, I will bring thee down3381(8686) from thence, saith5002(8803) the LORD3068.
[恢复本] 住在磐石穴中,据守高冈的啊,你的威吓,你心中的狂傲,欺骗了你。你虽如鹰高高搭窝,我必从那里拉下你来;这是耶和华说的。
1:4
[和合本] 你虽518如大鹰90035404高飞1361(8686),{518}在星宿3556之间9967760(8800)7064,我必从那里44808033拉下你来3381(8686)。这是耶和华3068说的5002(8803)
[KJV] Though thou exalt1361(8686) thyself as the eagle5404, and though thou set7760(8800) thy nest7064 among the stars3556, thence will I bring thee down3381(8686), saith5002(8803) the LORD3068.
[恢复本] 你虽如大鹰高飞,在星宿之间搭窝,我必从那里拉下你来;这是耶和华说的。
2:9
[和合本] {9002}为本家90011004积蓄1214(8802)不义7451之财1215、在高处9002479190017760(8800)7064、指望90015337(8736)448037097451的有祸1945了!
[KJV] Woe1945 to him that coveteth1214(8802) an evil7451 covetousness1215 to his house1004, that he may set7760(8800) his nest7064 on high4791, that he may be delivered5337(8736) from the power3709 of evil7451! {coveteth...: or, gaineth and evil gain} {power...: Heb. palm of the hand}
[恢复本] 为自己的家强夺不义之财,在高处搭窝,为要脱离灾祸的有祸了!
 ⇧     1 创6:14~哈2:9
 1 创6:14~哈2:9  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页