搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 2 条包含 07072 的经节,每页20条,共1页。
1(书24:19~鸿1:2)/1  分页⇩
24:19
[和合本] 约书亚3091413百姓5971559(8799):“你们不38083201(8799)事奉90015647(8800){853}耶和华3068;因为3588他是1931圣洁的6918430,是1931忌邪7072的神410,必不3808赦免5375(8799)你们的过犯90016588罪恶90012403
[KJV] And Joshua3091 said559(8799) unto the people5971, Ye cannot3201(8799) serve5647(8800) the LORD3068: for he is an holy6918 God430; he is a jealous7072 God410; he will not forgive5375(8799) your transgressions6588 nor your sins2403. {holy God: Heb. holy Gods}
[恢复本] 约书亚对百姓说,你们不能事奉耶和华,因为祂是圣别的神,是忌邪的神,必不赦免你们的过犯和你们的罪。
1:2
[和合本] 耶和华3068是忌邪7072施报5358(8802)的神410。耶和华3068施报5358(8802)大有忿怒11672534;{3068}向他的敌人90016862施报5358(8802),{1931}向他的仇敌9001341(8802)怀怒5201(8802)
[KJV] God410 is jealous7072, and the LORD3068 revengeth5358(8802); the LORD3068 revengeth5358(8802), and is furious11672534; the LORD3068 will take vengeance5358(8802) on his adversaries6862, and he reserveth5201(8802) wrath for his enemies341(8802). {God...: or, The LORD is a jealous God, and a revenger, etc} {is furious: Heb. that hath fury}
[恢复本] 耶和华是忌邪施报的神;耶和华施报,且满有忿怒;耶和华向祂的敌人施报,向祂的仇敌怀怒。
 ⇧     1 书24:19~鸿1:2
 1 书24:19~鸿1:2  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页