旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
10:24
[和合本]
{
1961
}带出
9003
3318
(8687)
{
853
}那
428
五王
4428
到
413
约书亚
3091
面前的时候,约书亚
3091
就召了
7121
(8799)
{
413
}以色列
3478
众
3605
人
376
来,对
413
那些和他
854
同去
1980
(8804)
的军
582
4421
长
7101
说
559
(8799)
:“你们近前来
7126
(8798)
,把
853
脚
7272
踏
7760
(8798)
在
5921
这些
428
王
4428
的颈项
6677
上。”他们就近前来
7126
(8799)
,把
853
脚
7272
踏
7760
(8799)
在
5921
这些
428
王
4428
的颈项
6677
上。
[KJV]
And it came to pass, when they brought out
3318
(8687)
those kings
4428
unto Joshua
3091
, that Joshua
3091
called
7121
(8799)
for all the men
376
of Israel
3478
, and said
559
(8799)
unto the captains
7101
of the men
582
of war
4421
which went
1980
(8804)
with him, Come near
7126
(8798)
, put
7760
(8798)
your feet
7272
upon the necks
6677
of these kings
4428
. And they came near
7126
(8799)
, and put
7760
(8799)
their feet
7272
upon the necks
6677
of them.
[恢复本]
他们把那五王带出来,领到约书亚那里的时候,约书亚就召了以色列众人来,对那些和他同去之兵丁的首领说,你们近前来,把脚踏在这些王的颈项上。他们就近前来,把脚踏在这些王的颈项上。
11:6
[和合本]
对耶弗他
9001
3316
说
559
(8799)
:“请你来
3212
(8798)
作
1961
我们
9001
的元帅
9001
7101
,我们好与亚扪
5983
人
9002
1121
争战
3898
(8735)
。”
[KJV]
And they said
559
(8799)
unto Jephthah
3316
, Come
3212
(8798)
, and be our captain
7101
, that we may fight
3898
(8735)
with the children
1121
of Ammon
5983
.
[恢复本]
他们对耶弗他说,请你来作我们的统帅,我们好与亚扪人争战。
11:11
[和合本]
於是耶弗他
3316
同
5973
基列
1568
的长老
2205
回去
3212
(8799)
,百姓
5971
就立
7760
(8799)
耶弗他
853
作领袖
9001
7218
{
5921
}、作元帅
9001
7101
。耶弗他
3316
在米斯巴
9002
4709
将
853
自己的一切
3605
话
1697
陈明
1696
(8762)
在耶和华
3068
面前
9001
6440
。
[KJV]
Then Jephthah
3316
went
3212
(8799)
with the elders
2205
of Gilead
1568
, and the people
5971
made
7760
(8799)
him head
7218
and captain
7101
over them: and Jephthah
3316
uttered
1696
(8762)
all his words
1697
before
6440
the LORD
3068
in Mizpeh
4709
.
[恢复本]
于是耶弗他同基列的长老回去,百姓就立耶弗他作他们的首领和统帅。耶弗他在米斯巴将自己的一切话诉说在耶和华面前。
6:7
[和合本]
蚂蚁{
834
}没有
369
{
9001
}元帅
7101
,没有官长
7860
(8802)
,没有君王
4910
(8802)
,
[KJV]
Which having no guide
7101
, overseer
7860
(8802)
, or ruler
4910
(8802)
,
[恢复本]
蚂蚁没有元帅,没有官长,没有统管,
25:15
[和合本]
恒常
9002
753
忍耐
639
可以劝动
6601
(8792)
君王
7101
;柔和的
7390
舌头
3956
能折断
7665
(8799)
骨头
1634
。
[KJV]
By long
753
forbearing
639
is a prince
7101
persuaded
6601
(8792)
, and a soft
7390
tongue
3956
breaketh
7665
(8799)
the bone
1634
.
[恢复本]
恒久忍耐可以劝动官长,柔和的舌能折断骨头。
1:10
[和合本]
你们这所多玛
5467
的官长
7101
啊,要听
8085
(8798)
耶和华
3068
的话
1697
!你们这蛾摩拉
6017
的百姓
5971
啊,要侧耳听
238
(8685)
我们神
430
的训诲
8451
!
[KJV]
Hear
8085
(8798)
the word
1697
of the LORD
3068
, ye rulers
7101
of Sodom
5467
; give ear
238
(8685)
unto the law
8451
of our God
430
, ye people
5971
of Gomorrah
6017
.
[恢复本]
你们所多玛的官长啊,要听耶和华的话;你们蛾摩拉的百姓啊,要侧耳听我们神的训诲。
3:6
[和合本]
{
3588
}人
376
在父
1
家
1004
拉住
8610
(8799)
弟兄
9002
251
,说:你有
9001
衣服
8071
,可以作
1961
我们的
9001
官长
7101
。这
2063
败落的事
4384
归在你手
3027
下
8478
吧!
[KJV]
When a man
376
shall take hold
8610
(8799)
of his brother
251
of the house
1004
of his father
1
,
saying
, Thou hast clothing
8071
, be thou our ruler
7101
, and
let
this ruin
4384
be
under thy hand
3027
:
[恢复本]
人在父家拉住弟兄,说,你有衣服,可以作我们的官长,这些败落的事归在你手下吧;
3:7
[和合本]
那
1931
时
9002
3117
,他必扬声
5375
(8799)
说
9001
559
(8800)
:我不
3808
作
1961
医治
2280
(8802)
你们的人;因我家中
9002
1004
没有
369
粮食
3899
,也没有
369
衣服
8071
,你们不可
3808
立我作
7760
(8799)
百姓
5971
的官长
7101
。
[KJV]
In that day
3117
shall he swear
5375
(8799)
, saying
559
(8800)
, I will not be an healer
2280
(8802)
; for in my house
1004
is
neither bread
3899
nor clothing
8071
: make
7760
(8799)
me not a ruler
7101
of the people
5971
.
{swear: Heb. lift up the hand}
{healer: Heb. binder up}
[恢复本]
那时他必扬声说,我不作裹伤的人,因我家中没有粮食,也没有衣服;你们不可立我作百姓的官长。
22:3
[和合本]
你所有的
3605
官长
7101
一同
3162
逃跑
5074
(8804)
,都为弓箭手
4480
7198
所捆绑
631
(8795)
。你中间一切
3605
被找到的
4672
(8737)
都一同
3162
被捆绑
631
(8795)
;他们本是逃往
1272
(8804)
远方
4480
7350
的。
[KJV]
All thy rulers
7101
are fled
5074
(8804)
together
3162
, they are bound
631
(8795)
by the archers
7198
: all that are found
4672
(8737)
in thee are bound
631
(8795)
together
3162
,
which
have fled
1272
(8804)
from far
7350
.
{by...: Heb. of the bow}
[恢复本]
你所有的官长一同逃跑,他们不需弓箭就被捆绑;你中间一切被找到的都一同被捆绑,虽然他们已逃往远方。
11:18
[和合本]
其后他必转
7760
(8799)
(8675)
7725
(8686)
回
6440
夺取了
3920
(8804)
许多
7227
海岛
9001
339
。但有一大帅
7101
,除掉
7673
(8689)
他
9001
令人受的羞辱
2781
,并且
1115
使这羞辱
2781
归
7725
(8686)
他本身
9001
。
[KJV]
After this shall he turn
7760
(8799)
(8675)
7725
(8686)
his face
6440
unto the isles
339
, and shall take
3920
(8804)
many
7227
: but a prince
7101
for his own behalf shall cause the reproach
2781
offered by him to cease
7673
(8689)
; without
1115
his own reproach
2781
he shall cause
it
to turn
7725
(8686)
upon him.
{for...: Heb. for him}
{the reproach...: Heb. his reproach}
[恢复本]
其后他必转回,面向众海岛,夺取许多岛屿。但有一首领必为自己使他造成的羞辱止息,并且使这羞辱归他本身。
3:1
[和合本]
我说
559
(8799)
:雅各
3290
的首领
7218
,以色列
3478
家
1004
的官长
7101
啊,你们要
4994
听
8085
(8798)
!你们
9001
不
3808
当知道
9001
3045
(8800)
{
853
}公平
4941
吗?
[KJV]
And I said
559
(8799)
, Hear
8085
(8798)
, I pray you, O heads
7218
of Jacob
3290
, and ye princes
7101
of the house
1004
of Israel
3478
;
Is it
not for you to know
3045
(8800)
judgment
4941
?
[恢复本]
我说,雅各的首领,以色列家的官长啊,你们要听:你们不当知道公平么?
3:9
[和合本]
雅各
3290
家
1004
的首领
7218
、以色列
3478
家
1004
的官长
7101
啊,{
4994
}当听
8085
(8798)
我的话
2063
!你们厌恶
8581
(8764)
公平
4941
,在
853
一切事上
3605
屈枉
6140
(8762)
正直
3477
;
[KJV]
Hear
8085
(8798)
this, I pray you, ye heads
7218
of the house
1004
of Jacob
3290
, and princes
7101
of the house
1004
of Israel
3478
, that abhor
8581
(8764)
judgment
4941
, and pervert
6140
(8762)
all equity
3477
.
[恢复本]
雅各家的首领,以色列家的官长啊,当听这话:你们厌恶公平,屈枉一切正直;
⇧
首
⇦
1
书10:24~弥3:9
⇨
尾
1
书10:24~弥3:9
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
12
条包含
07101
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
书10:24~弥3:9
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页