|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5:11[和合本] 乃缦 5283却发怒 7107(8799)走了 3212(8799),说 559(8799):“{ 2009}我想 559(8804)他必定 3318(8800)出来 3318(8799)见我 413,站著 5975(8804)求告 7121(8804)耶和华 3068―他神 430的名 90028034,在 413患处 4725以上摇 5130(8689)手 3027,治好 622(8804)这大麻疯 6879(8794)。 [KJV] But Naaman 5283 was wroth 7107(8799), and went away 3212(8799), and said 559(8799), Behold, I thought 559(8804), He will surely 3318(8800) come out 3318(8799) to me, and stand 5975(8804), and call 7121(8804) on the name 8034 of the LORD 3068 his God 430, and strike 5130(8689) his hand 3027 over the place 4725, and recover 622(8804) the leper 6879(8794). {I thought: Heb. I said} {I thought...: or, I said with myself, He will surely come out, etc: Heb. I said} {strike: Heb. move up and down}[恢复本] 乃缦却发怒走了,说,我想他必定出来见我,站着呼求耶和华他神的名,在患处以上摇手,治好这麻风。 |
|
|
|
|
|