搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 14 条包含 07112 的经节,每页20条,共1页。
1(出39:3~耶49:32)/1  分页⇩
39:3
[和合本] 把金子20917554(8762)853薄片6341,剪出7112(8765)线6616来,与90028432蓝色8504、{9002}{8432}紫色713、{9002}{8432}朱红色线81448438{9002}{8432}{8336},用巧匠的2803(8802)手工4639一同绣90016213(8800)上。
[KJV] And they did beat7554(8762) the gold2091 into854 thin plates6341, and cut7112(8765) it into wires6616, to work6213(8800)8432 it in the blue8504, and in the purple713, and in the scarlet81448438, and in the fine linen8336, with cunning2803(8802) work4639.
[恢复本] 他们把金子锤成薄片,剪出线来,用巧匠的手工,编织在蓝色、紫色、朱红色线和细麻中。
25:12
[和合本] 就要砍断7112(8804){853}妇人的手3709,眼5869不可3808顾惜2347(8799)她。
[KJV] Then thou shalt cut off7112(8804) her hand3709, thine eye5869 shall not pity2347(8799) her .
[恢复本] 就要砍断妇人的手;你的眼不可怜惜她。
1:6
[和合本] 亚多尼・比色137逃跑5127(8799);他们追7291(8799)310,拿住270(8799)853,砍断7112(8762){853}他手30277272的大拇指931
[KJV] But Adonibezek137 fled5127(8799); and they pursued7291(8799) after310 him, and caught270(8799) him, and cut off7112(8762) his thumbs9313027 and his great toes7272.
[恢复本] 亚多尼比色逃跑;他们追赶他,把他捉住,砍断他手脚的大拇指。
1:7
[和合本] 亚多尼・比色137559(8799):“从前有1961七十个76574428,手30277272的大拇指931都被我砍断7112(8794),在我桌子7979底下8478拾取3950(8764)零碎食物。现在3651430按著我所9003834行的6213(8804)报应7999(8765)我了9001。”於是他们将亚多尼・比色带到935(8686)耶路撒冷3389,他就死在4191(8799)那里8033
[KJV] And Adonibezek137 said559(8799), Threescore and ten7657 kings4428, having their thumbs9313027 and their great toes7272 cut off7112(8794), gathered3950(8764) their meat under my table7979: as I have done6213(8804), so God430 hath requited7999(8765) me. And they brought935(8686) him to Jerusalem3389, and there he died4191(8799). {their thumbs...: Heb. the thumbs of their hands and of their feet} {gathered: or, gleaned}
[恢复本] 亚多尼比色说,从前有七十个王,手脚的大拇指都被我砍断,在我桌子底下拾取零碎食物。现在神按着我所行的报应我了。他们将亚多尼比色带到耶路撒冷,他就死在那里。
4:12
[和合本] 於是大卫1732吩咐6680(8762){853}少年人5288将他们杀了2026(8799),砍断7112(8762){853}他们的手3027{853}脚7272,挂8518(8799)5921希伯仑90022275的池1295旁,却{3947}{(8804)}将853伊施波设378的首级72186912(8799)在希伯仑90022275押尼珥74的坟墓90026913里。
[KJV] And David1732 commanded6680(8762) his young men5288, and they slew2026(8799) them, and cut off7112(8762) their hands3027 and their feet7272, and hanged them up8518(8799) over the pool1295 in Hebron2275. But they took3947(8804) the head7218 of Ishbosheth378, and buried6912(8799) it in the sepulchre6913 of Abner74 in Hebron2275.
[恢复本] 于是大卫吩咐少年人将他们杀了,砍断他们的手脚,把他们挂在希伯仑的池旁;却将伊施波设的首级葬在希伯仑押尼珥的坟墓里。
16:17
[和合本] 亚哈斯2714428打掉7112(8762){853}盆座4350四面镶著的心子4526,把8533595从座上44805921挪下来5493(8686),又将853铜海322044805921驮海的834847851781241上搬下来3381(8689),放5414(8799)8535921铺石684837
[KJV] And king4428 Ahaz271 cut off7112(8762) the borders4526 of the bases4350, and removed5493(8686) the laver3595 from off them; and took down3381(8689) the sea3220 from off the brasen5178 oxen1241 that were under it, and put5414(8799) it upon a pavement4837 of stones68.
[恢复本] 亚哈斯王打掉盆座的镶板,把洗濯盆从座上挪下来;又将铜海从驮海的铜牛上搬下来,放在铺石地。
18:16
[和合本]193190026256,犹大30634428希西家2396853耶和华3068殿19641817上的金子和853他自己{2396}包6823(8765)在柱上的834金子547都刮下来7112(8765),给了5414(8799)亚述80490014428
[KJV] At that time6256 did Hezekiah2396 cut off7112(8765) the gold from the doors1817 of the temple1964 of the LORD3068, and from the pillars547 which Hezekiah2396 king4428 of Judah3063 had overlaid6823(8765), and gave5414(8799) it to the king4428 of Assyria804. {it: Heb. them}
[恢复本] 那时,犹大王希西家将耶和华殿门上的金子,和他自己包在柱上的金子,都剥下来,给了亚述王。
24:13
[和合本] 巴比伦王将853{3605}{214}耶和华3068殿1004和王44281004里的宝物214都拿去了3318(8686){4480}{8033},将853以色列34784428所罗门80108346213(8804)耶和华3068殿里90021964的金209136273605毁坏了7112(8762),正如9003834耶和华3068所说1696(8765)的;
[KJV] And he carried out3318(8686) thence all the treasures214 of the house1004 of the LORD3068, and the treasures214 of the king's4428 house1004, and cut in pieces7112(8762) all the vessels3627 of gold2091 which Solomon8010 king4428 of Israel3478 had made6213(8804) in the temple1964 of the LORD3068, as the LORD3068 had said1696(8765).
[恢复本] 巴比伦王从那里,将耶和华殿的一切宝物,和王宫里的宝物都拿去了,将以色列王所罗门所造耶和华殿里的一切金器都捣毁了,正如耶和华所说的;
28:24
[和合本] 亚哈斯271853430殿里1004的器皿3627都聚了来622(8799),毁坏了7112(8762){853}{3627}{430}{1004},且封锁5462(8799){853}耶和华3068殿1004的门1817;在耶路撒冷90023389各处90023605的拐角6438建筑6213(8799){9001}祭坛4196
[KJV] And Ahaz271 gathered together622(8799) the vessels3627 of the house1004 of God430, and cut in pieces7112(8762) the vessels3627 of the house1004 of God430, and shut up5462(8799) the doors1817 of the house1004 of the LORD3068, and he made6213(8799) him altars4196 in every corner6438 of Jerusalem3389.
[恢复本] 亚哈斯将神殿里的器皿都聚了来,捣毁了,又封锁耶和华殿的门,并且在耶路撒冷各处的拐角为自己筑坛。
46:9
[和合本] 他止息7673(8688)刀兵4421,直到57047767097;他折7665(8762)7198、断7112(8765)2595,把战车5699焚烧8313(8799)在火中9002784
[KJV] He maketh wars4421 to cease7673(8688) unto the end7097 of the earth776; he breaketh7665(8762) the bow7198, and cutteth71120 the spear2595 in sunder7112(8765); he burneth8313(8799) the chariot5699 in the fire784.
[恢复本] 祂止息刀兵,直到地极;祂折弓断枪,用火焚烧战车。
129:4
[和合本] 耶和华3068是公义的6662;他砍断了7112(8765)恶人7563的绳索5688
[KJV] The LORD3068 is righteous6662: he hath cut asunder7112(8765) the cords5688 of the wicked7563.
[恢复本] 耶和华是公义的;祂砍断了恶人的绳索。
9:26
[和合本] 就是5921埃及4714、{5921}犹大3063、{5921}以东123、{5921}亚扪59831121、{5921}摩押4124人,和5921一切36053427(8802)在旷野900240577112(8803)周围6285头发的;因为3588列国人14713605没有受割礼6189,{3605}以色列34781004心中3820也没有受割礼6189。”
[KJV] Egypt4714, and Judah3063, and Edom123, and the children1121 of Ammon5983, and Moab4124, and all that are in the utmost7112(8803) corners6285, that dwell3427(8802) in the wilderness4057: for all these nations1471 are uncircumcised6189, and all the house1004 of Israel3478 are uncircumcised6189 in the heart3820. {in the utmost...: Heb. cut off into corners, or, having the corners of their hair polled}
[恢复本] 我要惩罚埃及、犹大、以东、亚扪人、摩押和一切住在旷野剃周围头发的;因为列国人都没有受割礼,以色列全家心中也没有受割礼。
25:23
[和合本] {853}底但1719、{853}提玛8485、{853}布斯938,和853一切36057112(8803)周围6285头发的;
[KJV] Dedan1719, and Tema8485, and Buz938, and all that are in the utmost7112(8803) corners6285, {that...: Heb. cut off into corners, or, having the corners of the hair polled}
[恢复本] 底但、提玛、布斯,和一切剃周围头发的;
49:32
[和合本] 他们的骆驼1581必成为1961掠物9001957;他们众多的1995牲畜4735必成为掳物90017998。我必将剃7112(8803)周围6285头发的人分散2219(8765)90013605方(原文是风7307),使853灾殃343从四448036055676临到935(8686)他们。这是耶和华30685002(8803)的。
[KJV] And their camels1581 shall be a booty957, and the multitude1995 of their cattle4735 a spoil7998: and I will scatter2219(8765) into all winds7307 them that are in the utmost7112(8803) corners6285; and I will bring935(8686) their calamity343 from all sides5676 thereof, saith5002(8803) the LORD3068. {in...: Heb. cut off into corners, or, that have the corners of their hair polled}
[恢复本] 他们的骆驼必成为掠物,他们众多的牲畜必成为掳物;我必将剃周围头发的人分散到四方,使灾祸从四围临到他们;这是耶和华说的。
 ⇧     1 出39:3~耶49:32
 1 出39:3~耶49:32  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页