搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 10 条包含 07123 的经节,每页20条,共1页。
1(拉4:18~但5:17)/1  分页⇩
4:18
[和合本] 你们所17687972(8754){5922}的本5407,已经明6568(8744)7123(8752)在我面前6925
[KJV] The letter5407 which ye sent7972(8754) unto us5922 hath been plainly6568(8744) read7123(8752) before6925 me.
[恢复本] 你们所呈的奏章,译文已经在我面前读过了。
4:23
[和合本] {116}{4481}{1768}亚达薛西7834430的上谕5407{6573}读7123(8752)在利宏7348和书记5613伸帅8124,并他们的同党3675面前6925,他们就急忙9002924236(8754)耶路撒冷90013390去见5922犹大人3062,用势力90021532429强迫他们1994停工989(8754)
[KJV] Now116 when44811768 the copy6573 of king4430 Artaxerxes783' letter5407 was read7123(8752) before6925 Rehum7348, and Shimshai8124 the scribe5613, and their companions3675, they went up236(8754) in haste924 to Jerusalem3390 unto5922 the Jews3062, and made them1994 to cease989(8754) by force153 and power2429. {by force...: Chaldee, by arm and power}
[恢复本] 亚达薛西王下谕的誊本,读在利宏和书记伸帅,并他们的同僚面前,他们就急忙往耶路撒冷去见犹大人,用武力强迫他们停工。
3:4
[和合本] 那时传令的3744大声90022429呼叫7123(8751)说:“各方5972、各国524、各族(原文是舌3961:下同)的人哪,有令传560(8750)与你们9001
[KJV] Then an herald3744 cried7123(8751) aloud2429, To you it is commanded560(8750), O people5972, nations524, and languages3961, {aloud: Chaldee, with might} {it...: Chaldee, they command}
[恢复本] 那时传令的,大声呼叫说,各族、各国、各方言的人哪,有令传与你们。
4:14
[和合本] 大声90022429呼叫7123(8751)560(8750){3652}:『伐倒1414这树363!砍下7113(8745)枝子6056!摇掉5426(8680)叶子6074!抛散921(8745)果子4!使走兽2423离开5111(8748){4481}树下8479,飞鸟6853躲开{4481}树枝6056
[KJV] He cried7123(8751) aloud2429, and said560(8750) thus3652, Hew down1414 the tree363, and cut off7113(8745) his branches6056, shake off5426(8680) his leaves6074, and scatter921(8745) his fruit4: let the beasts2423 get away5111(8748) from4481 under it8479, and the fowls6853 from4481 his branches6056: {aloud: Chaldee, with might}
[恢复本] 他大声呼叫说,伐倒这树,砍下枝子,摇掉叶子,抛散果子,使走兽逃开树下,飞鸟逃离树枝。
5:7
[和合本] {4430}大声90022429吩咐7123(8748)将用法术的9001826和迦勒底人3779并观兆的1505(8750)领进来90015954(8682),{4430}对巴比伦895的哲士90012445{6032}{(8750)}说560(8750),{1768}谁6063606{1768}能读7123(8751)1836文字3792,把讲解6591告诉我2324(8741),他必1768身穿3848(8748)紫袍711,项6676592217222002,在我国中900244377981(8748)列第三8523
[KJV] The king4430 cried7123(8748) aloud2429 to bring5954(8682) in the astrologers826, the Chaldeans3779, and the soothsayers1505(8750). And the king4430 spake6032(8750), and said560(8750) to the wise2445 men of Babylon895, Whosoever6063606 shall read7123(8751) this1836 writing3792, and shew2324(8741) me the interpretation6591 thereof, shall be clothed3848(8748) with scarlet711, and have a chain2002 of gold1722 about5922 his neck6676, and shall be the third8523 ruler7981(8748) in the kingdom4437. {aloud: Chaldee, with might} {scarlet: or, purple}
[恢复本] 王大声吩咐将用法术的、迦勒底人并观兆的领进来;王对巴比伦的哲士说,什么人能读这文字,把讲解告诉我,他必身穿紫袍,项戴金链,在我国中掌权,位列第三。
5:8
[和合本] 於是1164430的一切3606哲士2445都进来5954(8750),却不38093546(8751)90017123(8749)那文字3792,也不能把讲解6591告诉90013046(8682)90014430
[KJV] Then116 came5954(8750) in all3606 the king's4430 wise2445 men : but they could3546(8751) not3809 read7123(8749) the writing3792, nor make known3046(8682) to the king4430 the interpretation6591 thereof.
[恢复本] 于是王的一切哲士都进来,却不能读那文字,也不能把讲解告诉王。
5:12
[和合本] {3606}{6903}{1768}在他90021841里头90027912(8728)美好的3493灵性7308,又有知识4486聪明7924,能圆6590(8743)2493,释263谜语280,解8271(8743)疑惑7001。这人名叫但以理1841,{1768}尼布甲尼撒王4430又称7761(8754)他为8036伯提沙撒1096,现在3705可以召他7123(8729)来,他必解明2324(8681)这意思6591。”
[KJV] Forasmuch as69033606 an excellent3493 spirit7308, and knowledge4486, and understanding7924, interpreting6590(8743) of dreams2493, and shewing263 of hard sentences280, and dissolving8271(8743) of doubts7001, were found7912(8728) in the same Daniel1841, whom the king4430 named7761(8754)8036 Belteshazzar1096: now3705 let Daniel1841 be called7123(8729), and he will shew2324(8681) the interpretation6591. {interpreting: or, of an interpreter} {dissolving: or, of a dissolver} {doubts: Chaldee, knots}
[恢复本] 因为在他里头有美好的灵,又有知识聪明,能圆梦,释谜语,解难题,这人名叫但以理,尼布甲尼撒王称他为伯提沙撒;现在可以把但以理召来,他必讲解说明。
5:15
[和合本] 现在3705哲士2445和用法术的826都领到5954(8717)我面前6925,为1768叫他们读7123(8748)1836文字3792,把讲解6591告诉我90013046(8682),无奈他们都不38093546(8751)把{4406}讲解6591说出来90012324(8682)
[KJV] And now3705 the wise2445 men , the astrologers826, have been brought5954(8717) in before6925 me, that they should read7123(8748) this1836 writing3792, and make known3046(8682) unto me the interpretation6591 thereof: but they could3546(8751) not3809 shew2324(8682) the interpretation6591 of the thing4406:
[恢复本] 现在哲士和用法术的,都被领到我面前,为叫他们读这文字,把讲解告诉我,但他们都不能讲解说明。
5:16
[和合本]576听说8086(8754)5922{1768}善於3202(8748)90016590(8749)6591,能解90018271(8749)疑惑7001;现在3705你若20063202(8748)90017123(8749)这文字3792,把讲解6591告诉我90013046(8682),就必身穿3848(8748)紫袍711,项6676{1768}戴592217222002,在我国中900244377981(8748)列第三8531。”
[KJV] And I576 have heard8086(8754) of thee5922, that thou canst3202(8748) make6590(8749) interpretations6591, and dissolve8271(8749) doubts7001: now3705 if2006 thou canst3202(8748) read7123(8749) the writing3792, and make known3046(8682) to me the interpretation6591 thereof, thou shalt be clothed3848(8748) with scarlet711, and have a chain2002 of gold1722 about5922 thy neck6676, and shalt be the third8531 ruler7981(8748) in the kingdom4437. {make interpretations: Chaldee, interpret, etc}
[恢复本] 我听说你善于讲解,能解难题;现在你若能读这文字,把讲解告诉我,就必身穿紫袍,项戴金链,在我国中掌权,位列第三。
5:17
[和合本] {9002}{116}但以理1841在王4430面前6925回答6032(8750)560(8750):“你的赠品4978可以归1934(8748)你自己9001,你的赏赐5023可以归3052(8747)给别人9001321;我却要1297为王900144307123(8748)这文字3792,把讲解6591告诉王3046(8681)
[KJV] Then116 Daniel1841 answered6032(8750) and said560(8750) before6925 the king4430, Let thy gifts4978 be1934(8748) to thyself, and give3052(8747) thy rewards5023 to another321; yet1297 I will read7123(8748) the writing3792 unto the king4430, and make known3046(8681) to him the interpretation6591. {rewards: or, fee}
[恢复本] 但以理在王面前回答说,你的赠品可以归你自己;你的赏赐可以赐给别人;我却要为王读这文字,把讲解告诉王。
 ⇧     1 拉4:18~但5:17
 1 拉4:18~但5:17  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页