|
|
|
|
3:26[和合本] 於是 9002116,尼布甲尼撒 5020就近 7127(8754)烈 3345(8751)火 5135窑 861门 90018651,{ 6032}{ (8750)}说 560(8750):“至高 5943神 426的 1768仆人 5649沙得拉 7715、米煞 4336、亚伯尼歌 5665出来 5312(8747),上这里来 858(8747)吧!”{ 9002}{ 116}沙得拉 7715、米煞 4336、亚伯尼歌 5665就从 4481火 5135中 1459出来了 5312(8750)。 [KJV] Then 116 Nebuchadnezzar 5020 came near 7127(8754) to the mouth 8651 of the burning 3345(8751) fiery 5135 furnace 861, and spake 6032(8750), and said 560(8750), Shadrach 7715, Meshach 4336, and Abednego 5665, ye servants 5649 of the most high 5943 God 426, come forth 5312(8747), and come 858(8747) hither . Then 116 Shadrach 7715, Meshach 4336, and Abednego 5665, came forth 5312(8750) of 4481 the midst 1459 of the fire 5135. {mouth: Chaldee, door}[恢复本] 于是尼布甲尼撒就近烈火窑门,说,至高神的仆人沙得拉、米煞、亚伯尼歌出来,到这里来吧。沙得拉、米煞、亚伯尼歌就从火中出来了。 |
|
|
|
|
|
|