旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
36:5
[和合本]
阿何利巴玛
173
生了
3205
(8804)
{
853
}耶乌施
3274
、{
853
}雅兰
3281
、{
853
}可拉
7141
。这都是
428
以扫
6215
的儿子
1121
,{
834
}是在迦南
3667
地
9002
776
生
3205
(8795)
的
9001
。
[KJV]
And Aholibamah
173
bare
3205
(8804)
Jeush
3274
, and Jaalam
3281
, and Korah
7141
: these
are
the sons
1121
of Esau
6215
, which were born
3205
(8795)
unto him in the land
776
of Canaan
3667
.
[恢复本]
阿何利巴玛生了耶乌施、雅兰、可拉。这些都是以扫的儿子,是在迦南地生的。
36:14
[和合本]
以扫
6215
的妻子
802
阿何利巴玛
173
是祭便
6649
的孙女
1323
,亚拿
6034
的女儿
1323
;{
428
}{
1961
}{
1121
}她给以扫
9001
6215
生了
3205
(8799)
{
853
}耶乌施
3274
、{
853
}雅兰
3281
、{
853
}可拉
7141
。
[KJV]
And these were the sons
1121
of Aholibamah
173
, the daughter
1323
of Anah
6034
the daughter
1323
of Zibeon
6649
, Esau's
6215
wife
802
: and she bare
3205
(8799)
to Esau
6215
Jeush
3274
, and Jaalam
3281
, and Korah
7141
.
[恢复本]
以扫的妻子阿何利巴玛是祭便的孙女,亚拿的女儿;她给以扫生了耶乌施、雅兰、可拉。
36:16
[和合本]
可拉
7141
族长
441
、迦坦
1609
族长
441
、亚玛力
6002
族长
441
。这是
428
在以东
123
地
9002
776
从以利法
464
所出的族长
441
,都是
428
亚大
5711
的子孙
1121
。
[KJV]
Duke
441
Korah
7141
, duke
441
Gatam
1609
,
and
duke
441
Amalek
6002
: these
are
the dukes
441
that came
of Eliphaz
464
in the land
776
of Edom
123
; these
were
the sons
1121
of Adah
5711
.
[恢复本]
可拉族、迦坦族、亚玛力族。这些是在以东地从以利法所出的各族,都是亚大的子孙。
36:18
[和合本]
以扫
6215
的妻子
802
阿何利巴玛
173
的子孙
1121
中,有
428
耶乌施
3266
族长
441
、雅兰
3281
族长
441
、可拉
7141
族长
441
。这是
428
从以扫
6215
妻子
802
,亚拿
6034
的女儿
1323
,阿何利巴玛
173
子孙中所出的族长
441
。
[KJV]
And these
are
the sons
1121
of Aholibamah
173
Esau's
6215
wife
802
; duke
441
Jeush
3266
, duke
441
Jaalam
3281
, duke
441
Korah
7141
: these
were
the dukes
441
that came
of Aholibamah
173
the daughter
1323
of Anah
6034
, Esau's
6215
wife
802
.
[恢复本]
以扫妻子阿何利巴玛的子孙中,有耶乌施族、雅兰族、可拉族。这些是从以扫的妻子,亚拿的女儿,阿何利巴玛所出的各族。
6:21
[和合本]
以斯哈
3324
的儿子
1121
是可拉
7141
、尼斐
5298
、细基利
2147
。
[KJV]
And the sons
1121
of Izhar
3324
; Korah
7141
, and Nepheg
5298
, and Zichri
2147
.
[恢复本]
以斯哈的儿子是可拉、尼斐、细基利。
6:24
[和合本]
可拉
7141
的儿子
1121
是亚惜
617
、以利加拿
511
、亚比亚撒
23
;这是
428
可拉
7145
的各家
4940
。
[KJV]
And the sons
1121
of Korah
7141
; Assir
617
, and Elkanah
511
, and Abiasaph
23
: these
are
the families
4940
of the Korhites
7145
.
[恢复本]
可拉的儿子是亚惜、以利加拿、亚比亚撒;这些是可拉的家族。
16:1
[和合本]
利未
3878
的曾孙
1121
、哥辖
6955
的孙子
1121
、以斯哈
3324
的儿子
1121
可拉
7141
,和流便
7205
子孙
1121
中以利押
446
的儿子
1121
大坍
1885
、亚比兰
48
,与比勒
6431
的儿子
1121
安
203
,{
3947
}{
(8799)
}
[KJV]
Now Korah
7141
, the son
1121
of Izhar
3324
, the son
1121
of Kohath
6955
, the son
1121
of Levi
3878
, and Dathan
1885
and Abiram
48
, the sons
1121
of Eliab
446
, and On
203
, the son
1121
of Peleth
6431
, sons
1121
of Reuben
7205
, took
3947
(8799)
men
:
[恢复本]
利未的曾孙,哥辖的孙子,以斯哈的儿子可拉,和流便子孙中以利押的儿子大坍、亚比兰,与比勒的儿子安,带着人来;
16:5
[和合本]
{
1696
}{
(8762)
}对
413
可拉
7141
和
413
他一
3605
党
5712
的人说
9001
559
(8800)
:“到了早晨
1242
,耶和华
3068
必指示
3045
(8686)
{
853
}谁
834
是属他
9001
的,{
853
}谁是圣洁的
6918
,就叫谁亲近
7126
(8689)
他
413
;{
853
}他所
834
拣选的
977
(8799)
是谁
9002
,必叫谁亲近
7126
(8686)
他
413
。
[KJV]
And he spake
1696
(8762)
unto Korah
7141
and unto all his company
5712
, saying
559
(8800)
, Even to morrow
1242
the LORD
3068
will shew
3045
(8686)
who
are
his, and
who is
holy
6918
; and will cause
him
to come near
7126
(8689)
unto him: even
him
whom he hath chosen
977
(8799)
will he cause to come near
7126
(8686)
unto him.
[恢复本]
他对可拉和可拉一党的人说,到了早晨,耶和华必指示谁是属祂的,谁是圣别的,就叫谁亲近祂;祂所拣选的是谁,必叫谁亲近祂。
16:6
[和合本]
可拉
7141
啊,你们要这样
2063
行
6213
(8798)
,你和你的一
3605
党
5712
要拿
3947
(8798)
{
9001
}香炉
4289
来。
[KJV]
This do
6213
(8798)
; Take
3947
(8798)
you censers
4289
, Korah
7141
, and all his company
5712
;
[恢复本]
你们要这样行:可拉和你一党的人,你们要拿香炉来,
16:8
[和合本]
摩西
4872
又对
413
可拉
7141
说
559
(8799)
:“利未
3878
的子孙
1121
哪,{
4994
}你们听
8085
(8798)
我说!
[KJV]
And Moses
4872
said
559
(8799)
unto Korah
7141
, Hear
8085
(8798)
, I pray you, ye sons
1121
of Levi
3878
:
[恢复本]
摩西又对可拉说,利未的子孙哪,你们听我说,
16:16
[和合本]
摩西
4872
对
413
可拉
7141
说
559
(8799)
:“明天
4279
,你
859
和你一
3605
党
5712
的人,{
859
}{
1992
}并亚伦
175
,都要
1961
站在耶和华
3068
面前
9001
6440
;
[KJV]
And Moses
4872
said
559
(8799)
unto Korah
7141
, Be thou and all thy company
5712
before
6440
the LORD
3068
, thou, and they, and Aaron
175
, to morrow
4279
:
[恢复本]
摩西对可拉说,明天,你和你一党的人,并亚伦,都要站在耶和华面前;
16:19
[和合本]
可拉
7141
招聚
6950
(8686)
{
853
}全
3605
会众
5712
到
413
会
4150
幕
168
门前
6607
,要攻击摩西、亚伦
5921
;耶和华
3068
的荣光
3519
就向
413
全
3605
会众
5712
显现
7200
(8735)
。
[KJV]
And Korah
7141
gathered
6950
(8686)
all the congregation
5712
against them unto the door
6607
of the tabernacle
168
of the congregation
4150
: and the glory
3519
of the LORD
3068
appeared
7200
(8735)
unto all the congregation
5712
.
[恢复本]
可拉招聚全会众到会幕门前,要攻击摩西、亚伦;耶和华的荣光就向全会众显现。
16:24
[和合本]
“你吩咐
1696
(8761)
{
413
}会众
5712
说
9001
559
(8800)
:『你们离开
5927
(8734)
可拉
7141
、大坍
1885
、亚比兰
48
帐棚
9001
4908
的四围
4480
5439
。』”
[KJV]
Speak
1696
(8761)
unto the congregation
5712
, saying
559
(8800)
, Get you up
5927
(8734)
from about
5439
the tabernacle
4908
of Korah
7141
, Dathan
1885
, and Abiram
48
.
[恢复本]
你要对会众说,你们离开可拉、大坍、亚比兰住处的四围。
16:27
[和合本]
於是众人离开
5927
(8735)
{
4480
}{
5921
}可拉
7141
、大坍
1885
、亚比兰
48
帐棚
4908
的四围
4480
5439
。大坍
1885
、亚比兰
48
带著妻子
802
、儿女
1121
、小孩子
2945
,都出来
3318
(8804)
,站
5324
(8737)
在自己的帐棚
168
门口
6607
。
[KJV]
So they gat up
5927
(8735)
from the tabernacle
4908
of Korah
7141
, Dathan
1885
, and Abiram
48
, on every side
5439
: and Dathan
1885
and Abiram
48
came out
3318
(8804)
, and stood
5324
(8737)
in the door
6607
of their tents
168
, and their wives
802
, and their sons
1121
, and their little children
2945
.
[恢复本]
于是众人离开可拉、大坍、亚比兰住处的四围;大坍、亚比兰带着妻子、儿女、小孩子,都出来,站在自己的帐棚门口。
16:32
[和合本]
{
6605
}{
(8799)
}{
776
}{
853
}{
6310
}把他们
853
和
853
他们的家眷
1004
,并
853
一切
3605
{
834
}属可拉
9001
7141
的人丁
120
、{
853
}财物
7399
,都
3605
吞下去
1104
(8799)
。
[KJV]
And the earth
776
opened
6605
(8799)
her mouth
6310
, and swallowed them up
1104
(8799)
, and their houses
1004
, and all the men
120
that
appertained
unto Korah
7141
, and all
their
goods
7399
.
[恢复本]
地开了口,把他们和他们的家眷,并一切属可拉的人和财物,都吞下去。
16:40
[和合本]
给以色列
3478
人
9001
1121
作纪念
2146
,使
9001
4616
834
{
3808
}亚伦
175
后裔
4480
2233
之外
2114
(8801)
的人
376
{
1931
}{
834
}不得
3808
近前来
7126
(8799)
在耶和华
3068
面前
9001
6440
烧
9001
6999
(8687)
香
7004
,免得
3808
1961
他遭可拉
9003
7141
和他一党
9003
5712
所遭的。这乃是照
9003
834
耶和华
3068
藉著
9002
3027
摩西
4872
所吩咐的
1696
(8765)
{
9001
}。
[KJV]
To be
a memorial
2146
unto the children
1121
of Israel
3478
, that
834
4616
no stranger
376
2114
(8801)
, which
is
not of the seed
2233
of Aaron
175
, come near
7126
(8799)
to offer
6999
(8687)
incense
7004
before
6440
the LORD
3068
; that he be not as Korah
7141
, and as his company
5712
: as the LORD
3068
said
1696
(8765)
to him by the hand
3027
of Moses
4872
.
[恢复本]
给以色列人作记念,好叫那不是亚伦后裔的外人,不得近前来在耶和华面前烧香,免得他遭遇可拉和他一党所遭遇的;这乃是照耶和华借着摩西对以利亚撒所说的。
16:49
[和合本]
除了
4480
9001
905
因
5921
可拉
7141
事情
1697
死的
4191
(8801)
以外,遭瘟疫
9002
4046
死的
4191
(8801)
,共有
1961
一万四
702
6240
千
505
七
7651
百
3967
人。
[KJV]
Now they that died
4191
(8801)
in the plague
4046
were fourteen
702
6240
thousand
505
and seven
7651
hundred
3967
, beside them that died
4191
(8801)
about the matter
1697
of Korah
7141
.
[恢复本]
除了因可拉事情死的以外,遭瘟疫死的,有一万四千七百人。
26:9
[和合本]
以利押
446
的众子
1121
是尼母利
5241
、大坍
1885
、亚比兰
48
。这
1931
大坍
1885
、亚比兰
48
,就是
834
从会
5712
中选召
7148
7121
(8803)
的,与可拉
7141
一党
9002
5712
同向
5921
耶和华
3068
争闹
9002
5327
(8687)
的时候也向
5921
摩西
4872
、{
5921
}亚伦
175
争闹
5327
(8689)
;
[KJV]
And the sons
1121
of Eliab
446
; Nemuel
5241
, and Dathan
1885
, and Abiram
48
. This
is that
Dathan
1885
and Abiram
48
,
which were
famous
7148
7121
(8803)
in the congregation
5712
, who strove
5327
(8689)
against Moses
4872
and against Aaron
175
in the company
5712
of Korah
7141
, when they strove
5327
(8687)
against the LORD
3068
:
[恢复本]
以利押的众子是尼母利、大坍、亚比兰。这大坍、亚比兰原是会众中选召的,在可拉一党向耶和华争闹的时候,也随伙向摩西、亚伦争闹;
26:10
[和合本]
地
776
便开
6605
(8799)
{
853
}口
6310
吞了
1104
(8799)
他们
853
,和
853
可拉
7141
、可拉的党类
5712
一同死亡
9002
4194
。那时火
784
烧灭
9002
398
(8800)
了{
853
}二百
3967
五十
2572
个人
376
;他们就作了
1961
警戒
9001
5251
。
[KJV]
And the earth
776
opened
6605
(8799)
her mouth
6310
, and swallowed them up
1104
(8799)
together with Korah
7141
, when that company
5712
died
4194
, what time the fire
784
devoured
398
(8800)
two hundred
3967
and fifty
2572
men
376
: and they became a sign
5251
.
[恢复本]
地便开口,把他们和可拉一同吞灭,可拉一党就都死了;那时火烧灭了二百五十个人;他们就作了警戒。
26:11
[和合本]
然而可拉
7141
的众子
1121
没有
3808
死亡
4191
(8804)
。
[KJV]
Notwithstanding the children
1121
of Korah
7141
died
4191
(8804)
not.
[恢复本]
然而可拉的众子没有死亡。
⇧
首
⇦
1
创36:5~民26:11
⇨
尾
1
创36:5~民26:11
2
民27:3~诗88:1
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
37
条包含
07141
的经节,每页
20
条,共
2
页。
⇦
1
(
创36:5~民26:11
)/
2
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页