搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 16 条包含 07179 的经节,每页20条,共1页。
1(出5:12~玛4:1)/1  分页⇩
5:12
[和合本] 於是百姓59716327(8686)在埃及471490023605776,捡90017197(8780)碎秸7179当作草90018401
[KJV] So the people5971 were scattered abroad6327(8686) throughout all the land776 of Egypt4714 to gather7197(8780) stubble7179 instead of straw8401.
[恢复本] 于是百姓散在埃及遍地,捡碎秸当草。
15:7
[和合本] 你大发90027230威严1347,推翻2040(8799)那些起来攻击你的6965(8801);你发出7971(8762)烈怒2740如火,烧灭他们398(8799)像烧碎秸90037179一样。
[KJV] And in the greatness7230 of thine excellency1347 thou hast overthrown2040(8799) them that rose up against6965(8801) thee: thou sentest forth7971(8762) thy wrath2740, which consumed398(8799) them as stubble7179.
[恢复本] 你大发威严,推翻那些起来攻击你的;你发出烈怒如火,把他们像碎秸一样烧灭了。
13:25
[和合本] 你要惊动6206(8799)被风吹的5086(8737)叶子5929吗?要追赶7291(8799){853}枯干的3002碎秸7179吗?
[KJV] Wilt thou break6206(8799) a leaf5929 driven to and fro5086(8737)? and wilt thou pursue7291(8799) the dry3002 stubble7179?
[恢复本] 你要惊动被风吹的叶子,追赶枯干的碎秸么?
41:28
[和合本]11217198不能3808恐吓它使它逃避1272(8686);弹705068在它90012015(8738)为碎秸90017179
[KJV] The arrow11217198 cannot make him flee1272(8686): slingstones687050 are turned2015(8738) with him into stubble7179.
[恢复本] 箭不能使它逃避;弹石打在它身上就变成碎秸。
41:29
[和合本] 棍棒8455算为2803(8738)禾秸90037179;它嗤笑7832(8799)短枪3591飕的响声90017494
[KJV] Darts8455 are counted2803(8738) as stubble7179: he laugheth7832(8799) at the shaking7494 of a spear3591.
[恢复本] 棍棒算如禾秸;它嗤笑短枪飕的响声。
83:13
[和合本] 我的神430啊,求你叫他们7896(8798)像旋风90031534的尘土,像风730790016440的碎秸90037179
[KJV] O my God430, make7896(8798) them like a wheel1534; as the stubble7179 before6440 the wind7307.
[恢复本] 我的神啊,求你叫他们像随风滚转的草,像风前的碎秸。
5:24
[和合本] {9001}{3651}火7843956怎样吞灭9003398(8800)碎秸7179,干草2842怎样落在7503(8799)火焰39563852之中,照样,他们的根8328必像朽物90034716,他们的花65251961像灰尘900380飞腾5927(8799);因为3588他们厌弃3988(8804){853}万军6635之耶和华3068的训诲8451,藐视5006(8765){853}以色列3478圣者6918的言语565
[KJV] Therefore as the fire784 devoureth398(8800) the stubble7179, and the flame39563852 consumeth7503(8799) the chaff2842, so their root8328 shall be as rottenness4716, and their blossom6525 shall go up5927(8799) as dust80: because they have cast away3988(8804) the law8451 of the LORD3068 of hosts6635, and despised5006(8765) the word565 of the Holy One6918 of Israel3478. {fire: Heb. tongue of fire}
[恢复本] 火舌怎样吞灭碎秸,干草怎样落在火焰之中,照样,他们的根必像朽物,他们的花必像灰尘飞扬;因为他们厌弃万军之耶和华的训诲,藐视以色列圣者的言语。
33:11
[和合本] 你们要怀2029(8799)的是糠秕2842,要生3205(8799)的是碎秸7179;你们的气7307就是吞灭398(8799)自己的火784
[KJV] Ye shall conceive2029(8799) chaff2842, ye shall bring forth3205(8799) stubble7179: your breath7307, as fire784, shall devour398(8799) you.
[恢复本] 你们要怀的是糠秕,要生的是碎秸;你们的气要如火吞灭自己;
40:24
[和合本] {637}他们是刚才(或译:不曾1077;下同)栽上5193(8738),{637}刚才1077种上2232(8795),根1503637刚才10778327(8782)在地里9002776,他一15715398(8804)在其上9002,便都枯干3001(8799);旋风5591将他们吹去5375(8799),像碎秸90037179一样。
[KJV] Yea, they shall not be planted5193(8738); yea, they shall not be sown2232(8795): yea, their stock1503 shall not take root8327(8782) in the earth776: and he shall also blow5398(8804) upon them, and they shall wither3001(8799), and the whirlwind5591 shall take5375(8799) them away as stubble7179.
[恢复本] 他们是刚才栽上,刚才种上,干也刚才扎根在地里;然而祂一吹在其上,便都枯干,暴风将他们吹去,像碎秸一样。
41:2
[和合本]4310从东方44804217兴起5782(8689)一人,凭公义6664召他7121(8799)来到脚前90017272呢?耶和华将列国14715414(8799)给他90016440,使他管辖7287(8686)君王4428,把他们如灰尘900360835414(8799)与他的刀2719,如风吹5086(8737)的碎秸90037179交与他的弓7198
[KJV] Who raised up5782(8689) the righteous6664 man from the east4217, called7121(8799) him to his foot7272, gave5414(8799) the nations1471 before6440 him, and made him rule7287(8686) over kings4428? he gave5414(8799) them as the dust6083 to his sword2719, and as driven5086(8737) stubble7179 to his bow7198. {the righteous...: Heb. righteousness}
[恢复本] 谁从东方兴起一人,凭公义召他来到脚前?耶和华将列国交在他面前,使他管辖君王;用刀砍碎他们如灰尘,用弓射散他们如风吹的碎秸。
47:14
[和合本] {2009}他们要1961像碎秸90037179被火784焚烧8313(8804),不能38085337(8686){853}自己5315脱离火焰3852之力44803027;这火并非369可烤90012552(8800)的炭火1513,也不是可以坐在90013427(8800)其前5048的火217
[KJV] Behold, they shall be as stubble7179; the fire784 shall burn8313(8804) them; they shall not deliver5337(8686) themselves5315 from the power3027 of the flame3852: there shall not be a coal1513 to warm2552(8800) at, nor fire217 to sit3427(8800) before it. {themselves: Heb. their souls}
[恢复本] 他们要像碎秸被火焚烧,不能救自己脱离火焰之力;这火并非可以取暖的炭火,也不是可以坐在其前的火光。
13:24
[和合本] 所以我必用旷野4057的风90017307吹散他们6327(8686),像吹过的5674(8802)碎秸一样90037179
[KJV] Therefore will I scatter6327(8686) them as the stubble7179 that passeth away5674(8802) by the wind7307 of the wilderness4057.
[恢复本] 所以我必使他们四散,像碎秸被旷野的风吹走一样。
2:5
[和合本]592120227218蹦跳7540(8762)的响声如车辆4818的响声90036963,又如火7843851398(8802)碎秸7179的响声90036963,好像强盛的609990035971摆阵6186(8803)预备打仗4421
[KJV] Like the noise6963 of chariots4818 on the tops7218 of mountains2022 shall they leap7540(8762), like the noise6963 of a flame3851 of fire784 that devoureth398(8802) the stubble7179, as a strong6099 people5971 set in battle4421 array6186(8803).
[恢复本] 在山顶蹦跳的响声,如同车辆的响声,如同火焰烧碎秸的响声,又如同强盛的民摆阵预备打仗。
1:18
[和合本] 雅各32901004必成为1961大火784;约瑟31301004必为火焰3852;以扫62151004必如碎秸90017179;火必将他9002烧著1814(8804)吞灭398(8804)。{9001}以扫621590011004必无38081961余剩的8300。这是3588耶和华3068说的1696(8765)
[KJV] And the house1004 of Jacob3290 shall be a fire784, and the house1004 of Joseph3130 a flame3852, and the house1004 of Esau6215 for stubble7179, and they shall kindle1814(8804) in them, and devour398(8804) them; and there shall not be any remaining8300 of the house1004 of Esau6215; for the LORD3068 hath spoken1696(8765) it .
[恢复本] 雅各家必为大火,约瑟家必为火焰;以扫家必如碎秸,火必将他烧着吞灭;以扫家必无存留的人,因为耶和华已经说了。
1:10
[和合本] {3588}你们像5704丛杂5440(8803)的荆棘5518,像喝5433(8803)醉了的人90035435,又如枯干3002的碎秸90037179全然4392烧灭398(8795)
[KJV] For while they be folden together5440(8803) as thorns5518, and while they are drunken5433(8803) as drunkards5435, they shall be devoured398(8795) as stubble7179 fully4392 dry3002.
[恢复本] 他们虽像缠结的荆棘,像喝醉了的人,却必如枯干的碎秸全然烧灭。
4:1
[和合本] 万军6635之耶和华3068559(8804):“{3588}{2009}那日3117临近935(8802),势如烧著的1197(8802)火炉90038574,凡3605狂傲的208636056213(8802)7564的必1961如碎秸7179,在那日3117{935}{(8802)}必被烧尽3857(8765){853},{834}根本8328枝条6057一无3808存留5800(8799){9001}。
[KJV] For, behold, the day3117 cometh935(8802), that shall burn1197(8802) as an oven8574; and all the proud2086, yea, and all that do6213(8802) wickedly7564, shall be stubble7179: and the day3117 that cometh935(8802) shall burn them up3857(8765), saith559(8804) the LORD3068 of hosts6635, that it shall leave5800(8799) them neither root8328 nor branch6057.
[恢复本] 万军之耶和华说,那日子来到,如烧着的火炉;凡狂傲的和行恶的,必如碎秸;那要来之日必将他们烧尽,不给他们留下根和枝条。
 ⇧     1 出5:12~玛4:1
 1 出5:12~玛4:1  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页