1:4
[和合本]4307200(8799){853}光216{3588}是好的2896,{430}就把{996}光216{996}暗2822分开了914(8686)
[KJV] And God430 saw7200(8799)853 the light216, that3588 it was good2896: and God430 divided914(8686)996 the light216 from996 the darkness2822. {the light from...: Heb. between the light and between the darkness}
[恢复本] 神看光是好的,就把光暗分开了。
1:9
[和合本]430559(8799):“天806444808478的水4325要聚6960(8735)4132594725,使旱地3004露出来7200(8735)。”事就这样3651成了1961(8799)
[KJV] And God430 said559(8799), Let the waters4325 under the heaven8064 be gathered together6960(8735) unto413 one259 place4725, and let the dry3004 land appear7200(8735): and it was so.
[恢复本] 神说,天以下的水要聚在一处,使旱地露出来;事就这样成了。
1:10
[和合本]4307121(8799)旱地90013004为“地776”,称7121(8804)4325的聚处90014723为“海3220”。神430看著7200(8799){3588}是好的2896
[KJV] And God430 called7121(8799) the dry3004 land Earth776; and the gathering together4723 of the waters4325 called7121(8804) he Seas3220: and God430 saw7200(8799) that it was good2896.
[恢复本] 神称旱地为地,称水的聚处为海;神看是好的。
1:12
[和合本] 於是地776发生了3318(8686)青草1877和结2232(8688)种子2233的菜蔬6212,各从其类90014327;并结6213(8802)果子6529的树木6086,各从其类90014327;果子{834}都包著核2233{9002}。神430看著7200(8799){3588}是好的2896
[KJV] And the earth776 brought forth3318(8686) grass1877, and herb6212 yielding2232(8688) seed2233 after his kind4327, and the tree6086 yielding6213(8802) fruit6529, whose seed2233 was in itself, after his kind4327: and God430 saw7200(8799) that it was good2896.
[恢复本] 于是地生出青草,和结种子的菜蔬,各从其类,并结果子的树木,各从其类,果子都包着核;神看是好的。
1:18
[和合本] 管理90014910(8800)9002311790023915,分别9001914(8687){996}明216{996}暗2822。神430看著7200(8799){3588}是好的2896
[KJV] And to rule4910(8800) over the day3117 and over the night3915, and to divide914(8687) the light216 from the darkness2822: and God430 saw7200(8799) that it was good2896.
[恢复本] 管理昼夜,分别光暗;神看是好的。