旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
6:1
[和合本]
{
1961
}当
3588
人
120
{
2490
}{
(8689)
}在
5921
世上
6440
127
多起来
9001
7231
(8800)
、又生
3205
(8795)
女儿
1323
的时候{
9001
},
[KJV]
And it came to pass, when men
120
began
2490
(8689)
to multiply
7231
(8800)
on
5921
the face
6440
of the earth
127
, and daughters
1323
were born
3205
(8795)
unto them,
[恢复本]
当人在地上多起来,又生女儿的时候,
25:10
[和合本]
拿八
5037
回答
6030
(8799)
{
853
}大卫
1732
的仆人
5650
说
559
(8799)
:“大卫
1732
是谁
4310
?耶西
3448
的儿子
1121
是谁
4310
?近来
3117
悖逆
6555
(8693)
{
4480
}{
6440
}主人
113
奔逃的{
376
}仆人
5650
甚多
7231
(8804)
,
[KJV]
And Nabal
5037
answered
6030
(8799)
David's
1732
servants
5650
, and said
559
(8799)
, Who
is
David
1732
? and who
is
the son
1121
of Jesse
3448
? there be many
7231
(8804)
servants
5650
now a days
3117
that break away
6555
(8693)
every man
376
from
6440
his master
113
.
[恢复本]
拿八回答大卫的仆人说,大卫是谁?耶西的儿子是谁?现今从主人面前奔逃的仆人甚多,
35:6
[和合本]
你若
518
犯罪
2398
(8804)
,能使
6466
(8799)
神
9002
受何
4100
害呢?你的过犯
6588
加增
7231
(8804)
,能使
6213
(8799)
神
9001
受何
4100
损呢?
[KJV]
If thou sinnest
2398
(8804)
, what doest
6466
(8799)
thou against him? or
if
thy transgressions
6588
be multiplied
7231
(8804)
, what doest
6213
(8799)
thou unto him?
[恢复本]
你若犯罪,对神能造成什么妨碍?你的过犯增多,对神能作出什么损害?
3:1
[和合本]
(大卫
9001
1732
逃避
9002
1272
(8800)
{
4480
}
6440
他儿子
1121
押沙龙
53
的时候作的诗
4210
。)耶和华
3068
啊,我的敌人
6862
何其
4100
加增
7231
(8804)
;有许多人
7227
起来
6965
(8801)
攻击我
5921
。
[KJV]
[FO][FO]A Psalm
4210
of David
1732
, when he fled
1272
(8800)
from
6440
Absalom
53
his son
1121
.[Fo][Fo] LORD
3068
, how are they increased
7231
(8804)
that trouble
6862
me! many
7227
are
they that rise up
6965
(8801)
against me.
[恢复本]
(大卫逃避他儿子押沙龙的时候作的诗。)耶和华啊,我的敌人何其多!有许多人起来攻击我!
4:7
[和合本]
你使
5414
(8804)
我心里
9002
3820
快乐
8057
,胜过{
4480
}{
6256
}那丰收
7231
(8804)
五谷
1715
新酒
8492
的人。
[KJV]
Thou hast put
5414
(8804)
gladness
8057
in my heart
3820
, more than in the time
6256
that
their corn
1715
and their wine
8492
increased
7231
(8804)
.
[恢复本]
你使我心里快乐,胜过人丰收五谷新酒时的快乐。
25:19
[和合本]
求你察看
7200
(8798)
我的仇敌
341
(8802)
,因为
3588
他们人多
7231
(8804)
,并且痛痛地
8135
2555
恨我
8130
(8804)
。
[KJV]
Consider
7200
(8798)
mine enemies
341
(8802)
; for they are many
7231
(8804)
; and they hate
8130
(8804)
me with cruel
2555
hatred
8135
.
{cruel...: Heb. hatred of violence}
[恢复本]
求你察看我的仇敌,因为他们人多;并且他们凶狠地痛恨我。
38:19
[和合本]
但我的仇敌
341
(8802)
又活泼
2416
又强壮
6105
(8804)
,无理
8267
恨我的
8130
(8802)
增多了
7231
(8804)
。
[KJV]
But mine enemies
341
(8802)
are
lively
2416
,
and
they are strong
6105
(8804)
: and they that hate
8130
(8802)
me wrongfully
8267
are multiplied
7231
(8804)
.
{are lively...: Heb. being living, are strong}
[恢复本]
但我的仇敌又活泼又强壮;无理恨我的人甚多。
69:4
[和合本]
无故
2600
恨我的
8130
(8802)
,比我头
7218
发
4480
8185
还多
7231
(8804)
;无理
8267
与我为仇
341
(8802)
、要把我剪除的
6789
(8688)
,甚为强盛
6105
(8804)
。我没有
3808
抢夺
1497
(8804)
的
834
,要
227
叫我偿还
7725
(8686)
。
[KJV]
They that hate
8130
(8802)
me without a cause
2600
are more
7231
(8804)
than the hairs
8185
of mine head
7218
: they that would destroy
6789
(8688)
me,
being
mine enemies
341
(8802)
wrongfully
8267
, are mighty
6105
(8804)
: then I restored
7725
(8686)
that
which I took not away
1497
(8804)
.
[恢复本]
无故恨我的,比我头发还多;无理与我为仇,要把我除灭的,极为强盛;我没有抢夺的,竟要我偿还。
104:24
[和合本]
耶和华
3068
啊,你所造的
4639
何其
4100
多
7231
(8804)
!都
3605
是你用智慧
9002
2451
造成的
6213
(8804)
;遍地
776
满了
4390
(8804)
你的丰富
7075
。
[KJV]
O LORD
3068
, how manifold
7231
(8804)
are thy works
4639
! in wisdom
2451
hast thou made
6213
(8804)
them all: the earth
776
is full
4390
(8804)
of thy riches
7075
.
[恢复本]
耶和华啊,你所造的何其多!这些都是你用智慧造成的;遍地满了你的造物。
144:13
[和合本]
我们的仓
4200
盈满
4392
,能
6329
(8688)
出
4480
2177
{
413
}各样
2177
的粮食;我们的羊
6629
在田间
9002
2351
孳生千
503
(8688)
万
7231
(8794)
。
[KJV]
That
our garners
4200
may be
full
4392
, affording
6329
(8688)
all manner of store
2177
2177
:
that
our sheep
6629
may bring forth thousands
503
(8688)
and ten thousands
7231
(8794)
in our streets
2351
:
{all...: Heb. from kind to kind}
[恢复本]
愿我们的仓盈满,能出各样的粮食;愿我们的羊,在田间孳生千万。
5:11
[和合本]
货物
2896
增添
9002
7235
(8800)
,吃的人
398
(8802)
也增添
7231
(8804)
,物主
9001
1167
得甚么
4100
益处
3788
呢?{
3588
}不过
518
眼
5869
看
7207
(8675)
7212
(8801)
而已!
[KJV]
When goods
2896
increase
7235
(8800)
, they are increased
7231
(8804)
that eat
398
(8802)
them: and what good
3788
is there
to the owners
1167
thereof, saving
518
the beholding
7207
(8675)
7212
(8801)
of them
with their eyes
5869
?
[恢复本]
货物增多,吃的人也增多,物主得什么益处呢?不过眼看而已。
22:9
[和合本]
你们看见
7200
(8804)
{
853
}大卫
1732
城
5892
的破口
1233
{
3588
}很多
7231
(8804)
,便聚积
6908
(8762)
{
853
}下
8481
池
1295
的水
4325
,
[KJV]
Ye have seen
7200
(8804)
also the breaches
1233
of the city
5892
of David
1732
, that they are many
7231
(8804)
: and ye gathered together
6908
(8762)
the waters
4325
of the lower
8481
pool
1295
.
[恢复本]
你们看见大卫城的破口很多,便聚积下池的水;
59:12
[和合本]
{
3588
}我们的过犯
6588
在你面前
5048
增多
7231
(8804)
,罪恶
2403
作见证
6030
(8804)
告我们
9002
;{
3588
}过犯
6588
与我们同在
854
。至於我们的罪孽
5771
,我们都知道
3045
(8804)
:
[KJV]
For our transgressions
6588
are multiplied
7231
(8804)
before thee, and our sins
2403
testify
6030
(8804)
against us: for our transgressions
6588
are
with us; and
as for
our iniquities
5771
, we know
3045
(8804)
them;
[恢复本]
因为我们的过犯在你面前增多,我们的罪作证告我们;过犯与我们同在;至于我们的罪孽,我们都知道;
66:16
[和合本]
因为
3588
耶和华
3068
在
853
一切
3605
有血气
1320
的人身上,必以火
9002
784
与刀
9002
2719
施行审判
8199
(8737)
;被耶和华
3068
所杀
2491
的必多
7231
(8804)
。
[KJV]
For by fire
784
and by his sword
2719
will the LORD
3068
plead
8199
(8737)
with all flesh
1320
: and the slain
2491
of the LORD
3068
shall be many
7231
(8804)
.
[恢复本]
因为耶和华在一切有血肉的人身上,必以火与刀施行审判;被耶和华所杀的必甚多。
5:6
[和合本]
因此
5921
3651
,林中
4480
3293
的狮子
738
必害死他们
5221
(8689)
;晚上
6160
(或译:野地)的豺狼
2061
必灭绝他们
7703
(8799)
;豹子
5246
要在
5921
城外
5892
窥伺
8245
(8802)
他们。凡
3605
出
3318
(8802)
城的
4480
2007
必被撕碎
2963
(8735)
;因为
3588
他们的罪过
6588
极多
7231
(8804)
,背道的事
4878
也加增了
6105
(8804)
。
[KJV]
Wherefore a lion
738
out of the forest
3293
shall slay
5221
(8689)
them,
and
a wolf
2061
of the evenings
6160
shall spoil
7703
(8799)
them, a leopard
5246
shall watch
8245
(8802)
over their cities
5892
: every one that goeth out
3318
(8802)
thence shall
2007
be torn in pieces
2963
(8735)
: because their transgressions
6588
are many
7231
(8804)
,
and
their backslidings
4878
are increased
6105
(8804)
.
{evenings: or, deserts}
{are increased: Heb. are strong}
[恢复本]
因此,林中的狮子必袭击他们,荒地的豺狼必毁灭他们。豹子要窥伺他们的城,凡出城的必被撕碎;因为他们的过犯极多,背道的事也大大加增。
14:7
[和合本]
耶和华
3068
啊,我们的罪孽
5771
虽然
518
作见证
6030
(8804)
告我们
9002
,还求你为
9001
4616
你名
8034
的缘故行
6213
(8798)
事。我们本是
3588
多
7231
(8804)
次背道
4878
,得罪了
2398
(8804)
你
9001
。
[KJV]
O LORD
3068
, though our iniquities
5771
testify
6030
(8804)
against us, do
6213
(8798)
thou
it
for thy name's
8034
sake: for our backslidings
4878
are many
7231
(8804)
; we have sinned
2398
(8804)
against thee.
[恢复本]
耶和华啊,虽然我们的罪孽作见证告我们,还求你为你名的缘故行事;我们本是多次背道,得罪了你。
46:23
[和合本]
耶和华
3068
说
5002
(8803)
:埃及的树林
3293
虽然
3588
不能
3808
寻察
2713
(8735)
(或译:穿不过),敌人却要砍伐
3772
(8804)
,因
3588
他们多
7231
(8804)
於蝗虫
4480
697
,不可
369
胜数
369
4557
{
9001
}。
[KJV]
They shall cut down
3772
(8804)
her forest
3293
, saith
5002
(8803)
the LORD
3068
, though it cannot be searched
2713
(8735)
; because they are more
7231
(8804)
than the grasshoppers
697
, and
are
innumerable
369
4557
.
[恢复本]
耶和华说,埃及的树林,虽然穿越不过,敌人却要砍伐;因他们多于蝗虫,不可胜数。
⇧
首
⇦
1
创6:1~耶46:23
⇨
尾
1
创6:1~耶46:23
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
17
条包含
07231
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
创6:1~耶46:23
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页