搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 13 条包含 07280 的经节,每页20条,共1页。
1(申28:65~耶50:44)/1  分页⇩
28:65
[和合本] 在那些1992国中90021471,你必不3808得安逸7280(8686),也不3808196144947272{9001}{3709}之地;耶和华3068却使5414(8804)9001在那里8033心中3820跳动7268,眼目5869失明3631,精神5315消耗1671
[KJV] And among these1992 nations1471 shalt thou find no ease7280(8686), neither shall the sole3709 of thy foot7272 have rest4494: but the LORD3068 shall give5414(8804) thee there a trembling7268 heart3820, and failing3631 of eyes5869, and sorrow1671 of mind5315:
[恢复本] 在那些国中,你必不得安宁,也不得落脚之地;耶和华却使你在那里心中发颤,眼目失明,精神消耗。
7:5
[和合本] 我的肉体1320以虫子7415和尘土14876083为衣3847(8804);我的皮肤5785才收了口3988(8735)又重新破裂7280(8804)
[KJV] My flesh1320 is clothed3847(8804) with worms7415 and clods1487 of dust6083; my skin5785 is broken7280(8804), and become loathsome3988(8735).
[恢复本] 我的肉体以虫子和尘土为衣;我的皮肤才收了口,又重新流脓。
26:12
[和合本] 他以能力90023581搅动7280(8804)(或译:平静)大海3220;他藉知识90028394(8675)8394打伤4272(8804)拉哈伯7293
[KJV] He divideth7280(8804) the sea3220 with his power3581, and by his understanding8394(8675)8394 he smiteth4272(8804) through the proud7293. {the proud: Heb. pride}
[恢复本] 祂以能力平静大海,祂借聪明打伤拉哈伯;
12:19
[和合本]8193吐真言571,永远90015703坚立3559(8735);舌3956说谎话8267,只存5704片时7280(8686)
[KJV] The lip8193 of truth571 shall be established3559(8735) for ever5703: but a lying8267 tongue3956 is but for a moment7280(8686).
[恢复本] 口吐真话,永远坚立;舌说谎言,只存片时。
34:14
[和合本] 旷野6728的走兽要和854豺狼338相遇6298(8804);野山羊8163要与5921伴偶7453对叫7121(8799)。夜间的怪物3917389在那里8033栖身7280(8689),自90014672(8804)安歇4494之处。
[KJV] The wild beasts of the desert6728 shall also meet6298(8804) with the wild beasts of the island338, and the satyr8163 shall cry7121(8799) to his fellow7453; the screech owl3917 also shall rest7280(8689) there, and find4672(8804) for herself a place of rest4494. {The wild...desert: Heb. Ziim} {the wild...island: Heb. Ijim} {screech...: or, night monster}
[恢复本] 旷野的走兽要和豺狼相遇;野山羊要与伴偶对叫;连夜间的怪物也在那里栖身,为自己找着安歇之处。
51:4
[和合本] 我的百姓5971啊,要向我413留心7181(8685);我的国民3816哪,要向我413侧耳238(8685);因为3588训诲8451必从我4480854而出3318(8799);我必坚定7280(8686)我的公理4941为万民5971之光9001216
[KJV] Hearken7181(8685) unto me, my people5971; and give ear238(8685) unto me, O my nation3816: for a law8451 shall proceed3318(8799) from me, and I will make my judgment4941 to rest7280(8686) for a light216 of the people5971.
[恢复本] 我的百姓啊,要留心听我;我的国民哪,要向我侧耳;因为训诲必从我而出,我必立定我的典章为万民之光。
51:15
[和合本]595是耶和华3068―你的神430―搅动7280(8802)大海3220,使海中的波浪1530匉訇1993(8799)―万军6635之耶和华3068是我的名8034
[KJV] But I am the LORD3068 thy God430, that divided7280(8802) the sea3220, whose waves1530 roared1993(8799): The LORD3068 of hosts6635 is his name8034.
[恢复本] 我是耶和华你的神,就是那搅动大海,使海中波浪匉訇的,万军之耶和华是祂的名。
31:2
[和合本] 耶和华3068如此3541559(8804):脱离8300刀剑2719的就是以色列34785971。我使他享1980(8800)安息90017280(8687)的时候,他曾在旷野900240574672(8804)2580
[KJV] Thus saith559(8804) the LORD3068, The people5971 which were left8300 of the sword2719 found4672(8804) grace2580 in the wilderness4057; even Israel3478, when I went1980(8800) to cause him to rest7280(8687).
[恢复本] 耶和华如此说,脱离刀剑的民,就是以色列人,当我去使他享安息的时候,他在旷野蒙了恩眷。
31:35
[和合本] 那使5414(8802)太阳8121白日3119发光9001216,使星35563394有定例2708,黑夜3915发亮9001216,又搅动7280(8802)大海3220,使海中波浪1530匉訇1993(8799)的,万军6635之耶和华3068是他的名8034。他3068如此3541559(8804)
[KJV] Thus saith559(8804) the LORD3068, which giveth5414(8802) the sun8121 for a light216 by day3119, and the ordinances2708 of the moon3394 and of the stars3556 for a light216 by night3915, which divideth7280(8802) the sea3220 when the waves1530 thereof roar1993(8799); The LORD3068 of hosts6635 is his name8034:
[恢复本] 那使太阳在白日发光,使月亮星宿按定例在黑夜发亮,又搅动大海,使海中波浪匉訇的,万军之耶和华是祂的名,祂如此说,
47:6
[和合本] 耶和华的90013068刀剑27191945,你到5704几时5753808止息8252(8799)呢?你要入622(8734){413}鞘8593,安靖7280(8734)不动1826(8798)
[KJV] O1945 thou sword2719 of the LORD3068, how long will it be ere3808 thou be quiet8252(8799)? put up622(8734) thyself into thy scabbard8593, rest7280(8734), and be still1826(8798). {put...: Heb. gather thyself}
[恢复本] 哀哉,耶和华的刀剑哪,你到几时才止息呢?你要入鞘,静止不动。
49:19
[和合本] {2009}仇敌必像狮子9003738从约旦河3383边的丛林44801347上来5927(8799),攻击413坚固的386居所5116。{3588}转眼之间7280(8686),我要使以东人逃跑7323(8686),离开这地44805921。谁4310蒙拣选977(8803),我就派6485(8799)谁治理这地413。{3588}谁4310能比我3644呢?谁4310能给我定规日期3259(8686)呢?有何43102088牧人7462(8802)834在我面前90016440站立5975(8799)得住呢?
[KJV] Behold, he shall come up5927(8799) like a lion738 from the swelling1347 of Jordan3383 against the habitation5116 of the strong386: but I will suddenly7280(8686) make him run away7323(8686) from her: and who is a chosen977(8803) man, that I may appoint6485(8799) over her? for who is like me? and who will appoint me the time3259(8686)? and who is that shepherd7462(8802) that will stand5975(8799) before6440 me? {appoint me...: or, convent me in judgment?}
[恢复本] 看哪,必有一人像狮子从约但河边的丛林上来,攻击坚固的居所;转眼之间,我要使以东人逃跑离开她;谁蒙拣选,我就派谁治理她。谁能像我呢?谁能给我定规日期呢?谁是那能在我面前站立的牧人呢?
50:34
[和合本] 他们的救赎主1350(8802)大有能力2389,万军6635之耶和华3068是他的名8034。他必7378(8800)伸清7378(8799){853}他们的冤7379,好90014616使853全地776得平安7280(8689),并搅扰7264(8689)巴比伦894的居民90013427(8802)。”
[KJV] Their Redeemer1350(8802) is strong2389; the LORD3068 of hosts6635 is his name8034: he shall throughly7378(8800) plead7378(8799) their cause7379, that he may give rest7280(8689) to the land776, and disquiet7264(8689) the inhabitants3427(8802) of Babylon894.
[恢复本] 他们的救赎主大有能力;万军之耶和华是祂的名。祂必为他们伸冤,好使这地得安息,却使巴比伦的居民扰乱不安。
50:44
[和合本] “{2009}仇敌必像狮子9003738从约旦河3383边的丛林44801347上来5927(8799),攻击413坚固的386居所5116。{3588}转眼之间7280(8686),我要使他们逃跑7323(8686)(8675)7323(8799),离开这地44805921。谁4310蒙拣选977(8803),我就派6485(8799)谁治理这地413。{3588}谁4310能比我3644呢?谁4310能给我定规日期3259(8686)呢?有何43102088牧人7462(8802)834在我面前90016440站立5975(8799)得住呢?
[KJV] Behold, he shall come up5927(8799) like a lion738 from the swelling1347 of Jordan3383 unto the habitation5116 of the strong386: but I will make73230 them suddenly7280(8686) run away7323(8686)(8675)7323(8799) from her: and who is a chosen977(8803) man, that I may appoint6485(8799) over her? for who is like me? and who will appoint me the time3259(8686)? and who is that shepherd7462(8802) that will stand5975(8799) before6440 me? {appoint me...: or, convent me to plead?}
[恢复本] 必有一人像狮子从约但河边的丛林上来,攻击坚固的居所;转眼之间,我要使他们逃跑离开她;谁蒙拣选,我就派谁治理她。谁能像我呢?谁能给我定规日期呢?谁是那能在我面前站立的牧人呢?
 ⇧     1 申28:65~耶50:44
 1 申28:65~耶50:44  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页